Английский - русский
Перевод слова Why

Перевод why с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почему (примеров 20000)
This is why I believe in mysticism. Вот почему я верю в мистику.
I can not see why we always run into bovar and bandits. Я не могу понять, почему мы вечно бегаем за разными негодяями.
But I think it explains why his shirt was ripped open. Но я думаю, это объясняет, почему его рубашка была разорвана.
If I'm perfectly honest, I can fully understand why someone might want to murder him. Если совсем уж честно, мне вполне понятно, почему кому-то захотелось его убить.
That's why you sent Dillon in there to kill him. Вот почему ты отправил Диллона туда чтобы убить его.
Больше примеров...
Зачем (примеров 20000)
I don't know why I'm even talking to you. Не знаю, уж зачем я с тобой говорю.
If you really like this guy, why would you help him win the princess? Если тебе и правда нравится этот парень, зачем ты помогаешь ему завоевать принцессу?
You know, I just don't know why I married him. Я просто не знаю, зачем вышла за него.
Mom, why did you ask Toby here? Мам, зачем ты позвала Тоби?
I'm sorry, I have no idea why I'm telling you this. Прости. Понятия не имею, зачем я тебе всё это рассказываю.
Больше примеров...
Поэтому (примеров 20000)
That's why I had to kill the queen. Поэтому я должен был убить королеву.
Maybe that's why the other girls chose him to get them pregnant. Возможно поэтому остальные девочки выбрали его, чтобы забеременеть.
Maybe that's why you can't sleep - Too much coffee. Может именно поэтому я не могла уснуть... слишком много кофе.
That's why I'm drawing two floor plans. Поэтому я черчу два плана здания.
Maybe that's why you can't sleep - Too much coffee. Может именно поэтому я не могла уснуть... слишком много кофе.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Which is so messed up because I'm probably the reason why she can't move forward in the first place. Все так запутанно потому что возможно я и есть причина того, почему она не может двигаться дальше.
In fact, the reason I was there was why I wish to see you. По правде говоря, я был там, потому что хотел увидеть вас.
Which is why I do everything I can to make sure they're never in the same room together. Вот почему я делал все что мог, чтобы они никогда не оказывались одновременно в одной комнате.
Which is so messed up because I'm probably the reason why she can't move forward in the first place. Все так запутанно потому что возможно я и есть причина того, почему она не может двигаться дальше.
In fact, the reason I was there was why I wish to see you. По правде говоря, я был там, потому что хотел увидеть вас.
Больше примеров...
А (примеров 14840)
We need to examine which resolutions have been well implemented and which have not, and the reasons why. Мы должны изучить, какие резолюции выполняются хорошо, а какие - нет, и почему.
And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины.
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this. И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины.
And why are you crying man, tell me who it was! А ты что плачешь, скажи мне, кто это был!
Больше примеров...
Как (примеров 10100)
It would explain why Hal was so interested in the body Brennan was working on... and how the security cameras got shut off. Это может обьяснить, почему Хэл так интересовался телом, с которым работала Бреннан, и как отключились камеры наблюдения.
While Canute was allowed to become Duke of Halland and holder of Ingeborg's inherited estates, her marriage was another reason why Swedes, and also increasingly Norwegians, did not allow Ingeborg to use her governmental power in these kingdoms. В то время как Кнуду разрешили стать герцогом Халланда и владельцем наследственных имений Ингеборги, её брак стал ещё одной причиной, по которой шведы, а также всё чаще и норвежцы, не позволили Ингеборги использовать свою власть в правительствах этих королевств.
But while these evolutionary and functional arguments explain why these animals need their patterns, they do not explain how the patterns are formed. Но в то время, как эти эволюционные и функциональные аргументы объясняют, зачем у животных образуются пятна, эти аргументы не объясняют, как именно образуются эти закономерности.
If you want to know why, how it works and how you can pass it through ISA Server, read on. Продолжайте читать, если Вы хотите знать почему, как это работает, и как Вы можете передавать это через ISA сервер.
