Английский - русский
Перевод слова Why

Перевод why с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почему (примеров 20000)
I understand why you divorced after so many years. Я не удивлен, почему вы развелись, после стольких лет.
But I think it explains why his shirt was ripped open. Но я думаю, это объясняет, почему его рубашка была разорвана.
I want to know why you're here, Charlie. Я хочу знать, почему ты здесь, Чарли.
I don't know why, but it does. Не знаю почему, но помогает.
You never told me why you got divorced. Ты так и не сказала, почему развелась.
Больше примеров...
Зачем (примеров 20000)
You know, I just don't know why I married him. Я просто не знаю, зачем вышла за него.
Now, why would an international spy who's always traveling the world rent a storage facility? Зачем международной шпионке, которая всегда путешествует, арендовать контейнер?
So why subject his victims to the very thing he hates? Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит?
So why subject his victims to the very thing he hates? Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит?
Of all people, Autloc, why should I harm you? Из всех людей, Отлок, зачем мне вредить тебе?
Больше примеров...
Поэтому (примеров 20000)
That's why I strongly advise you to ask Inge. Поэтому я настоятельно советую: спроси Инге.
That's why I keep moving. Наверное, поэтому мне всегда хочется уехать.
That's why they're after Dad, and we can't tell anyone. Поэтому они ищут папу, а нам нельзя никому говорить.
See, buttercup, that's why I'm here. Видишь ли, цветочек, я здесь как раз поэтому.
See, buttercup, that's why I'm here. Видишь ли, цветочек, я здесь как раз поэтому.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Do you have any idea why I came? Джингучи, ты знаешь, что мы здесь по делу?
So why the letter saying he wouldn't see me anymore? А почему в письме было написано, что он больше не хочет меня видеть?
And why would that bother me? И знаешь, что беспокоит меня?
So why the letter saying he wouldn't see me anymore? А почему в письме было написано, что он больше не хочет меня видеть?
I'm saying I got a feeling for why he hasn't. Я говорю, что я понимаю, почему он этого не делает.
Больше примеров...
А (примеров 14840)
And I say, "Well, why do you believe P?" Я говорю: «Почему вы придерживаетесь суждения А
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак?
And I said, well, by whom? I mean most, you know - there's three attitudes: You're right, and I don't know why, which is the most rational one at this point. А я говорю: "Принятой кем?" Я имею ввиду, есть три точки зрения: Ты прав, и я не знаю, почему - это наиболее рациональный подход в данном случае.
19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? 19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему?
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this. И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
Больше примеров...
Как (примеров 10100)
I don't know why you put up with a broken-down husband like me. Не знаю, как ты терпишь такого никчемного мужа.
There are at least three reasons why the IMF should resist this pressure, and abstain from increasing its (already extremely high) exposure to Europe. Существует как минимум три причины того, почему МВФ не следует поддаваться данному давлению и воздерживаться от увеличения суммы (которая и так уже чрезвычайно велика) своих кредитов Европе.
I don't understand how, why or what but Pinkie Sense somehow... makes sense. Я не понимаю как, почему или что но каким-то образом Пинки-чувство... возможно!
Always nobody knows songs from "Loveboat" - they don't know, "Erasure" - they don't know and "Cowboy" - some, so that's why. Да никто просто не знает песни с наших последних альбомов, как "Loveboat", "Erasure", "Cowboy" (если и знают, то лишь несколько).
As reported in The Nation he made sure never to tell her the sky was "blue", in an effort to understand why ancient cultures never used this term for the sky. Как сообщалось в The Nation, он уверен, что никогда не расскажет ей о том, что небо - «синее», поскольку в древних культурах для описания неба этот термин никогда не использовался.
Больше примеров...
С чего (примеров 3345)
Hold on, why would they lash out at you? Погоди-ка, а с чего им на тебя бросаться?
I don't know why you'd want to. Не знаю, с чего это ты так хочешь попробовать?
Why would I be looking for Snot? С чего мне вообще на Снота смотреть?
I mean, why would you even... С чего вы вообще...
Why would you think that? И с чего ты это взял?
Больше примеров...
Потому (примеров 3572)
Perhaps that is why it is happening now. Может, именно потому это теперь и случилось.
I finally understand why you didn't say anything all those other times before... because this is the most uncomfortable feeling ever. Я наконец понимаю почему ты ничего не сказал до этого Все эти разы до этого Потому что это самое неудобнейшее чувство
The fact that these and other instruments were not duly reflected in the reports of Mr. Jose D. Ingles and Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya is not the only reason why they should be examined. Исследование этих и других документов важно не только потому, что они не нашли должного отражения в докладах г-на Хосе Д. Инглеса и г-на К.Л.К. Мубанга-Чипойя.
And why are you happy? Потому что я счастлива.
Why do you say that? Потому что я плохой.
Больше примеров...
