Английский - русский
Перевод слова Abbey
Вариант перевода Аббатство

Примеры в контексте "Abbey - Аббатство"

Примеры: Abbey - Аббатство
I gather the abbey is once more to be a scene of great splendour. Кажется аббатство вновь обретает своё утраченное величие.
I gather the abbey is once more to be a scene of great splendour. Похоже, Аббатство снова предстанет во всем своем великолепии.
From 8.15 am, the main congregation, governors-general, prime ministers of Commonwealth realms, and diplomats all arrived at the abbey. После 08:15 основные гости, генерал-губернаторы, премьер-министры королевств Содружества и дипломаты, прибыли в аббатство.
Shortly after 1058, Henry began to show signs of insanity, for which he was confined to the abbey of Gorze. После 1058 года у пфальцграфа Генриха начали проявляться признаки безумия, и он был помещён в аббатство Горце.
The abbey began to decline after this, especially from the early 16th century, when commendatory abbots acquired authority. Впоследствии аббатство начало терять свой статус, особенно начиная с 16 века, когда появились коммендаторы.
I had cause, recently, on a visit to waltham abbey, to speak to a learned friend there. Недавно я посетил аббатство Уолтем, чтобы пообщаться с ученым другом.
The abbey includes the Faculdade de São Bento (St. Benedict Seminary), with courses in theology and philosophy that are recognized by the Ministry of Education. Аббатство включает в себя семинарию Сан-Бенту с курсами теологии и философии, которые утверждены Министерством образования Бразилии.
He returned to St. Victor's in May 1367, and held a consistory in the abbey. В мае 1367 он вернулся в аббатство и провёл там консисторию.
In all they dropped 1,150 tons of high explosives and incendiary bombs on the abbey, reducing the entire top of Monte Cassino to a smoking mass of rubble. Всего в тот день на аббатство было сброшено 1150 тонн бомб, что превратило всю верхушку горы Монте-Кассино в дымящуюся груду обломков.
That is how the city of Aurillac had been taken over, and its abbey was completely destroyed. В ходе этих событий был захвачен город Орийак, и его аббатство было полностью разрушено.
The abbey became known for a form of perpetual psalmody known as laus perennis that was practised there beginning in 522 or 523. Аббатство стало известно своей традицией неусыпного пения псалмов, известной как laus perennis, что практиковалось там начиная с 522 или 523 года.
The abbey of St Winnoc was destroyed in 1789, and only parts remain: the marble gate and two towers. Аббатство Сен-Винок - было разрушено в 1789, и только в отдельных местах остались две башни и мраморный портик.
Entrance to the abbey is through a large inner court in the centre of which stands a Baroque Holy Trinity Column, designed by Giovanni Giuliani and completed in 1739. При входе в аббатство расположен большой внутренний двор, в центре которого стоит барочная колонна Святой Троицы (Джузеппе Джулиани, 1739 год).
They're being transported to the abbey at Troyes as we speak. Они были отправлены В аббатство Тройс, как мы говорим
It is now known that the Germans had an agreement not to use the abbey for military purposes. Известно, что у немцев было соглашение с монахами: солдаты не могли использовать аббатство в военных целях до тех пор, пока в нём находятся монахи.
Maria, our abbey is not to be used as an escape. Мария, аббатство - это не укрытие.
The next day, Irene and Burke return to the abbey, but only Irene can enter as it is cloistered. На следующий день пара вернулась в монастырь, но внутрь идёт только Айрин, поскольку аббатство закрыто для мужчин.
A 16th-century copy of a medieval list of donations says that a certain Queen Helena donated land in Slaka parish to Vreta Abbey in Östergötland, then entered the abbey as a nun. Копия средневекового списка пожертвований, сделанная в XVI веке, говорит о том, что королева Хелена пожертвовала землю приходу Слака при аббатстве Врета в Эстергётланде, а затем была принята монахиней в аббатство.
In the 13th century, the abbey owned seven villages and it had an income from a further 71 places in the area. В XIII веке аббатство в Нересхайме владело семью деревнями и 71 зданием по всему региону, включая десять приходов.
He owned land in Frönäs on Öland and donated it to his mother Ragnhild, who in turn gave it to Vreta Abbey when she entered the abbey as a nun. Он владел землёй во Фрёнесе на острове Эланд и пожертвовал её своей матери Рагнхильде, которая, в свою очередь, передала её аббатству Вреты, когда она ушла в аббатство в качестве монахини.
Blessed Guillaume Grimoard, who was made abbot of St. Victor's on 2 August 1361, became pope in 1362 as Urban V. He enlarged the church and surrounded the abbey with high crenellated walls. Благословенный Гильом Гримор, провозглашённый аббатом 2 августа 1361 года, в 1362 стал Римским Папой, Урбаном V. Он увеличил саму церковь и обнёс аббатство высокой зубчатой стеной.
After a year's study he sought to assure to himself the peace and quiet necessary for a student's life by entering the abbey of Kremsmünster, but difficulties put in his way by the Bavarian officials prevented the accomplishment of this intention. После лет учёбы он решил предоставить себе тишину и мир, необходимые для студенческой жизни, поступлением в аббатство монастыря Кремсмюнстер, но трудности поставленные на его пути баварскими чиновниками исключили исполнение этих намерений.
Between 996 and 1008, Duke of Normandy Richard II offered this area in dowry to his wife, Judith of Brittany, who then provided for the building of a Benedictine abbey. В период с 996 по 1008 год Ричард II, герцог Нормандии, отдал местность вокруг Берне своей жене Юдит, которая основала бенедиктинское аббатство.
After passing the abbey of Bettancourt Albert attempted to throw a bridge over the river Somme below the village of Longpre but due to poor weather and rising waters he resolved to find another way. После прохождения аббатство Бетанкур Альбрехт попытался навести мост через Сомму ниже села Лонгпре, но из-за плохой погоды и подъёма уровня воды был вынужден искать другие пути.
Increasingly, the opinions of certain Allied officers were fixed on the great abbey of Monte Cassino: in their view it was the abbey-and its presumed use as a German artillery observation point-that prevented the breach of the 'Gustav Line'. Постепенно всё большее внимание союзных войск привлекало к себе аббатство Монте-Кассино: с точки зрения офицеров именно оно и его предположительное использование в качестве наблюдательного пункта для немецкой артиллерии являлись главным препятствием в прорыве «линии Густава».