Примеры в контексте "Accurately - Точное"

Примеры: Accurately - Точное
AMIS was not able to accurately confirm the causalities, which were given as 17 killed, 21 injured and 12 children missing. МАСС не смогла подтвердить точное количество жертв, которое было указано.
In addition, in Sieraków, the Group's own mould production shop is placed, guaranteeing any design to be accurately reproduced as a finished package. Дополнительно в Серакуве находится собственный отдел по изготовлению форм, гарантирующий точное воспроизведение проекта в готовой стеклотаре.
Overall, the funds monitoring tool would be utilized to more accurately formulate budgets and increase budget implementation rates, bringing expenditures more in line with budgets. В целом механизм контроля за средствами будет использоваться для более точного составления бюджета и повышения показателей освоения бюджетных средств, что позволит привести расходы в более точное соответствие с ассигнованиями.
Any explorer capable to exploring the deep seabed will be able to handle accurately large numbers of claim blocks without significant overhead costs. Любой производитель разведочных работ, обладающий потенциалом разведки глубоководных районов морского дна, будет в состоянии обеспечить точное управление большим числом обозначенных блоков без существенных накладных расходов.
The draft resolution aimed to reflect accurately the current situation in Myanmar. Рассматриваемый проект резолюции призван обеспечить точное отражение текущей ситуации в Мьянме.
The number of plant and animal species inhabiting the planet is not accurately known. Точное количество видов флоры и фауны на планете неизвестно.
Stresses the importance of ensuring that all legislative mandates are accurately translated into programmes; З. подчеркивает важность обеспечения того, чтобы все мандаты директивных органов находили точное отражение в программах;
These devices have accurately been defined as "weapons of mass destruction in slow motion". Этот вид оружия получил очень точное определение как «оружие массового уничтожения замедленного действия».
Attempts to measure software capital formation accurately at national level in a firm like this is a significant challenge for national accounts. Точное измерение на национальном уровне такой капитальной статьи подобных компаний, как программное обеспечение, является очень серьезной задачей для составителей национальных счетов.
Demographic change is a slow process that can only be accurately observed over the course of decades. Демографические изменения представляют собой медленный процесс, точное отслеживание которого может быть обеспечено только в течение десятилетий.
The characteristics of the ICP should enable a variety to be defined and a series to be followed accurately. Характеристики ПМС должны позволять определение разновидности и точное отслеживание ряда.
The number of Rwandan children, women and men who were murdered in the frenzy of massacres over the past seven weeks will probably never be determined accurately. Точное число руандийских детей, женщин и мужчин, которые были убиты во время отмеченных безумием массовых расправ, совершенных за последние семь недель, вероятно, никогда не будет установлено.
We are supportive of the CSCE in its efforts to define more accurately its identity, place, and specific role in the European framework. Мы поддерживаем СБСЕ в его усилиях дать более точное определение своей принадлежности, места и конкретной роли в европейских рамках.
In many cases this means that the actual production facilities have been accurately geographically located and regulatory GIS data bases have been created. Во многих случаях это означает точное определение географического местоположения производственных мощностей, а также создание баз данных ГИС для регламентирующих целей.
At the same time, it will monitor offers of temporary or longer-term assignments, so that the pattern of offers and rejections is accurately documented. В то же время она будет контролировать временные и долгосрочные назначения, с тем чтобы обеспечивалось точное документирование характера предложений и отказов.
Are promptly and accurately identified, including through adequate procedures and appropriate training for State officials and cooperation between relevant authorities and non-governmental organizations; Ь) быстрое и точное установление личности, в том числе посредством надлежащих процедур и адекватной подготовки должностных лиц и сотрудничества между соответствующими органами и неправительственными организациями;
The draft resolution had also been updated so as to reflect accurately the most recent developments, including the new implementation agreements reached between the two parties in relation to the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. Текст указанного проекта резолюции был также обновлен, с тем чтобы в нем нашли точное отражение последние события, включая новые имплементационные соглашения, заключенные двумя сторонами в связи с Декларацией принципов о временных мерах по самоуправлению.
Sound financial accounting and reporting allowed TNCs to measure their performance accurately, which was crucial if resources were to be allocated in an effective and efficient manner. Надлежащий финансовый учет и отчетность позволяют ТНК получить точное представление о своей деятельности, что имеет важнейшее значение для обеспечения эффективного и рационального распределения ресурсов.
In most of them, it is difficult to determine the cost of each output. In hospitals and schools, for instance, it is difficult to measure outputs accurately. Себестоимость каждого из результатов деятельности большинства таких организаций трудно поддается определению, а если речь идет, например, о больницах и школах, то затруднено более или менее точное измерение самих результатов деятельности.
Ways to improve the recording of debt statistics are also being considered by the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics, in order to reflect more accurately the potential drain on reserve assets. Изучением способов совершенствования статистического учета данных о задолженности занимается также Межсекретариатская целевая группа по финансовой статистике, преследующая цель обеспечить более точное определение потенциального давления задолженности на резервные средства.
And while the number of migrants and refugees who have been infected after entering a host community has not been accurately ascertained, early reporting shows that the number of identified cases is increasing. И хотя точное число мигрантов и беженцев, зараженных после прибытия в принимающую страну, установлено не было, предварительные данные указывают на то, что число выявленных случаев растет.
Further requests the Secretary-General to ensure that each vacancy announcement identifies accurately the skills, education and experience required for the position; просит далее Генерального секретаря обеспечить точное определение требований к квалификации, образованию и опыту, которыми необходимо обладать для занятия должности, во всех объявлениях о вакансиях;
We still can't accurately grasp the target location under these circumstances. Нам до сих пор не удалось определить точное расположение цели.
As a suitable direct filling accessory, a flow meter independent of the electricity source can be used to measure the quantity of the liquid filled accurately. В качестве дополнения к прямой заливке рекомендуется независимый расходомер с источником питания, который обеспечит точное измерение объема залитой жидкости.
As everyone knew, however, remotely delivered mines with or without self-destruct mechanisms could not be accurately located and accurate maps could not be made to indicate their deployment. Однако, как известно каждому, даже будучи оснащены такими устройствами, мины, устанавливаемые дистанционным способом, не могут быть точно локализованы, равно как невозможно и составить карты, указывающие их точное местонахождение.