To avoid the monotony of endlessly repeated sequences, pioneering electronic musicians like Chris Franke of Tangerine Dream and Michael Hoenig would manipulate these switches in real time during performance, adding and dropping notes and beats from a sequence. |
Чтобы избежать монотонности непрерывно повторяемых фрагментов, некоторые музыканты, например Кристофер Франке из Tangerine Dream, перенастраивали аналоговые секвенсоры во время исполнения, добавляя и убирая ноты. |
Michelangelo painted onto the damp plaster using a wash technique to apply broad areas of colour, then as the surface became drier, he revisited these areas with a more linear approach, adding shade and detail with a variety of brushes. |
Микеланджело рисовал по влажной штукатурке, используя технику отмывки для покрытия широких областей цветом, затем, после высыхания поверхности, он повторно проходил эти области, добавляя оттенки и прорисовывая детали. |
Gil Kaufman of MTV News described the cover as a reference to the rapper's struggle and addiction to prescription drugs, adding that it follows Eminem's habit of displaying personal issues in his art. |
Джил Кауфман, ведущий новостей MTV, описал этикетку как отсылку на борьбу рэпера и склонность к отпускаемым по рецепту лекарствам, добавляя, что это отражает внутренний мир певца. |
In the 19th century, the Chianti recipe of Bettino Ricasoli called for Canaiolo to play a supporting role to Sangiovese, adding fruitiness and softening tannins without detracting from the wine's aromas. |
В XIX веке существовали рецептуры изготовления Кьянти авторства Бетино Рикасоли, где говорилось, что канайоло используется для улучшения свойств санджовезе, добавляя фруктового аромата и смягчая танины. |
In the U.S. alone, the industrial Internet could raise average income by 25 to 40 percent over the next 15 years, boosting growth to rates we haven't seen in a long time, and adding between 10 and 15 trillion dollars to global GDP. |
Только в США промышленный Интернет может повысить доход на 25-40% в последующие 15 лет, стимулируя рост, который мы давно не наблюдали, добавляя 10-15 триллионов долларов к мировому ВВП. |
At TEDGlobal University, Shereen El Feki shows how someArab cultures are borrowing trademarks of Western pop culture - music videos, comics, even Barbie - and adding a culturallyappropriate twist. The hybridized media shows how twocivilizations, rather than dividing, can dovetail. |
В рамках TEDGlobal Шерин Эль-Феки показывает, как некоторыеарабские культуры заимствуют символы западной поп-культуры -видеоклипы, комиксы и даже Барби - добавляя характерные культурныеособенности. Скрещенные СМИ показывают, как как две цивилизациивместо того, чтобы отделяться, могут переплестись. |
Development started forking from the codebase of HTTP Switchboard along with another blocking extension called uMatrix, designed for advanced users. uBlock Origin was developed to leverage community-maintained block lists, while adding features and raising the code quality to release standards. |
Разработка началась с кодовой базы НТТР-коммутатора вместе с другим блокирующим расширением под названием uMatrix, предназначенным для продвинутых пользователей. uBlock Origin был разработан для использования списков блокировок, поддерживаемых сообществом, добавляя функции и повышая качество кода для выпуска стандартов. |
Khosla compared the alternative feel of his score to Depeche Mode, adding there is an element of rebellion, so sonically going for something that is a little bit outside the box, non-traditional, I felt was an appropriate approach. |
Хосла сравнивал «альтернативное чувство» своего счёта с Depeche Mode, добавляя: «Существует элемент восстания, поэтому звучно идет что-то, что немного вне коробки, нетрадиционное, я чувствовал себя подходящим подходом. как я делаю искусство на этом шоу». |
McElfresh's predecessor was fellow-fiddle-player Michael "Fiddleboy" McCanless, who would play all three sets, adding traditional violin for the country set of the concert before turning on different effect pedals for later sets. |
Предшественником Мак Элфриша был скрипач Майкл «Фидлбой» (Паренёк со скрипкой) Мак Канлес, который играл все три партии, добавляя традиционное звучание виолончели в кантри партии на концертах, а позднее использовал педальные эффекты для особого звучания музыки. |
The dish surface was physically upgraded by adding smooth metal plates to the central part to provide focusing capability for centimetre and millimetre length microwaves. |
Поверхность «тарелки» обновляют, добавляя в середину гладкие металлические пластины, которые обеспечивают способность фокусировать волны микроволнового излучения в сантиметровых и миллиметровых диапазонах. |
Drew McWeeny of HitFix said that while a sequel may not be produced in time for the 2017 release date, Fox would likely attempt to salvage the franchise, working with Trank's defined vision and adding adjustments to it. |
По словам Дрю Маквина из HitFix, Fox, скорее всего, не успеет закончить сиквел к 2017 году и, в попытках спасти франшизу, будет вынуждена считаться с видением Транка, добавляя свои поправки. |
The group worked with filmmaker and Traffic Police officer Virgil Vochină, adding comedy bits to his serialized road safety campaign, Reflecţii rutiere ("Roadside Reflections"). |
