| I wonder what's in here. | Мне интересно, что тут находится. |
| I wonder what other lies he's told you. | Интересно, что еще он тебе наплел? |
| Wonder what your grams thinks about the part we're playing in this balance of nature stuff? | Интересно, что твоя бабушка думает обо всей той роли, что мы играем в равновесии природы? |
| I wonder what it meant. | Мне интересно, что это значит. |
| Wonder what he left you. | Интересно, что он оставил тебе. |
| Beginning to wonder you wouldn't show. | Я уже начал думать, что не приедешь. |
| I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken. | Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры. |
| It made me wonder where it was. | Что заставляет меня думать, где же они. |
| I wonder if this whole thing's a disaster. | Я начинаю думать, что всё это - просто катастрофа. |
| But I can't hehelp but wonder if maybe you weren't right, Ash. | Но я не могу не думать, а что если ты была права, Эш? |
| People come to my show Because they want a sense of wonder. | Люди приходят на мое шоу, потому что хотят почувствовать чудо. |
| To bask... in the wonder that is scientific experimentation together. | Погрузиться... в чудо научного эксперимента, вместе. |
| We are about to see the ninth wonder of the ancient world, and I have not even brought the camera. | Мы идем смотреть на девятое Чудо Света, - И я даже не прихватил фотоаппарат. |
| It's a wonder Eddie Jr. was conceived at all. | Чудо, что Эдди вообще был зачат. |
| (man) It is a wonder you have come. | Какое чудо, что вы прибыли. |
| They are beginning to wonder if there is a greater reality. | Они начинают удивляться, если есть большая реальность. |
| We can only wonder what this is doing to our own body clocks. | Мы можем только удивляться, что делается с нашими биологическими часами. |
| Insurance will wonder why you asked to come but his reputation precedes him | Страхование будет удивляться, почему вы попросили прийти, но его репутация предшествует ему |
| We may wonder how you fared. | Мы можем только удивляться как вы справились. |
| To wonder, as many have, why the Chinese regime refused to negotiate with the students in 1989 - or to find some accommodation with its critics today - is to misunderstand the nature of religious politics. | Удивляться тому, что китайский режим отказался вести переговоры со студентами в 1989 году - или находить некоторое согласие с его критикой сегодня - зачит неправильно понимать природу религиозной политики. |
| We are glad that on the 14th year of the current regime's existence Europe has finally started to wonder what is going on the Belarusian culture. | Мы рады, что на 14-й год существования нынешнего режима, наконец, Европа начала задаваться вопросом, что происходит в белорусской культуре. |
| But I went for it anyway, because I knew if I didn't that for the rest of my life, I would wonder could I've made it. | Но я пошла на это всё равно, потому что знала, что если не сделаю этого, то всю оставшуюся жизнь буду задаваться вопросом, могло ли у меня получиться. |
| In fact, I'm beginning to wonder what your motive is in all this. | На самом деле, я начинаю задаваться вопросом какой твой мотив во всем этом. |
| I'm beginning to wonder if some of the Utopians might still be alive. | Я начинаю задаваться вопросом, могли ли бы некоторые из Утопианцев все еще быть живы. |
| I can't wonder for the rest of my life whether I had any chance with you. | Но я не хочу всю оставшуюся жизнь задаваться вопросом, был ли у меня хоть один шанс с тобой. |
| 'Cause important people are starting to wonder. | Потому что важные люди начинают задумываться. |
| You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. | Ты настолько занята заботой о них, что не остаётся времени задумываться, счастлива ли ты. |
| I began to wonder, could this be the one who finally holds my attention? | Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание? |
| But after half a dozen chapters this non-stop superiority begins to irritate; you begin to wonder about the standards that make him so certain he is always right. | Но после прочтения половины глав это нескончаемое превосходство начинает раздражать; вы начинаете задумываться о стандартах, которые делают его настолько уверенным в том, что он всегда прав. |
| So I started to wonder what would happen if we challenged some of these sacred cows. | Я стал задумываться, что же может случится если мы разрушим некоторые из этих стереотипов. |
| It makes me wonder what happened that changed her. | И это заставляет меня задуматься, что именно ее так изменило. |
| I hate to say this, But it's really made me wonder about civil rights. | Ненавижу такое произносить, но это в самом деле заставило меня задуматься о гражданских правах. |
| And didn't it make you wonder? | И это не заставило тебя задуматься? |
| And we're seeing it over and over and over again. And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time. | И мы видим это снова и снова, что заставляет нас всех задуматься - как много ярлыков, от которых кто-то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени. |
| If it is one of my patients who's doing this, I... I have to wonder if I could have prevented it. | Если это дело рук одного из моих пациентов, следует задуматься: могла ли я это предотвратить? |
| It makes me wonder what he wants. | Это заставляет меня задаться вопросом, чего он хочет. |
| One might also wonder about the responsibility of creditors, who should take a new look at their lending policies. | Кроме того, можно задаться вопросом об ответственности кредиторов, которым следует пересмотреть свою политику в области кредитования. |
| Therefore, some might wonder: what is the point of another debate in these hushed halls of the United Nations? | Некоторые могут задаться вопросом: к чему проводить еще одни прения в тихих залах Организации Объединенных Наций? |
| It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. | Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки. |
