Английский - русский
Перевод слова Abundant
Вариант перевода В изобилии

Примеры в контексте "Abundant - В изобилии"

Примеры: Abundant - В изобилии
Globally, there is still abundant food. При глобальном подходе можно считать, что продовольствие в мире по-прежнему имеется в изобилии.
Afghanistan's growth strategy is built upon the country's comparative advantage of abundant natural resources and its strategic geographic location. Стратегия экономического роста Афганистана зиждется на сравнительных преимуществах страны, заключающихся в изобилии природных ресурсов и ее стратегическом географическом положении.
The problem faced by industrialized economies was that they still revolved around processes introduced when natural resources had been abundant and cheap. Проблема, с которой сталкиваются индустриально развитые страны, заключается в том, что они все еще не могут отойти от производственных процессов, начатых когда природных ресурсов было в изобилии и они были дешевы.
Now the world's starving masses have a cheap, abundant source of nutrition. Теперь у голодающих по всему миру в изобилии дешевый источник пищи.
Because, obviously, an animal that is very abundant, before it gets extinct, it becomes rare. Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
So you don't lose abundant animals. Мы никогда не теряем животных в изобилии.
Alabaster is abundant in the surrounding terrain and it has been extracted and treated for industrial and commercial use in the town of Debar. Алебастр в изобилии присутствует в окружающей местности, ведётся его добыча для промышленного и коммерческого использования в городе Дебар.
You should look at it once and pharmacies are abundant in varieties from each company. Вы должны смотреть на это раз и аптеках в изобилии встречаются разновидности от каждой компании.
In today's media landscape, information is abundant. В нынешнем медиа-пространстве информация - в изобилии.
In the 19th century, it was reportedly abundant year-round in the Straits of Malacca. В 19 веке они круглый год в изобилии попадались в Малаккском проливе.
Sources from the 19th and early 20th centuries indicate that the angelshark was once abundant all around the coasts of Western Europe. Из источников XIX и XX столетий известно, что морские ангелы водились в изобилии у побережья Западной Европы.
The variety selected for, eventually becomes abundant. Отобранные виды в итоге оказываются в изобилии.
The existing amounts of plutonium and highly enriched uranium have been for years in abundant supply for the declining number of nuclear weapons. Существующие запасы плутония и высокообогащенного урана годами имеются в изобилии, тогда как количество ядерного оружия сокращается.
The supply of funds available for investment projects that have reasonable profit prospects seems quite abundant. Финансовые средства для инвестиционных проектов, вполне перспективных с точки зрения извлечения прибыли, судя по всему, имеются в изобилии.
Globally, fresh water is abundant but it is very unevenly distributed among and within countries. В глобальном масштабе пресная вода имеется в изобилии, однако ее запасы распределяются очень неравномерно как между странами, так и внутри самих стран.
Other resources of potential significance include gas hydrates, which are abundant. Из других потенциально значимых ресурсов выделяются газогидраты, встречающиеся в изобилии.
The bases of the subject's detention are abundant and justifiable under the laws of Malaysia. Основания для задержания субъекта имеются в изобилии и являются правомерными в соответствии с законодательством Малайзии.
This would allow using the abundant domestic forest resources in the most efficient and sustainable way. Это позволит использовать имеющиеся в изобилии лесные ресурсы на более эффективной и устойчивой основе.
Also, the region was unable to diversify away from the conventional energy sources to the abundant renewable and other non-conventional sources. Кроме того, региону не удалось перейти от обычных источников энергии на возобновляемые и другие нетрадиционные источники, имеющиеся в изобилии.
You know, somewhere like California where everything is fruitful and abundant. Где-нибудь в Калифорнии, где все плодоносит и всего в изобилии...
It is abundant throughout the island, and more common in areas where humans grow sweet potato as their primary food source. Кабан в изобилии по всему острову и больше распространен в районах, где люди выращивают батат, основной источник пищи людей.
For example, these tuna that were once so abundant in the North Sea are now effectively gone. Например, тунец, некогда в изобилии обитавший в Северном море, сейчас совсем не встречается.
Carbon is tremendously abundant in the cosmos and it makes marvelously complex organic molecules that are terrifically good for life. В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
Where unskilled labour is abundant, there is much less incentive to offer adequate wages, reduce drudgery or ensure safe working conditions. Там, где в изобилии имеется неквалифицированная рабочая сила, гораздо меньше стимулов к выплате надлежащей заработной платы, сокращению тяжелого, монотонного труда и обеспечению безопасных условий труда.
In the Sustained Growth Scenario, an abundant supply of energy is provided at competitive prices, as productivity in supply keeps improving in an open market context. В сценарии поступательного роста предложение энергии по конкурентоспособным ценам обеспечивается в изобилии, по мере неуклонного повышения производительности энергоснабжения в условиях открытого рынка.