Who knows why anyone does anything? | Кто знает, почему кто-то делает что-то? |
I don't even know why I'm pretending to think about it. | Даже не знаю, почему я притворяюсь, будто раздумываю над этим. Да. |
We don't understand why, so we wanted to keep our research in-house for safety. | Мы не понимаем, почему, и поэтому хотим сохранить наше исследование в секрете. |
If I'm perfectly honest, I can fully understand why someone might want to murder him. | Если совсем уж честно, мне вполне понятно, почему кому-то захотелось его убить. |
You never told me why you got divorced. | Ты так и не сказала, почему развелась. |
Sorry, I don't know why I told you that. | Извини, не знаю, зачем рассказала. |
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? | Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни? |
So why subject his victims to the very thing he hates? | Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит? |
More immediately, why are you here? | Но сначала ответь мне, зачем ты здесь? |
And why are you still talking to her? | И зачем ты до сих пор с ней разговариваешь? |
That's why I need to protect my assets. | Именно поэтому я пытаюсь сохранить свои ресурсы. |
Probably why Pete was broke all the time. | Возможно поэтому Пит был без гроша все время. |
That's why I keep moving. | Наверное, поэтому мне всегда хочется уехать. |
Maybe that's why the other girls chose him to get them pregnant. | Возможно поэтому остальные девочки выбрали его, чтобы забеременеть. |
Maybe that's why I screamed in agony. | Возможно, именно поэтому я так сильно кричал. |
And why did the shifter think that I stole it? | И почему оборотень думал, что я украла его? |
That's why you'll tell me what you told him. | Поэтому ты мне сейчас расскажешь, что ты сказал ему. |
Then why don't I know he's back? | Однако ты забыл мне сказать, что он вернулся. |
And why would that bother me? | И знаешь, что беспокоит меня? |
You know why the FBI believed there was an illegal weapon? | Знаешь почему ФБР имели основания полагать что там было нелегальное оружие? |
why are you still standing here? | А чего ты все еще тут стоишь? |
And why did she tell you all, and not me? | И почему же вам всем она сказала, а мне нет? |
So why didn't "future you"... come to see us? | Ну, а почему тот "будущий ты" не пришел к нам? |
So why am I the only one trying to save three lives here when everyone else is fighting for a life that's already gone? | Почему я одна пытаюсь спасти эти три жизни, а все остальные сражаются за жизнь, которой уже нет? |
I know, and I was really mad, and she told me why she did it, and it... | Знаю, и я ужасно разозлилась, а потом она сказала, почему это сделала, и это... |
The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why. | Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему. |
Now, why do you think I'm here? | Как думаешь, почему я здесь? |
In these scenarios, implicit or explicit conflict can be caused by contradictory agents' interests, as communicated in their explanations for why they behaved in a particular way, by a lack of knowledge of the situation, or by a mixture of explanations of multiple factors. | В этих случаях неявный или явный конфликт может быть вызван интересами противоречащих агентов, как указано в их объяснениях, почему они вели себя определенным образом, из-за отсутствия знаний о ситуации или сочетания объяснений несколькими факторами. |
Always nobody knows songs from "Loveboat" - they don't know, "Erasure" - they don't know and "Cowboy" - some, so that's why. | Да никто просто не знает песни с наших последних альбомов, как "Loveboat", "Erasure", "Cowboy" (если и знают, то лишь несколько). |
Always nobody knows songs from "Loveboat" - they don't know, "Erasure" - they don't know and "Cowboy" - some, so that's why. | Да никто просто не знает песни с наших последних альбомов, как "Loveboat", "Erasure", "Cowboy" (если и знают, то лишь несколько). |
Why would I think of suicide? | С чего бы мне думать о самоубийстве? |
Why do you always assume I have diabetes? | С чего вы решили, что у меня диабет? |
Why go to the sea, all of a sudden? | С чего вдруг рванула на море? |
Why should the word "priesthood" make you smile like that? | С чего это ты лыбишься при слове "сан"? |
Why? Looks expensive. | С чего ты взяла? |
That's why we come by, because this house... means a lot to us. | Вот почему мы зашли сюда, потому что этот дом... многое для нас значит. |
