Английский - русский
Перевод слова Wonder

Перевод wonder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 3854)
I wonder what's in here. Мне интересно, что тут находится.
I wonder what other lies he's told you. Интересно, что еще он тебе наплел?
Wonder what your grams thinks about the part we're playing in this balance of nature stuff? Интересно, что твоя бабушка думает обо всей той роли, что мы играем в равновесии природы?
I wonder what it meant. Мне интересно, что это значит.
Wonder what he left you. Интересно, что он оставил тебе.
Больше примеров...
Думать (примеров 129)
Beginning to wonder you wouldn't show. Я уже начал думать, что не приедешь.
I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken. Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры.
It made me wonder where it was. Что заставляет меня думать, где же они.
I wonder if this whole thing's a disaster. Я начинаю думать, что всё это - просто катастрофа.
But I can't hehelp but wonder if maybe you weren't right, Ash. Но я не могу не думать, а что если ты была права, Эш?
Больше примеров...
Чудо (примеров 270)
People come to my show Because they want a sense of wonder. Люди приходят на мое шоу, потому что хотят почувствовать чудо.
To bask... in the wonder that is scientific experimentation together. Погрузиться... в чудо научного эксперимента, вместе.
We are about to see the ninth wonder of the ancient world, and I have not even brought the camera. Мы идем смотреть на девятое Чудо Света, - И я даже не прихватил фотоаппарат.
It's a wonder Eddie Jr. was conceived at all. Чудо, что Эдди вообще был зачат.
(man) It is a wonder you have come. Какое чудо, что вы прибыли.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 95)
They are beginning to wonder if there is a greater reality. Они начинают удивляться, если есть большая реальность.
We can only wonder what this is doing to our own body clocks. Мы можем только удивляться, что делается с нашими биологическими часами.
Insurance will wonder why you asked to come but his reputation precedes him Страхование будет удивляться, почему вы попросили прийти, но его репутация предшествует ему
We may wonder how you fared. Мы можем только удивляться как вы справились.
To wonder, as many have, why the Chinese regime refused to negotiate with the students in 1989 - or to find some accommodation with its critics today - is to misunderstand the nature of religious politics. Удивляться тому, что китайский режим отказался вести переговоры со студентами в 1989 году - или находить некоторое согласие с его критикой сегодня - зачит неправильно понимать природу религиозной политики.
Больше примеров...
Задаваться вопросом (примеров 92)
We are glad that on the 14th year of the current regime's existence Europe has finally started to wonder what is going on the Belarusian culture. Мы рады, что на 14-й год существования нынешнего режима, наконец, Европа начала задаваться вопросом, что происходит в белорусской культуре.
But I went for it anyway, because I knew if I didn't that for the rest of my life, I would wonder could I've made it. Но я пошла на это всё равно, потому что знала, что если не сделаю этого, то всю оставшуюся жизнь буду задаваться вопросом, могло ли у меня получиться.
In fact, I'm beginning to wonder what your motive is in all this. На самом деле, я начинаю задаваться вопросом какой твой мотив во всем этом.
I'm beginning to wonder if some of the Utopians might still be alive. Я начинаю задаваться вопросом, могли ли бы некоторые из Утопианцев все еще быть живы.
I can't wonder for the rest of my life whether I had any chance with you. Но я не хочу всю оставшуюся жизнь задаваться вопросом, был ли у меня хоть один шанс с тобой.
Больше примеров...
Задумываться (примеров 75)
'Cause important people are starting to wonder. Потому что важные люди начинают задумываться.
You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. Ты настолько занята заботой о них, что не остаётся времени задумываться, счастлива ли ты.
I began to wonder, could this be the one who finally holds my attention? Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание?
But after half a dozen chapters this non-stop superiority begins to irritate; you begin to wonder about the standards that make him so certain he is always right. Но после прочтения половины глав это нескончаемое превосходство начинает раздражать; вы начинаете задумываться о стандартах, которые делают его настолько уверенным в том, что он всегда прав.
So I started to wonder what would happen if we challenged some of these sacred cows. Я стал задумываться, что же может случится если мы разрушим некоторые из этих стереотипов.
Больше примеров...
Задуматься (примеров 182)
It makes me wonder what happened that changed her. И это заставляет меня задуматься, что именно ее так изменило.
I hate to say this, But it's really made me wonder about civil rights. Ненавижу такое произносить, но это в самом деле заставило меня задуматься о гражданских правах.
And didn't it make you wonder? И это не заставило тебя задуматься?
And we're seeing it over and over and over again. And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time. И мы видим это снова и снова, что заставляет нас всех задуматься - как много ярлыков, от которых кто-то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени.
If it is one of my patients who's doing this, I... I have to wonder if I could have prevented it. Если это дело рук одного из моих пациентов, следует задуматься: могла ли я это предотвратить?
Больше примеров...
Задаться вопросом (примеров 124)
It makes me wonder what he wants. Это заставляет меня задаться вопросом, чего он хочет.
One might also wonder about the responsibility of creditors, who should take a new look at their lending policies. Кроме того, можно задаться вопросом об ответственности кредиторов, которым следует пересмотреть свою политику в области кредитования.
Therefore, some might wonder: what is the point of another debate in these hushed halls of the United Nations? Некоторые могут задаться вопросом: к чему проводить еще одни прения в тихих залах Организации Объединенных Наций?
It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки.
So, you may wonder what does a wall like this really do for kids, besides changing landscapes and mindsets? Вы можете задаться вопросом, какую пользу вот такая стена реально приносит ребятам, кроме смены ландшафтов и изменения привычного образа мыслей?
Больше примеров...