И (примеров 20000)
That's why we came out here, to get the scent. Поэтому и пришли сюда, взять след.
You're depressed and I know why. Ты расстроен, и я знаю почему.
That's why there wasn't any food in his bedsit. Вот потому в его комнате и не было никакой еды.
And that's why they wanted to kill Thornhill. И поэтому они хотели убить Торнхилла.
That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов.
Больше примеров...
Откуда (примеров 906)
So why are you everybody's best friend all of a sudden? Откуда это вдруг у тебя столько друзей?
Right, and why do we know what's true? И откуда мы с тобой знаем правду?
Why the sudden obsession with Scottish history? Откуда взялась эта одержимость историей Шотландии?
Why do you have my bank account details? Откуда у тебя номер моего счета?
Why was that girl there? Откуда там взялась эта девица?
Больше примеров...
За (примеров 7700)
That's why I'm scared for you. Вот именно поэтому я переживаю за тебя.
Is that why you invited me for dinner? А я подумал, ты станешь за ней приударять.
That used to be my desk before I retired, which is why you need to apply yourself at school. За этим столом я просидел вплоть до пенсии, потому относись к занятиям в школе очень серьезно.
That was why the Commission for Social Development had to monitor the way in which States honoured the commitments they had accepted in Copenhagen and Geneva, including their pledges of initiatives to step up international cooperation with countries in transition. Поэтому Комиссия социального развития должна осуществлять контроль за выполнением государствами обязательств, принятых ими в Копенгагене и в Женеве, включая инициативы по активизации международного содействия странам с переходной экономикой.
Why is this happening to me? За что же мне всё это?
Больше примеров...
Из-за (примеров 1983)
And why would someone kill for this? И зачем кому-то убивать из-за этого?
Is that why you're sending us home? Из-за этого ты отправляешь нас домой?
Are his "good instincts" why you had him placed in my precinct? Это из-за этих "хороших инстинктов" ты отправил его в мой участок?
This is why we're here. Мы здесь из-за этого.
5.4 The author disputes the State party's interpretation, according to which the reasons why her former lawyer did not start a procedure under the B9 scheme was because of the lack of necessity to do so. 5.4 Автор сообщения оспаривает применяемое государством-участником толкование, согласно которому ее бывший адвокат не прибег к процедуре В9 из-за того, что в этом не было необходимости.
Больше примеров...
Отчего (примеров 366)
You are doubtless wondering... why Miss Wolverton yet sits amongst us. Вы, вероятно, хотите спросить, отчего мисс Вулвертон, все еще с нами.
Mr. mackey, go and face it, please, so we can get out of here and find out why we're hoarding. Мистер Маки, пойдите и разберитесь с ними пожалуйста, чтобы мы смогли выбраться отсюда и узнать, отчего у нас такая тяга к накопительству.
Why are you so determined to read literature while takin' a bath? Отчего ты так непреклонен в желании почитать книгу в ванной?
Why do I get the feeling there's more to this? Отчего у меня возникает ощущение, что есть еще причина?
You think I don't know why my aunt is frightened for her life, that I don't know what you - and the rest of you are doing at Jamaica Inn? Думаете, я не знаю, отчего моя тетя так напугана, и чем вы занимаетесь?
Больше примеров...
Ѕочему (примеров 258)
Why do you want to know the ultimate question? ѕочему ты хочешь знать главный вопрос?
Why do you think you did that? ѕочему, ты думаешь, ты это сделал?
Wh - why are you - why are you doing this? ѕочему... ты это делаешь?
Why do you keep lying, son? ѕочему ты продолжаешь лгать сынок?
Why did this Marine come here? ѕочему этот пехотинец сюда приходил?
Больше примеров...
Тогда (примеров 5200)
If Pamela Jeffries was the woman he saw his dad with, why was she coming out of a school? Если Памела Джеффрис и была той самой женщиной, с которой он видел своего отца, почему же тогда она выходила со школы?
If I was working with them, why would I be here right now, casing a score? Если бы я работал с ними, зачем мне тогда стоять тут, рассматривая цель?
So, if you've got this perfect wife at home, then why are you here? Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
Then why do we have surveillance footage that puts you one block from your aunt's car? Почему тогда у нас есть запись с камер, на которых видно тебя в квартале от машины тёти?
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him? Почему тогда ты не сказала мне, что ходила к нему?
Больше примеров...
Ого (примеров 17)
Why, Peggy, he didn't even smile at you. Ого, Пегги, он тебе даже не улыбнулся.
Why, you don't know who you are, do you? Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли?
Oh, so that's why you're staying on our couch tonight? Ого, так ты поэтому остаешься сегодня ночевать на нашем диване?
Oh its you Why are you coming here Ого Как ты появился тут?
Why aren't you rehearsing for the Blue Moon celebration? Там рёбята насажали сёбё синяков, и я пошёл за примочками из смурфиёго конря, чтобы... Ого!
Больше примеров...