It's why you're off the pills. | Это потому, что ты перестал принимать таблетки. |
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. | Потому что я твой босс, Барри. |
Why did you hide yourself then? | Потому что ты голым по дому разгуливал. |
Why? Because I'm His Excellency! | Потому что Я теперь вельможный. |
And that's why they wanted to kill Thornhill. | И поэтому они хотели убить Торнхилла. |
That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. | Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов. |
And it is why they are now portraying the EU as decadent, immoral, and corrupt. | И именно поэтому они сейчас изображают Евросоюз упадочным, аморальным и коррумпированным. |
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America's history and economic development. | Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. |
Such differences help to explain why science and technology initiatives in developed countries rarely target Africa's most critical problems. | Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы. |
I don't know why Lloyd is so paranoid. | Не понимаю, откуда у Ллойда такая паранойя. |
So, why the sudden interest in Special Agent McGee's future? | Так откуда внезапный интерес к будущему специального агента МакГи? |
Why were there three empty packets in one waste bin? | Откуда же три пустые упаковки в одной мусорной корзине? |
Now why do you know that? | А ты откуда знаешь? |
Then why how you know? | А ты откуда это знаешь? |
It's why I'll keep fighting for him. | И потому я буду за него бороться. |
And why are you putting yourself out for them? | А чего ты за нее распинаешься? |
If you fail to grant time for the things you care about, you'll forget why you're even fighting at all. | Если ты не в состоянии выделить время для того, что тебя заботит, ты забудешь, за что ты точно сражаешься. |
Why I drag you behind me like a dog? | Почему я таскаю тебя за собой, как собачку? |
Why are you so keen on this warrant? | Чего ты так ухватился за этот ордер? |
That's why you don't sleep? | И из-за этого ты не спишь? |
Why, it seems only yesterday they were quarreling over their toys in the nursery. | Да, только вчера еще, казалось, они ссорились из-за игрушек в детской. |
Is that why it was stopped? | И только из-за этого перестали? |
It's a responsibility, which is why I intend to write the next great oeuvre in Portland's culinary symphony. | Это ответственность, из-за которой я собираюсь вписать великое творение в Портлендскую кулинарную симфонию . |
We know that. That's not why we're here. | Мы знаем и здесь не из-за этого. |
Okay, why the sudden concern for somebody besides yourself? | Стоп, отчего такой внезапный интерес к кому-то, кроме себя любимой? |
So why are you so calm? | Ну и отчего ты такой спокойный? |
If you can't invest in your own thing, why should I invest in it? | Ведь я слушаю вас, а если вы сами не инвестировали, отчего это буду делать я? |
Why do they behave this way? | Отчего они ведут себя так? |
Why should He not take this form, the form of an ordinary man? | Отчего не мог Он принять этот облик? |
Why can't you just tell her, | ѕочему бы просто не сказать ей: |
Why do you have her phone? | ѕочему у теб€ ее телефон? |
Why do not overload it? | ѕочему бы не перегрузить его? |
Why shouldn't I order? | ѕочему бы мне не заказать? |
Why was he investigating fires? | ѕочему он изучал пожары? |
So then why are we behind schedule, over budget... and on the front page of the crime report? | Почему же мы тогда отстаем от графика, не вкладываемся в смету и красуемся на первой странице криминальной хроники? |
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him? | Почему тогда ты не сказала мне, что ходила к нему? |
Then, okay, well, would you mind telling me why? | Тогда... ты не скажешь мне, почему? |
So, if you've got this perfect wife at home, then why are you here? | Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь? |
Well, why aren't we doin' it now? | А почему тогда мы им сейчас не занимаемся? |
Why, Detective Beckett, was that a hint you just dropped? | Ого, детектив Беккет, это был намек с вашей стороны? |
Whoa, why am I the one in the home? | Ого, а чего это я буду в доме для престарелых? |
Oh, so that's why you're staying on our couch tonight? | Ого, так ты поэтому остаешься сегодня ночевать на нашем диване? |
Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |
Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |