Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Active - Работают"

Примеры: Active - Работают
Of the total active agricultural population, 12,701 are involved in individual agricultural activity i.e. work independently on their own or another person's holding. Из общей численности экономически активного сельского населения 12701 человек занимаются индивидуальной сельскохозяйственной деятельностью, т.е. самостоятельно работают на своем или чужом земельном участке.
N-Peace has expanded in Nepal, and five 'N-Peace champions' who are active network members working for non-governmental organizations at the grass-roots level were given small grants to support their work on women, peace and security. В зону охвата инициативой «Эн-Пис» был включен Непал, а пяти лидерам инициативы, которые в рамках сети активно работают с неправительственными организациями на низовом уровне, были предоставлены небольшие субсидии для поддержания их работы по вопросам женщин, мира и безопасности.
In particular, the hardware advances in rapid neutron detection arrays and active time-of-flight probing techniques have been a recent focus of attention, as have the various post-data acquisition analysis and modelling methodologies that are under development internationally. В последнее время в центре внимания были, в частности, новейшие технические разработки в области выявления потока быстрых нейтронов и активного зондирования в реальном режиме времени, а также различные методы анализа полученных данных и методы моделирования, над которыми работают сейчас по всему миру.
Although NGOs - more often known as associations - are only marginally involved in developing housing and town planning policy, they are undeniably very active locally in trying to improve the urban environment and raise people's standard of living. Несмотря на ограниченное участие неправительственных организаций, чаще именуемых ассоциациями, в формулировании политики в области жилищного строительства, населенных пунктов и городского развития, следует отметить, что эти ассоциации активно работают на местах, занимаясь улучшением экологии в городских районах и условий жизни населения.
The purpose of the project is to support women who work from home and enable them to deal with the challenges of reconciling their family commitments with their active participation as members of the workforce. Цель этого проекта заключается в том, чтобы оказать поддержку женщинам, которые работают из дома, и создать им возможности для сочетания их семейных обязанностей с активным трудом.
As of now, 116 Bougainville Police are on active duty in the province, and 50 more will be graduating from the Police Academy in Bomana, Port Moresby, by the end of this month. На сегодняшний день в провинции уже активно работают 116 сотрудников Бугенвильской полиции и еще 50 человек в конце этого месяца закончат обучение в Полицейской академии в Бомане, Порт-Морсби.
Most economically active women are self-employed, 9 per cent work for someone else, and 13 per cent work for their parents. Среди женщин, занимающихся экономической деятельностью, 78 процентов работают на себя, 9 процентов на кого-то другого и 13 процентов - на родственников.
Most working women are employed in the tertiary sector of the economy; about 67 per cent of the employed economically active female population work in the commercial and service sector since most women are self-employed. Работающие женщины заняты преимущественно в третичном секторе народного хозяйства; 67% экономически активной группы населения из числа занятых женщин работают в секторе торговли и услуг, вследствие чего женщины относятся преимущественно к категории самостоятельно занятых лиц.
The economically active population living in the Principality (12,700 persons according to the 2000 general population census, of whom nearly 10 per cent do not work in the Principality) is by some way too small to take up all the jobs generated by Monaco's economy. Действительно, численность активного населения, проживающего в Княжестве (12700 чел. по данным всеобщей переписи населения 2000 года, из которых около одной десятой не работают в Княжестве), представляется далеко недостаточной для того, чтобы заполнить все рабочие места, создаваемые экономикой Монако.
Reproductive health services function successfully in the country through mother and child care centres in every region. Moreover, with active UNFPA support, well equipped reproductive-health offices operate in every district and there are 402 women's clinics (obstetrical-gynaecological units). В стране успешно функционирует служба охраны репродуктивного здоровья (РЗ) на базе центров матери и ребенка в каждом велаяте, кроме того, в каждом этрапе при активной поддержке ЮНФПА работают хорошо оборудованные кабинеты репродуктивного здоровья, 402 женские консультации (акушерско-гинекологические кабинеты).
The alarm function will ring loud even if you have put your iPhone to silent. We advice not to set an alarm during BabyPhone Deluxe or the BabyRecorder is active. Чтобы случайно не разбудить Вашего ребёнка, все функции, которые работают, несмотря на беззвучный режим (например будильник), лучше отключить на время пользования радионяней.
Therefore we count on a professional and a qualified team, who provides an active search of the solutions suitable for each client needs. В нашей компании работают профессиональные и компетентные специалисты, которых отличает умение понять желание клиента и предложить ему в короткие сроки оптимальный вариант сделки.