Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростка

Примеры в контексте "Adolescents - Подростка"

Примеры: Adolescents - Подростка
A total of 3,582 children, adolescents and young people with special educational needs are enrolled in the public schools. В системе общего образования помощь получают 3582 ребенка, подростка и юноши и девушки с особыми учебными потребностями.
In 2002, 39,954 girls, boys and adolescents benefited. В 2002 году такой работой было охвачено 39954 ребенка и подростка.
This increased the estimate from 13 to at least 17 individuals (9 adults, 3 adolescents, and 5 young children). Найденные 242 фрагмента хорошей сохранности принадлежали как минимум 17 особям (9 взрослых, 3 подростка и 5 детёнышей).
A total of 77,984 adolescents aged 14-18 years were sentenced in 2000, mainly for committing petty crimes. Всего в 2000 году были осуждены 77984 подростка в возрасте 14-18 лет, в основном за мелкие правонарушения.
Information on HIV and AIDS prevention was also imparted, to 18,161 adolescents through 440 sessions. Для 18161 подростка были проведены 440 учебных занятий, на которых была предоставлена информация о профилактике ВИЧ/СПИДа.
Thus support was given to 82 organizations in civil society under 5 investigation protocols, to 46 projects and to 46 schemes for the distribution of bursaries; in all, 15,241 girls, boys and adolescents benefited. В этой связи была оказана помощь 82 организациям гражданского общества, с которыми было подписано 5 протоколов об исследовательской работе, реализовано 46 проектов и 46 схем распределения стипендий для 15241 ребенка и подростка.
There are currently 72 adolescents listed in the internal affairs authorities records for abuse of medicines, psychotropic substances and other drugs. В настоящее время на учете органов внутренних дел республики состоит 72 подростка за потребление наркотических веществ и 375 - за потребление лекарственных, психотропных и других одурманивающих средств.
In 2003 the centres took in 44 adolescents and 3,572 children including children from Tajikistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation (5). В 2003 году в Центр были доставлены 44 подростка, 3572 несовершеннолетних, из которых также были дети из Республики Таджикистан, Казахстана, Кыргызстана, Российской Федерации (5).
The Zurqu* Juvenile Training Centre presently contains 23 adolescents, of whom 20 are male and 3 female and the Youth Centre has 27. В настоящее время в воспитательном учреждении для несовершеннолетних "Сурки" содержатся 23 подростка, из которых 20 - мужского пола, а 3 - женского, а в учреждении для молодых правонарушителей - 27 человек.
Chile also reported that children had to act through their representatives, without prejudice to their right to be heard directly; adolescents, on the other hand, could act by themselves, except in cases where the accused was a parent of the adolescent. Кроме того, по сообщению Чили, дети, без ущерба для своего права быть заслушанными непосредственно, должны действовать через своих представителей; с другой стороны, подростки могут действовать самостоятельно за исключением случаев, когда обвиняемым является один из родителей этого подростка.
Because adolescents are sometimes unwilling or unable to seek appropriate health care or wait longer in the gestation period to obtain help, induced abortion generally presents a greater risk to the health and life of the adolescent than to an adult woman. Поскольку подростки иногда не хотят или не могут прибегать к надлежащей медицинской помощи или ждать в течение какого-то времени в период беременности оказания помощи, искусственное прерывание беременности, как правило, становится источником большей опасности для здоровья и жизни подростка, чем для здоровья и жизни взрослой женщины.
Article 405 of the Consolidated Labour Legislation-CLT bars adolescents from working not only in hazardous or insalubrious locations, but also in locations and on jobs harmful to a minor's moral development. В статье 405 Сводного трудового законодательства запрещается использование труда подростков не только в опасных и вредных для их здоровья местах, но и в местах и заведениях, работа в которых может нанести ущерб нравственному здоровью подростка).
Environmental factors, such as armed conflict or social exclusion, increase the vulnerability of adolescents to abuse, other forms of violence and exploitation, thereby severely limiting adolescents' abilities to make individual, healthy behaviour choices. Особенности среды, такие, как вооруженный конфликт или социальная изоляция, повышают уязвимость подростка перед лицом злоупотреблений, других форм насилия и эксплуатации и тем самым резко ограничивают возможности подростков вести самостоятельную, здоровую жизнь.
In 1985, 15,543 adolescents dropped out of school without a valid reason; in 1992 more than 50,000 did so. Так, если в 1985 году из школ по неуважительным причинам выбыло 15543 подростка, то в 1992 году их количество превысило 50000.
There are 17,703 adolescents under the social-educative system, 12,041 of whom are under the internment regime; 3,934 are temporarily interned; and 1,728 are under semi-open programmes. В системе социального воспитания находятся 17703 подростка, из них 12041 содержатся в режиме лишения свободы, 3934 - временного лишения свободы и 1728 - в полуоткрытом режиме.