| So, you may wonder what does a wall like this really do for kids, besides changing landscapes and mindsets? | Вы можете задаться вопросом, какую пользу вот такая стена реально приносит ребятам, кроме смены ландшафтов и изменения привычного образа мыслей? |
| Albums like Based On a T.R.U. Story really make you wonder just how they even come about to existence. | Нет, ни разу... Альбомы, такие как "Based on a T.R.U. Story" заставляют нас удивиться, как они могут существовать». |
| If only we would stop and look and wonder. | Если бы мы только могли остановиться, посмотреть и удивиться. |
| Now you might wonder, how can people fit in a tiny village only this big? | Теперь вы можете удивиться, как люди могут уместиться в маленькой деревне, подобной большой? |
| People will go to stare... and people will wonder. | Люди могут увидеть... и удивиться. |
| Now you might wonder, how can people fit in a tiny village only this big? | Теперь вы можете удивиться, как люди могут уместиться в маленькой деревне, подобной большой? |
| And I can't help but wonder... what I might accomplish in her stead. | И мне остаётся только гадать... чего на её месте достиг бы я. |
| One can only wonder how the then Chairman came to the conclusion that the "2+3 formula" for permanent membership had "mainstream" support. | Остается лишь гадать, каким образом тогдашний Председатель пришел к выводу, что формула "2+3" в отношении категории постоянных членов пользуется поддержкой "господствующего большинства". |
| And so the conversation, futile though it may finally be, continues, and we are left to wonder: | И посему диалог, каким бы тщетным он не оказался, продолжается, а нам остается гадать: |
| One must therefore wonder what to expect from this session and whether there are any avenues left for us to explore. | Поэтому остается лишь гадать о том, чего ожидать от этой сессии и есть ли еще какие-то пути, которые мы можем рассмотреть. |
| But, even if we accept that conclusion, we are left to wonder what caused large shocks to "uncertainty" and to "liquidity/financial risk" in recent years, and how reliably such shocks can be predicted. | Но даже если мы примем это заключение, остается только гадать, что вызвало большие шоки «неопределенности» и «ликвидности/финансовых рисков» в последние годы, и насколько точно можно предсказать такие шоки. |
| Watching you two at work, I'm starting to wonder where they all come from. | Смотря на вас двоих, волей-неволей начинаешь спрашивать себя, откуда они берутся... |
| So, you see, Tommy, now I'm left to wonder. | Так что, понимаете, Томми, теперь мне осталось только спрашивать себя. |
| And then you could wonder The rest of your incarcerated life what you shot. | Могу умереть, но ты всю свою жизнь в тюрьме будешь спрашивать себя кого ты убил. |
| And of course I asked myself many, many times, and still wonder. | Я конечно не прекращаю спрашивать себя снова и снова: |
| I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" | Я продолжаю спрашивать себя: "Почему он это делает"? |
| I'm starting to wonder just whose side you're on. | И, честно говоря, я начинаю сомневаться, на чьей ты стороне. |
| I was beginning to wonder if I would ever see those words. | Я уже начал сомневаться, увижу ли я когда-нибудь эти слова. |
| I'm startin' to wonder about Pernell's little baptism. | Я начинаю сомневаться насчёт крещения Пернелла. |
| I've assured our client we will carry out the operation as planned, but I'm beginning to wonder if that's true. | Я заверил нашего клиента, что мы проведем операцию, как планировалось, но я начинаю сомневаться, удастся ли нам. |
| How could anyone fail to wonder about the real objectives of this draft resolution? | Как можно сомневаться в реальных целях этого проекта резолюции? |
| Thus one might wonder whether it was not the entire interrogation system that should be considered in the light of article 1 of the Convention. | Таким образом, можно спросить, не следует ли рассматривать в свете статьи 1 Конвенции всю систему проведения допросов в целом. |
| "I wonder if by suggesting a holiday to your wife..." | "Хочу спросить, предлагая жене поездку..." |
| Something you wonder about? | Вы что-то хотите спросить? |
| You may wonder how a monster like that came to be. | Вы можете спросить, откуда берутся такие чудовища. |
| Then I wonder if I might ask you the greatest of favours? | Тогда мне интересно, если я мог бы спросить вы величайшее из одолжений? |
| And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление - это значит испытать благоговение. |
| I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging. | Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение. |
| and so it was... until the day that a false sun exploded over Trinity, and Man forever traded away wonder... for reason. | Так было до того дня, когда ложное солнце взорвалось над троицей и человек навсегда променял удивление на рассудок. |
| Colour: saffron Adbhutam (अद्भुत): Wonder, amazement. | Цвет: желтоватый Adbhutam IAST (अद्भुत): Удивление, изумление. |
| To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению. |
| Info on holiday in Greece is proudly powered by Blue Wonder 1.0 and WordPress. | Информация об отдыхе в Греции является гордостью компании Blue Wonder 1,0 и WordPress. |
| The single is a medium tempo dance track composed by hitmaker e.one, who has previously worked with Wonder Girls. | Композитором трека выступил e.one, до этого работавший с Wonder Girls. |
| In JLA: Age of Wonder, Ray Palmer worked with a science consortium whose members at one point included Thomas Edison and Nikola Tesla. | В JLA: Age of Wonder Рэй Палмер работал с консорциумом учёных, в числе которых был Томас Эдисон и Никола Тесла. |
| The re-release featured three new songs ("Searching", "You" and "I Wonder") along with remixes of their hits. | В то же время переизданы З новых песни («Searching», «You» и «I Wonder») наряду с ремиксом их хитов. |
| In June 2012, Tommy Karevik was announced as Kamelot's new singer, but stated that he has no intention of leaving Seventh Wonder... | В июне 2012 года стало известно, что Томми Каревик станет новым вокалистом Kamelot, однако он отметил, что не собирается покидать Seventh Wonder. |