Английский - русский
Перевод слова Admissibility
Вариант перевода Приемлемость

Примеры в контексте "Admissibility - Приемлемость"

Примеры: Admissibility - Приемлемость
A simplified incorporation procedure has been put in place, called "On the Spot Association", by which an association can be incorporated in a single act at a Register, without admissibility certificates and with the adoption of pre-approved articles of association. Введена упрощенная процедура регистрации, именуемая «мгновенное создание объединения», которая предусматривает возможность учреждения объединения единомоментно в регистрационной палате без предъявления документа, удостоверяющего приемлемость, и с принятием заранее утвержденного устава объединения.
4.3 As regards the domestic procedures, the State party submits that although it considers that domestic remedies are still available to the author it does not wish to contest the admissibility of the communication on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. 4.3 Что касается внутренних процедур, то государство-участник заявляет, что, хотя автор, по его мнению, и не исчерпал внутренних средств правовой защиты, оно не намерено оспаривать приемлемость сообщения на основании неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
Admissibility of allegations of racism and discrimination Приемлемость утверждений о расизме и дискриминации
Procedural issue: Admissibility - non-exhaustion приемлемость - неисчерпание средств защиты
Article 4 (Admissibility) Статья 4 (Приемлемость)
In the absence of a specific rule, the Tribunal judged the admissibility of the document in question in the light of the principles of procedural due process, one of which requires that proceedings be conducted in В отсутствие какого-либо специального правила суд рассмотрел приемлемость данного документа в свете принципов надлежащего судопроизводства, один из которых гласит, что процессуальные действия должны выполняться таким образом, чтобы не ущемлялись необоснованно интересы ни одной из сторон.
4.1 By submission of 26 November 2003, the State party disputed the admissibility of the petition on the basis of the petitioners' failure to exhaust domestic remedies. 4.1 В своем представлении от 26 ноября 2003 года государство-участник оспаривает приемлемость петиции на том основании, что заявители не исчерпали внутренние средства правовой защиты. Во-первых, оно отмечает, что заявители не воспользовались возможностью опротестования решения районного прокурора, предусмотренной в статье 34 Закона о судебном преследовании.
C. Admissibility and use of domestic remedies. - 38 7 В. Приемлемость Сообщения и использование