But in an interdependent world, such a goal is neither achievable nor possible. |
Но во взаимозависимом мире такая цель недостижима и невозможна. |
The United States policy review, however, raised serious concerns that realistic, effective verification of an FMCT is not achievable. |
Вместе с тем американский обзор политики вызвал серьезные озабоченности на тот счет, что реалистическая, эффективная проверка ДЗПРМ недостижима. |
The United States also mentioned that realistic and effective verification is not achievable. |
Соединенные Штаты также упомянули, что реалистическая и эффективная проверка недостижима. |
However, full costing is not achievable because such translation services are available at a much lower cost in the local market. |
Вместе с тем цель взимания платы по полной стоимости недостижима, поскольку такие услуги по письменному переводу можно приобрести на местном рынке по гораздо более низким ценам. |
However, in patients with large deviations, the thickness of the prism required may reduce vision so much that binocularity is not achievable. |
Тем не менее, у пациентов с большими отклонениями, толщина требуемой призмы может снизить зрение настолько, что бинокулярность окажется недостижима. |
Our hope turned out to be short-lived when we were informed that the United States of America had concluded in July 2004 a review whose major finding was that effective verification of a fissile ban treaty was not achievable. |
Наша надежда оказалась недолговечной, когда нас информировали, что в июле 2004 года Соединенные Штаты Америки завершили обзор, крупный вывод которого состоял в том, что эффективная проверка договора о запрещении производства расщепляющегося материала недостижима. |
Notwithstanding the above measures, full protection against all business risks is not achievable, and it is partially for this reason that the Executive Board established the requirement of maintaining operational reserves at a certain level. |
Несмотря на указанные выше меры, полная защита от всех деловых рисков недостижима, и отчасти по этой причине Исполнительный совет установил требование о поддержании оперативных резервов на определенном уровне. |
In addition, the discussion questioned even the suitability of requiring full implementation, when it is clear that in relation to the stage of development of the underlying statistical system this is not achievable. |
Более того, в ходе дискуссии был даже поставлен вопрос о целесообразности предъявления требования об их применении в полном объеме в тех случаях, когда при существующем уровне развития базы статистической системы эта цель явно недостижима. |