Группа работала с кинорежиссером и офицером дорожной полиции Вирджилом Вокинэ, добавляя комедийные элементы в его сериализованную кампанию по безопасности дорожного движения «Reflecţii rutiere» («Придорожные размышления»). |
"Apples do not become brown when cut, cucumbers quickly turn yellow and grow moldy, tomatoes are tasteless and non-aromatic," the medical professional cites examples, adding that they are most likely crammed with an excessive amount of fertilizers. |
"Яблоки не становятся коричневыми на срезе, огурцы быстро желтеют и плесневеют, помидоры безвкусные и неароматные", - приводит примеры медик, добавляя, что они, скорее всего, напичканы излишним количеством удобрений. |
The Communists are alleged to have rigged the balloting by adding names to the voter rolls and reviving the dead for the day. |
Коммунистов подозревают в том, что они подстроили голосование, добавляя имена в списки избирателей и возрождая мертвых в течение дня. |
The 19th century American historian John Lothrop Motley, on the other hand, reduces the strength of the English force to 200 cavalry and 300 pikemen, though adding that "a much stronger force of infantry was held in reserve and readiness". |
Американский историк XIX века Джон Лотроп Мотли, напротив, снижает численность английской армии до 200 кавалеристов и 300 пикинеров, добавляя при этом, что «гораздо большие войска находились в резерве». |
In other words, most ships from the Far East enter the Mediterranean via the Suez Canal and sail straight past Genoa, Marseille, Barcelona, and Valencia, adding three days to the trip to reach Rotterdam or Hamburg. |
Другими словами, большинство судов с Дальнего Востока попадают в Средиземноморье через Суэцкий канал и направляются далее по морю мимо Генуи, Марселя, Барселоны и Валенсии, добавляя три дня пути, чтобы добраться до Роттердама или Гамбурга. |
The next item personal remittances broadens the scope of the concept by adding household-to-household capital transfers and the net compensation of non-resident workers. |
Следующая позиция - переводы физических лиц - расширяет охват концепции, добавляя в нее капитальные трансферты между домашними хозяйствами и чистое вознаграждение трудящихся-нерезидентов. |
While other folk metal bands began with metal before adding folk music, Korpiklaani started with folk music before turning metal. |
Если, в основном, фолк-метал группы начинали с исполнения метала, только потом добавляя в свою музыку элементы народной музыки, то Korpiklaani наоборот, начав с народной музыки, перешла на фолк-метал. |
At the cost of incredible efforts, then shortening the text, then, on the contrary, adding the text back, the director still manages to approve the script. |
Ценой неимоверных усилий режиссёра, то сокращая текст, то, наоборот, добавляя его обратно, начальство утвердило сценарий. |
The process is the same: in Control Panel/Networks look for a TCP/IP - LAN Adapter line, adding the TCP/IP protocol to the LAN adapter if it isn't already installed. |
Процесс установки такой же: в Панели Управления/Сети ищите строчку TCP/IP -> Сетевой адаптер, добавляя протокол TCP/IP, если он еще не установлен. |
But I guess I'll have to go with giant douche, simply because the fact that it's a giant renders it useless, adding a parody slant to the satire. |
Но я наверное все-таки выберу Гигантского Мандочиста, просто потому, что тот факт, что он является гигантским подчеркивает его бесполезность, добавляя к сатире оттенок пародии. |
Mr. DIACONU said that, by adding the reference to Jammu and Kashmir, the Committee would be acting as if the Terrorist and Disruptive Activities (Prevention) Act had been abrogated in that province also, which was not at all the case. |
Г-н ДИАКОНУ отмечает, что, добавляя упоминание о Джамму и Кашмире, Комитет действует так, как будто в этой провинции отменен Закон о терроризме, что не соответствует действительности. |
They have access to greater political and military intelligence than do the people generally, adding, urthermore, we are a freedom-loving people, committed to the defense of liberty wherever it is in jeopardy. |
В их распоряжении имеется больше политических и военных разведданных, чем доступно обычным людям», добавляя, «кроме того, мы - люди, которые любят свободу, которые намерены защищать свободу везде, где ей грозит опасность». |
The song's male narrator is told by a woman that she is going to be a famous movie star, and she offers him the opportunity to be her chauffeur, adding: "and maybe I'll love you". |
Девушка отвечает, что она станет знаменитой звездой кино («Ьё famous, a star of the screen»), и предлагает ему стать её водителем, добавляя: «возможно, я полюблю тебя». |
Instead, Pastafarians believe that historically, pirates were "peace-loving explorers and spreaders of good will" who distributed candy to small children, adding that modern pirates are in no way similar to "the fun-loving buccaneers from history". |
Пастафариане верят, что пираты были «миролюбивыми исследователями и распространителями доброй воли», раздававшими конфеты маленьким детям, добавляя, что современные пираты ни в коей мере не похожи на «весёлых пиратов прошлого». |