Английский - русский
Перевод слова Accomplish
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Accomplish - Достичь"

Примеры: Accomplish - Достичь
What you can accomplish is irrelevant. То, чего вы можете достичь, к делу не относится.
I believe in people and what they can accomplish. Я верю в людей и в то, чего они могут достичь.
Think of what you could accomplish with a real budget. Подумай о том, чего ты можешь достичь, имея реальный бюджет.
How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
He probably never imagined what one of his own creations could accomplish. Вероятно, он и вообразить не мог, чего может достичь одно из его созданий.
If you cannot accomplish this, don't ever trust love again. Если ты не сможешь этого достичь, никогда больше не верь в любовь.
What a united angelkind could accomplish in heaven... Чего могли бы достичь объединившиеся ангелы на небесах...
But forget about the politics for a moment and think, consider what you could accomplish. Но забудь на минуту о политике и подумай, чего ты можешь достичь.
Now, surely you can accomplish our goals and get out before the storm hits. Итак, вы определенно сможете достичь нашей цели и уйти до того, как начнется шторм.
It's a day of working together, communicating, seeing what you can accomplish as a team. Этот день посвящен совместной работе, общению, мы увидим, что вы можете достичь как команда.
My brother was consumed with the idea of being immortal and what immortals could accomplish. Мой брат был одержим идеей бессмертия и чего можно было с его помощью достичь.
But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability. Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности - это просто катастрофа.
But there are also limits to what private business can accomplish. Но есть пределы тому, чего может достичь частный бизнес.
I can accomplish much more with you than I can with them. С вами я могу достичь гораздо большего, чем с ними.
That without unity one cannot accomplish anything in life. Без единства мы не можем ничего достичь в этой жизни.
This is what we can accomplish when we don't leave women's health to chance. Это то, чего мы можем достичь, когда мы не оставляем женское здоровье на волю случая.
You know, you'd be surprised what simple politeness can accomplish in this world. Знаешь, ты будешь удивлена, чего можно достичь в этом мире, с помощью обычной вежливости.
It's about how much we can accomplish if we worked together. Это насчёт того, сколь многого мы сможем достичь, работая вместе.
The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve. Проект резолюции не позволит достичь цели, к достижению которой он якобы стремится.
This would accomplish our goal of complete and general disarmament. Это позволило бы достичь нашей цели всеобщего и полного разоружения.
This tripartite cooperation is an excellent example of what the United Nations can accomplish with the full cooperation of regional organizations. Это трехстороннее сотрудничество является прекрасным примером того, чего может достичь Организация Объединенных Наций на основе всестороннего сотрудничества с региональными организациями.
A fruitful dialogue of cultures can accomplish this. Этого можно достичь при помощи плодотворного диалога культур.
Europeans must shed their illusions about what they can accomplish in the world on their own. Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
We can accomplish this through a concerted effort on the part of Member States. Достичь этого мы можем посредством согласованных усилий государств-членов.
If we can accomplish those goals, then this institution will emerge from this crisis stronger than it was before. Если мы сможем достичь этих целей, то после выхода из настоящего кризиса эта организация станет еще сильнее, чем прежде.