Английский - русский
Перевод слова Adapt
Вариант перевода Приспособления

Примеры в контексте "Adapt - Приспособления"

Примеры: Adapt - Приспособления
Besides, investment will be made into the upgrade and development of the infrastructure for the vocational rehabilitation of the disabled in order to improve quality and availability of services and to adapt physical and information environment and training infrastructure to special needs. Наряду с этим предусматриваются инвестиции в модернизацию и развитие инфраструктуры профессионально-технической переподготовки инвалидов в целях повышения качества и доступности соответствующих услуг и приспособления физической и информационной среды и материально-технической базы профессионального обучения к их специфическим потребностям.
Endogenous scientific and technological capacities carry with them the ability to absorb and efficiently employ new technologies, adapt those technologies to local conditions and improve upon them, and ultimately create new knowledge. Во внутреннем научно-техническом потенциале заложена способность освоения и успешного применения новых технологий, приспособления этих технологий к местным условиям и совершенствования их и в конечном итоге - генерирования новых знаний.
After the political and economic changes in the early 1990s in Eastern Europe and in the countries of the former Soviet Union, the main concern of international bodies operating in the field of agricultural statistics was to find an appropriate way to adapt efficiently to the new situation. После того как в начале 90х годов в Восточной Европе и странах бывшего Советского Союза произошли изменения в сферах политики и экономики, основной проблемой, стоящей перед международными органами, работающими в области сельскохозяйственной статистики, стало изыскание адекватных путей эффективного приспособления к этой новой ситуации.
In Morocco, the Royal Institute of Amazigh Culture was established to safeguard and promote Amazigh language and culture and to introduce Amazigh into the educational system and adapt Tifinagh script to the Amazigh language. В Марокко был создан Королевский институт культуры амазиг для защиты и поощрения языка и культуры народности амазиг, введения его в образовательную систему и приспособления письменной системы тифинаг для записи языка амазиг.
Where accommodation does not meet the requirements set out by medical and social care expert assessments and it is not possible to adapt it to the needs of a person with disabilities, alternative accommodation may be provided. В случае несоответствия жилья требованиям, определенным заключением медико-социальной экспертизы, и невозможности его приспособления к потребностям лица с инвалидностью может осуществляться замена жилой площади.
Another research centre, the Laboratoire des technologies de l'énergie (LTE) in Shawinigan, was opened in 1988 to adapt and develop new products while helping industrial customers improve their energy efficiency. Другой исследовательский центр, шавиниганская Лаборатория технологий в области энергии (ЛТЭ) в Мориси, была торжественно открыта в 1988 году для приспособления и развития новых продуктов и приёмов, улучшающих энергоэффективность покупателей.
Expenditures in the amount of $268,100 were incurred for alterations and renovations to adapt the former-Italian Air Force premises to meet requirements of the Base. Расходы в объеме 268100 долл. США были обусловлены ремонтом и переоборудованием для приспособления помещений, ранее принадлежавших итальянским военно-воздушным силам, в целях удовлетворения потребностей Базы.
In addition to funding education projects for parents and caregivers of visually impaired children, her Government was collaborating with local partners to adapt the physical environment in order to make it easier for disabled persons, including children, to function outside their homes. Помимо финансирования проектов по обучению родителей детей с ослабленным зрением, а также лиц, осуществляющих уход за такими детьми, правительство страны оратора сотрудничает с местными партнерами в деле приспособления физической среды для облегчения пребывания вне дома инвалидов, включая детей.
Technological transformation hinges on the ability of each country to unleash the creativity of its people, thus enabling them to access, learn, understand, appreciate and master the new technology, to innovate and to adapt it to their needs and capacities. Технологические преобразования зависят от потенциала каждой страны в плане высвобождения творческого начала ее народа, с тем чтобы дать ему тем самым возможности для доступа к новым технологиям, их изучения, понимания, оценки и освоения, их адаптации и приспособления к своим нуждам и возможностям.
Small island developing States face new challenges and opportunities from globalization, and have diverse capacities to adapt. Глобализация ставит новые задачи и открывает новые возможности перед малыми островными развивающимися государствами, которые обладают различным потенциалом для приспособления к этому процессу.
Preparations are under way for a World Humanitarian Summit in 2015 or 2016 to take stock of the changing environment, agree on how to adapt and make humanitarian action fit for future challenges. Сейчас идет подготовка к Всемирному саммиту по гуманитарным вопросам, который должен состояться в 2015 или 2016 году, с тем чтобы можно было проанализировать изменяющиеся условия, договориться о способах приспособления к ним и сделать так, чтобы гуманитарная деятельность соответствовала масштабам будущих задач.
In case the specific device has a significantly different cross profile it might be necessary to adapt the wiper blade holder respectively. Если поперечное сечение такого специального приспособления существенно отличается от требуемого, то может возникнуть необходимость соответствующей адаптации держателя щетки стеклоочистителя.
Finally, at the level of the NSIs in particular there will be a need to review the internal organization in order to adapt it to the new circumstances. И наконец, особенно на уровне НСУ будет существовать необходимость в обзоре внутренней организации для ее приспособления к новым обстоятельствам.
Such basic data development should go hand in hand with programmes to develop and/or reorient countries' statistical systems and adapt them to their specific policy and analytical needs. Такое получение базовых данных должно быть увязано с программами разработки и/или переориентации статистической системы стран и ее приспособления к конкретным потребностям в области анализа и политики.
At the nineteenth special session of the General Assembly, the international community had recognized that small island developing States faced new challenges from globalization and had limited capacity to adapt. На девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи международное сообщество признало, что глобализация ставит перед малыми островными развивающимися государствами новые трудности, а их возможности в плане приспособления к этой тенденции ограничены.
The Inspector wishes to stress that the present proposed model for coherence and integration entails a high degree of flexibility to adapt it to the peculiarities of a case-by-case approach. Инспектор желает подчеркнуть, что настоящая предлагаемая модель слаженности и согласованности предполагает высокую степень гибкости для ее приспособления к особенностям каждого конкретного подхода.
R&D is important because even industrial "latecomers" have to undertake R&D to assimilate, adapt and improve imported technologies to suit local conditions. НИОКР важны по той причине, что даже страны, с опозданием вступившие на путь индустриализации, вынуждены заниматься НИОКР для освоения, адаптации и совершенствования импортных технологий в целях их приспособления к местным условиям.
It must be possible to adapt the constant of the control device to the characteristic coefficient of the vehicle by means of a suitable device, to be known as an adaptor. Необходимо, чтобы постоянная контрольного устройства могла быть приведена в соответствие с характеристическим коэффициентом транспортного средства при помощи надлежащего приспособления, так называемого адаптора.