Удивиться (примеров 19)
Albums like Based On a T.R.U. Story really make you wonder just how they even come about to existence. Нет, ни разу... Альбомы, такие как "Based on a T.R.U. Story" заставляют нас удивиться, как они могут существовать».
If only we would stop and look and wonder. Если бы мы только могли остановиться, посмотреть и удивиться.
Now you might wonder, how can people fit in a tiny village only this big? Теперь вы можете удивиться, как люди могут уместиться в маленькой деревне, подобной большой?
People will go to stare... and people will wonder. Люди могут увидеть... и удивиться.
Now you might wonder, how can people fit in a tiny village only this big? Теперь вы можете удивиться, как люди могут уместиться в маленькой деревне, подобной большой?
Больше примеров...
Гадать (примеров 51)
And I can't help but wonder... what I might accomplish in her stead. И мне остаётся только гадать... чего на её месте достиг бы я.
One can only wonder how the then Chairman came to the conclusion that the "2+3 formula" for permanent membership had "mainstream" support. Остается лишь гадать, каким образом тогдашний Председатель пришел к выводу, что формула "2+3" в отношении категории постоянных членов пользуется поддержкой "господствующего большинства".
And so the conversation, futile though it may finally be, continues, and we are left to wonder: И посему диалог, каким бы тщетным он не оказался, продолжается, а нам остается гадать:
One must therefore wonder what to expect from this session and whether there are any avenues left for us to explore. Поэтому остается лишь гадать о том, чего ожидать от этой сессии и есть ли еще какие-то пути, которые мы можем рассмотреть.
But, even if we accept that conclusion, we are left to wonder what caused large shocks to "uncertainty" and to "liquidity/financial risk" in recent years, and how reliably such shocks can be predicted. Но даже если мы примем это заключение, остается только гадать, что вызвало большие шоки «неопределенности» и «ликвидности/финансовых рисков» в последние годы, и насколько точно можно предсказать такие шоки.
Больше примеров...
Спрашивать себя (примеров 14)
Watching you two at work, I'm starting to wonder where they all come from. Смотря на вас двоих, волей-неволей начинаешь спрашивать себя, откуда они берутся...
So, you see, Tommy, now I'm left to wonder. Так что, понимаете, Томми, теперь мне осталось только спрашивать себя.
And then you could wonder The rest of your incarcerated life what you shot. Могу умереть, но ты всю свою жизнь в тюрьме будешь спрашивать себя кого ты убил.
And of course I asked myself many, many times, and still wonder. Я конечно не прекращаю спрашивать себя снова и снова:
I kept asking myself, "I wonder why is he doing this?" Я продолжаю спрашивать себя: "Почему он это делает"?
Больше примеров...
Сомневаться (примеров 51)
I'm starting to wonder just whose side you're on. И, честно говоря, я начинаю сомневаться, на чьей ты стороне.
I was beginning to wonder if I would ever see those words. Я уже начал сомневаться, увижу ли я когда-нибудь эти слова.
I'm startin' to wonder about Pernell's little baptism. Я начинаю сомневаться насчёт крещения Пернелла.
I've assured our client we will carry out the operation as planned, but I'm beginning to wonder if that's true. Я заверил нашего клиента, что мы проведем операцию, как планировалось, но я начинаю сомневаться, удастся ли нам.
How could anyone fail to wonder about the real objectives of this draft resolution? Как можно сомневаться в реальных целях этого проекта резолюции?
Больше примеров...
Спросить (примеров 90)
Thus one might wonder whether it was not the entire interrogation system that should be considered in the light of article 1 of the Convention. Таким образом, можно спросить, не следует ли рассматривать в свете статьи 1 Конвенции всю систему проведения допросов в целом.
"I wonder if by suggesting a holiday to your wife..." "Хочу спросить, предлагая жене поездку..."
Something you wonder about? Вы что-то хотите спросить?
You may wonder how a monster like that came to be. Вы можете спросить, откуда берутся такие чудовища.
Then I wonder if I might ask you the greatest of favours? Тогда мне интересно, если я мог бы спросить вы величайшее из одолжений?
Больше примеров...
Удивление (примеров 33)
And to experience wonder is to experience awe. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging. Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение.
and so it was... until the day that a false sun exploded over Trinity, and Man forever traded away wonder... for reason. Так было до того дня, когда ложное солнце взорвалось над троицей и человек навсегда променял удивление на рассудок.
Colour: saffron Adbhutam (अद्भुत): Wonder, amazement. Цвет: желтоватый Adbhutam IAST (अद्भुत): Удивление, изумление.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Больше примеров...
Wonder (примеров 91)
Info on holiday in Greece is proudly powered by Blue Wonder 1.0 and WordPress. Информация об отдыхе в Греции является гордостью компании Blue Wonder 1,0 и WordPress.
The single is a medium tempo dance track composed by hitmaker e.one, who has previously worked with Wonder Girls. Композитором трека выступил e.one, до этого работавший с Wonder Girls.
In JLA: Age of Wonder, Ray Palmer worked with a science consortium whose members at one point included Thomas Edison and Nikola Tesla. В JLA: Age of Wonder Рэй Палмер работал с консорциумом учёных, в числе которых был Томас Эдисон и Никола Тесла.
The re-release featured three new songs ("Searching", "You" and "I Wonder") along with remixes of their hits. В то же время переизданы З новых песни («Searching», «You» и «I Wonder») наряду с ремиксом их хитов.
In June 2012, Tommy Karevik was announced as Kamelot's new singer, but stated that he has no intention of leaving Seventh Wonder... В июне 2012 года стало известно, что Томми Каревик станет новым вокалистом Kamelot, однако он отметил, что не собирается покидать Seventh Wonder.
Больше примеров...