Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Active - Работают"

Примеры: Active - Работают
Habitat Programme Manager supervision should continue to be led by regional offices, but a greater supporting role for global programmes should be introduced in countries where they are active; Надзор над руководителями программ Хабитат должен и впредь осуществляться под руководством региональных отделений, однако и те страны, в которых они работают, должны играть более существенную роль в поддержке глобальных программ;
All scare floors are now active. Все этажи страха работают.
The gate's active, sir. Врата работают, Сэр.
See if there's any active security cameras around. Посмотри какие-нибудь камеры работают здесь.
Pickpockets are being very active around College Road and Boundary Street Щипачи активно работают на улицах Колледж Роуд и Боундэри Стрит.
(b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; Ь) тема должна отражать проблему, актуальную в оперативном плане для ряда организаций системы, и/или проблему, над которой активно работают несколько функциональных комиссий;
According to the 1991 census, women constitute 46 per cent of the total economically active population. Ninety per cent of them are engaged in agriculture for 11 hours a day, whereas men work for 7 hours. Согласно данным переписи 1991 года, женщины составляют 46% экономически активного населения. 90% экономически активных женщин заняты в сельском хозяйстве, где они работают в среднем по 11 часов в день (по сравнению с 7 часами у мужчин).
Active countries in the region were Australia, Bangladesh, India, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Malaysia, Pakistan, Thailand, Uzbekistan and Viet Nam. В этом регионе активно работают Австралия, Бангладеш, Вьетнам, Индия, Индонезия, Казахстан, Малайзия, Пакистан, Таиланд, Узбекистан и Япония.
And this one in the middle here, the large truck, is actually called the Active Denial System - something the U.S. military is working on at the moment. Большой грузовик по центру - это оружие под названием «Система активного отбрасывания», над разработкой которого сейчас работают вооружённые силы США.
Active collectors: these collect water in the same way as a dehumidifier; although the designs work well, they require an energy source, making them uneconomical except in special circumstances. Активные коллекторы: собирают воду тем же способом, что и осушители; хотя конструкции этого типа работают хорошо, они требуют источник энергии, что делает их экономически нецелесообразными, за исключением особых обстоятельств.
The UNECE, in cooperation with the European Commission's Directorate General on Employment, Social Affairs and Inclusion (EC) and the European Centre for Social Welfare Policy and Research (European Centre) are collaborating on the development of an Active Ageing Index (AAI). ЕЭК ООН в сотрудничестве с Генеральным директоратом Европейской комиссии по вопросам занятости, социальных дел и интеграции и Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения (Европейский центр) работают над созданием индекса активного старения (ИАС).
These deputies are active members of working groups that are preparing draft laws. Члены депутатской группы от Ассамблеи народа Казахстана активно работают в составе рабочих групп по разработке законопроектов.
A very effective alumni network is being built up of active men and women working for peace in different parts of the world. Формируется весьма эффективная сеть выпускников, которые активно работают в интересах обеспечения мира в различных регионах мира.
Many economically active women are employed in the maquila sector and domestic service, where their working conditions make them particularly vulnerable. Многие экономически активные женщины заняты в секторе "макилья" (производства в свободной экспортной зоне) и в качестве домашней прислуги, где они работают в условиях большой уязвимости.
Among economically active African women, 64.2 per cent were found in service occupations and in farming and farming-related activities. В рамках некоторых профессиональных категорий женщины представлены шире, нежели в других. 64,2 процента экономически активных африканских женщин работают либо в сфере услуг, либо в сельском хозяйстве и связанных с ним отраслях.
Bilateral exchange of information is rather limited, though some countries have been active through bilateral programmes aimed at providing assistance, such as Germany, Sweden and Switzerland. Двусторонний обмен информацией является довольно ограниченным, хотя ряд стран активно работают в рамках двусторонних программ, направленных на оказание помощи.
Our more than 7,500 Senior Experts, drawn from the active retired community, are entirely voluntary and help others to help themselves. Более 8000 старших экспертов SES, уйдя на пенсию, работают на общественных началах, предлагая помощь для самопомощи.
Lastly, she wondered whether the male-dominated Government was taking active steps to build grass-roots support for the adoption of draft legislation in favour of women. Наконец, она интересуется, принимает ли правительство, в составе которого в основном работают мужчины, активные меры по мобилизации поддержки на низовом уровне, требуемой для принятия проекта законодательства в интересах женщин.
ILO has estimated that at least 2 per cent of Guatemala's economically active population are working as domestic employees in private homes and that such workers now total 300,000 nationwide. По расчетам Международной организации труда, по меньшей мере два процента экономически активного населения Гватемалы работают в качестве домашней прислуги.
The MTE has 2,444 inspectors who are active throughout the country and are based in 117 agencies spread throughout Brazil's 27 states. В ведении МТЗ находится 117 инспекционных отделений, расположенных в 27 штатах Бразилии; в этих отделениях работают 2444 инспектора, которые проводят инспекционные проверки по всей стране.
The Women's Bureau is providing encouragement and support for women from the private sector in creating the Paraguay Chapter of the Mercosur Women's Forum - an NGO with active participation nationally and in member countries, mainly among women entrepreneurs. Секретариат по делам женщин призывает и поощряет сектор частных предприятий, где работают женщины, к созданию Парагвайского отделения Форума женщин под эгидой МЕРКОСУР, т.е.
At Union active 9 sections by genre and two national sections: Russian section (the head - GV Zimin), Mari section (head - G.Grigorev-Totir). При союзе работают 9 секций по жанрам и две национальные секции: русская секция (руководитель - Г.В. Зимина), марийская секция (руководитель - Г. Григорьев-Тотир).
Moreover, with the active support of the United Nations Population Fund (UNFPA), well-equipped reproductive health offices operate in every district and there are 402 women's clinics (obstetrical-gynaecological units). В каждом этрапе при активной поддержке ЮНФПА работают кабинеты репродуктивного здоровья, 402 женские консультации (акушерско-гинекологические кабинеты).
Irrespective of whether the woman is economically active, traditional patterns with the man in full-time employment are the most common in almost all countries, occurring in at least 8 in 10 couple households. Независимо от того, являются ли женщины экономически активными или нет, практически во всех странах мужчины в большинстве парных домохозяйств работают полный рабочий день.
In the National Support Centres of Lisbon and Porto, approximately 105 cultural mediators were provided by their respective associations, and around 104 are active at the CLAII. В национальные центры поддержки в Лиссабоне и Порту соответствующими ассоциациями иммигрантов было направлено около 105 культурных посредников, а еще примерно 104 посредника активно работают в МЦПИИ.