Principle 11 of the Rio Declaration builds on this obligation by adding that States must adopt legislative and administrative policies intended to prevent or mitigate transboundary harm. |
Принцип 11 Рио-де-Жанейрской декларации основывается на этом обязательстве, добавляя к нему то, что государства должны принимать законодательные и административные стратегические меры, призванные предотвращать трансграничный вред или смягчать его последствия. |
Island names can be used as address names simply by adding an address number. |
В качестве словесной части адреса можно использовать просто название острова, добавляя к ней числовую часть. |
The group also continued to improve its UNOPS Internet and intranet websites by adding information and an enhanced reporting mechanism. |
Группа также продолжала совершенствовать свои веб-сайты в интернете и интрасети ЮНОПС, добавляя информацию и улучшив механизм представления отчетов. |
Simplifies work of the user with the interface, adding keyboard shortcuts. |
Упрощает работу пользователя с интерфейсом, добавляя клавиатурные сокращения. |
You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits. |
Вы сохраняете здешний рынок, но, добавляя зарубежные продажи, вы можете более чем удвоить текущую прибыль. |
To do this we are entering a text file with the SQL commands by adding a mysql. |
Чтобы сделать это мы набираем текстовый файл с командами SQL, добавляя mysql. |
Members can participate in the group by adding messages and replying using the same interface as used for creating a custom web page. |
Участники могут участвовать в группе, добавляя сообщения и отвечая использованию того же самого интерфейса как использующийся для того, чтобы создать таможенную веб-страницу. |
Some programasnão discuss bad things, but excel by not adding anything useful to our lives. |
Некоторые programasnão обсуждать плохие вещи, но Excel, не добавляя ничего полезного для нашей жизни. |
Stan asks if Philip knows Oleg, adding that the FBI had intercepted the dead drop. |
Стэн спрашивает Филипа о том, знает ли он Олега, добавляя то, что ФБР забрало его флешку. |
Try using terms that are unique, adding descriptive words. |
Старайтесь использовать специфические термины, добавляя описательные слова. |
Being open source, some people developed their own version of Calmira, adding other features and customizations. |
Некоторые люди разработали свои собственные версии Calmira, добавляя новые возможности и настройки. |
MTV Germany and VIVA both supported the video, adding even more exposure. |
MTV Germany и VIVA запускают в свою ротацию их клип, добавляя ещё большей популярности. |
As the levels get harder, the music becomes more tense, adding to the fast-paced atmosphere of the game. |
По мере усложнения уровней музыка становится все более напряжённой, добавляя к быстро развивающейся атмосфере игры. |
Senior Pentagon officials refused comment, adding fuel to the there could be a very serious problem. |
Официальные лица Пентагона отказываются от комментариев... добавляя масла в огонь известием, что это очень серьёзная ситуация. |
Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy. |
Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику. |
After selecting a card, the sender can personalize it to various degrees by adding a message, photo, or video. |
Выбрав открытку, отправитель может редактировать её в разной степени, добавляя сообщения, фотографии или видео. |
Toyota engineers claimed that the round styling and lack of straight edges increased strength without adding weight. |
Дизайнеры Тойоты утверждали, что округлые формы и отсутствие прямых линий увеличило прочность, не добавляя лишнего веса. |
Alfred Nobel was trying to make dynamite more stable, and he discovered by adding collodium... |
Альфред Нобель пытался сделать динамит более стабильным, и он обнаружил, что добавляя коллоид... |
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube. |
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком. |
Ms. JAVATE DE DIOS agreed, adding that it should not be too difficult to hold two workshops. |
Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДИОС соглашается с этим, добавляя, что организовать два семинара будет несложно. |
Now Bush, adding insult to injury, is threatening to implement them even more aggressively. |
Теперь Буш, добавляя насмешку к оскорблению, грозит применять их в еще более агрессивной форме. |
The acquisition of livestock may also help balance the diet of rural individuals by adding much needed protein and nourishment. |
Приобретение домашнего скота может также помочь в обеспечении сбалансированности питания сельских жителей, добавляя столь необходимый белок и другие питательные вещества. |
Don't bother adding more lies to the pile. |
Не утруждайте себя, добавляя больше лжи. |
Her Government proposed that the additional $160 million should be accommodated without adding to the total budget for the biennium 2012-2013 or asking taxpayers to bear the extra burden. |
Правительство, которое представляет оратор, предлагает ассигновать дополнительные 160 млн. долл. США, не добавляя их к общему бюджету на 2012 - 2013 годы и не обращаясь к налогоплательщикам с просьбой взять на себя дополнительное бремя. |
You don't acquire personal dignity by adding a name to your name. |
Вы не становитесь более благородными просто добавляя себе ещё одно имя. |