Additionally, given the lack of confidence in the judiciary to conduct impartial investigations into human rights abuses related to the peaceful protest movement, there is a need for international, independent and impartial investigations to be conducted. |
Кроме того, с учетом недоверия к тому, что судебная власть способна провести объективное расследование нарушений прав человека в связи с проведением мирных протестов, необходимо провести международное, независимое и объективное расследование. |
Additionally, UNICEF is nurturing female staff from middle level upward for leadership positions and adding qualified females to 'talent groups', as part of efforts to build a ready pool of qualified candidates. |
Кроме того, ЮНИСЕФ прилагает усилия к тому, чтобы воспитать из работающих в среднем звене женщин кандидатов на занятие руководящих должностей и включать квалифицированных женщин в "одаренные группы" в качестве части резерва квалифицированных кандидатов. |
According to section 3 of the Act on the Sámi Parliament, a Sámi means a person who considers himself a Sámi and who additionally fulfils the objective criteria of the definition of a Sámi. |
Согласно статье З Закона о Парламенте саами, саами означает лицо, которое считает себя саами и к тому же соответствует объективным критериям для определения принадлежности к саами. |
Additionally, to enable children from poor families and those who need to walk longer distance to attend school, free meal is provided to school children based on need. |
К тому же, чтобы дети из бедных семей и те, кому приходится ходить издалека, могли посещать школу, им при необходимости предоставляется бесплатное школьное питание. |
The role of women was additionally disturbed during the war in Bosnia and Herzegovina by the entry of militarism into everyday life. |
К тому же на роли женщин отрицательно сказалось вторжение в повседневную жизнь милитаризма, что наблюдалось в ходе войны в Боснии и Герцеговине. |
Additionally, David has authored over one hundred articles, a number of video training courses including Windows XP, Wireless Networking, Linux Administration, ISA Server, A+ Certification, Microsoft Virtual Server, VMware Server & Workstation, & VMware ESX Server. |
К тому же, Дэвид является автором свыше сотни статей, нескольких видео курсов, включая Windows XP, Wireless Networking, Linux Administration, ISA Server, A+ Certification, Microsoft Virtual Server, VMware Server & Workstation, & VMware ESX Server. |
However, persons who are not nationals of Denmark, another EU Member State, Iceland or Norway additionally have to reside in the realm for a period of three years prior to the election in order to be able to vote at local elections. |
Однако для участия в местных выборах лица, не являющиеся гражданами Дании, другого государства - члена ЕС, Исландии или Норвегии, к тому же обязаны проживать в Королевстве в течение трех лет до выборов. |
One young astronomer is trying to bring this extraordinary event to the audience, but also to no avail, and additionally he is deeply mistaken - he mistook earthling (Saveliy Kramarov) for an alien as he was dressed as a "perpetuum mobile". |
Один молодой астроном пытается довести до собравшихся это экстраординарное событие, но также безрезультатно, да и к тому же он глубоко заблуждается - он принял за пришельца землянина (Савелий Крамаров), одетого в костюм «вечного двигателя». |
Additionally, it has a profound effect on creative problem-solving and deep information processing. |
К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации. |
Additionally, the trainer used many English words in a manner different from their usual meaning. |
К тому же, тренер использовал много слов в значениях, отличавшихся от обычных. |
Additionally, the new constitution would effectively bar Suu Kyi, from running for president because she was married to a foreigner. |
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем. |
Additionally, Cambodians often formed social funeral relief groups that helped each other when someone in the community passed away. |
К тому же, камбоджийцы часто создают общественные группы по оказанию помощи при проведении похорон, которые помогают своим членам в случае кончины кого-либо из жителей общины. |
Additionally, these sort of Edenic places are often distant from where people live. |
К тому же эти райские уголки часто находятся далеко от населённых пунктов. |
Additionally, at the time, a broom attached to a mast was the way of showing that a ship was for sale. |
К тому же, метла прикреплённая к мачте в те времена могла означать, что корабль выставлен на продажу. |
Additionally, the disbanding of the State Committee for Nationalities and Religion and the Human Rights Monitoring Department at the Ministry of Interior weakened the efforts to combat racist and bias-motivated incidents. |
К тому же упразднение Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий и отдела мониторинга соблюдения прав человека в деятельности ОВД в составе Министерства внутренних дел ослабило усилия по борьбе с инцидентами, мотивированными расовыми и иными предубеждениями. |
Additionally, the high incidences of infection are orphaning many children. |
Кроме того, высокая степень заражения вирусом привела к тому, что многие дети стали сиротами. |
Additionally, many Democratic supporters of President Underwood from his days as House Majority were voted out of office in November, diminishing his personal influence over legislature. |
К тому же многие демократы, поддерживавшие президента Андервуда с тех пор, как он был партийным организатором, в ноябре не попадут в Конгресс, что уменьшит его личное влияние на законодателей. |
Additionally, with few resources and little technical support forthcoming from Government, the mission recommended that all operations and maintenance of project-financed community infrastructure be supported fully from community contributions. |
Наряду с этим в условиях нехватки ресурсов и слабой технической поддержки со стороны правительства миссия рекомендовала принять меры к тому, чтобы все операции, а также содержание и техническое обслуживание, финансируемые в рамках проекта общинной инфраструктуры, полностью обеспечивались за счет общинных взносов. |
Additionally, the Fund made every effort to ensure that unresolved reconciliations of participants aged over 55 were finalized as soon as possible so as to avoid problems on retirement. |
Кроме того, Фонд прилагает все усилия к тому, чтобы обеспечить как можно более скорую выверку невыверенных несовпадений данных о взносах участников в возрасте 55 лет и старше во избежание проблем с пенсией. |
In this connection, one Member State indicated that a substantial peacekeeping arrearage payment was likely to be paid, but the payment was uncertain as to timing and, additionally, legislation was required. |
В этой связи следует отметить, что одно из государств-членов указало на вероятность выплаты значительной суммы в счет погашения задолженности по операциям по поддержанию мира, однако, когда будет выплачена эта сумма, неизвестно, к тому же для этого требуется решение национального законодательного органа. |
Additionally, the NTFS symbolic link implementation provides full support for cross-filesystem links. |
К тому же реализация символьных ссылок NTFS предоставляет полную поддержку ссылок между файловыми системами. |
Additionally, Bisognin's channel is the most subscribed Italian YouTube channel. |
К тому же, канал Марции является наиболее популярным итальянским YouTube-каналом. |
Additionally, the close proximity of Austin truncates the potential market area. |
К тому же, в случае с Сан-Антонио, близкое расположение Остина сокращает потенциальный объём рынка. |
Additionally, fipronil is applied on a limited basis. |
К тому же ограниченно применяется фипронил. |
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. |
К тому же, в новостях сообщили, что рядом с сортировочной станцией Оук-Айленд сгорел склад вскоре после моего отъезда оттуда. |