Always nobody knows songs from "Loveboat" - they don't know, "Erasure" - they don't know and "Cowboy" - some, so that's why. Да никто просто не знает песни с наших последних альбомов, как "Loveboat", "Erasure", "Cowboy" (если и знают, то лишь несколько).
Больше примеров...
С чего (примеров 3345)
Now why would she say something like that? И с чего бы это она такое сказала?
But if James broke up with her and then moved all the way out to National City, then why would he want to get back together with her? Но если Джеймс с ней порвал и потом переехал в Нэшнл-Сити, с чего вдруг он с ней сойдётся?
Why would he go out with Dalia? С чего бы ему встречаться с Далией.
Why would we free a couple of lowly earth empire soldiers? И с чего бы нам помогать парочке рядовых из Империи Земли?
Why would you say that? С чего это ты такое говоришь?
Больше примеров...
Потому (примеров 3572)
Because there was a psychopath after her, that's why. Потому что за ней охотился психопат.
Which is why I was on my way to bring you these back. И потому как раз шла вернуть тебе это.
The only reason why you are here is because this affects your candidate. Ты здесь только потому, что это повлияет на твоего кандидата.
And that's why the oceans need to be their most abundant, so that the oceans can provide us as much food as possible. И потому океанам необходимо быть наиболее изобильными, чтобы они смогли обеспечить нас таким большим количеством еды, каким только возможно.
She told me that I have nothing to show for my life. I want your house, Mer, 'cause... I don't know why. Она сказала, что мне нечего показать за всю мою жизнь. я хочу твой дом, Мер, потому что... я не знаю почему, я просто, просто хочу
Больше примеров...
И (примеров 20000)
This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают.
That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов.
Which is why I have a character witness. Вот поэтому мне и нужен свидетель.
That is why exorcising its demons will require more than military might. Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи.
That's why we came out here, to get the scent. Поэтому и пришли сюда, взять след.
Больше примеров...
Откуда (примеров 906)
Great seats and now I know why. Отличные места, и теперь я знаю откуда.
It's not uncommon, and it's probably why you've had the cramping. Это не редкость, вот откуда у вас спазмы.
I don't know why it is that they want to think that men and women are alike. Я не знаю, откуда взялось это мнение, что мужчины и женщины похожи.
Why are you standing in my bedroom doorway? Откуда вы взялись на пороге моей спальни?
Why are you - How do you know - Да как ты... Да откуда ты знаешь...
Больше примеров...
За (примеров 7700)
Is that why you're here... to offer your condolences? Так за этим ты пришел, чтобы соболезнования принести?
That's why you were stalling? Так вот почему ты водил нас за нос?
Sean, why would he be after me? Шон, зачем ему следить за мной?
Yes, but that's not why we're here, Mary. Да, но мы здесь не за этим, Мария
Why didn't you say you held Miss Swann responsible for your son's condition? Почему вы не сказали, что считали мисс Свонн ответственной за состояние вашего сына?
Больше примеров...
Из-за (примеров 1983)
And celiac is why the baby's meds didn't work. И из-за глютеновой болезни не сработали лекарства ребёнка.
This guy's why I became an actor! Это из-за него я стал актером!
You're why the world is the way it is. Из-за тебе подобных мир и стал таким.
Why we're playing ring-around-the-rosy over this little hunk of stone? Почему столько шумихи из-за какого-то кусочка камня?
Why, 'cause I'm old? С какой стати, из-за того, что стар?
Больше примеров...
Отчего (примеров 366)
Tell me why this bridge is so important to you. Скажи мне, отчего этот мост так важен для тебя?
Only tell me, since you knew of the conspiracy, why didn't you report it? ТОЛЬКО ответьте, когда ВЫ знали О заговоре, отчего не донесли'?
When we were exploring the world and everything in it, and you were always asking "why this" and "how that" and... Как мы исследовали этот мир, и все в нем было таким удивительным, и ты всегда задавала вопросы "а что это?" и "отчего так?", и...
Why are you here at this hour? Отчего вы здесь в такой поздний час?
Why does He live on in me in an humiliating way - despite my wanting to evict Him from my heart? Отчего он больно, унизительно продолжает жить во мне, хоть я его кляну, хочу вырвать его из своего сердца?
Больше примеров...
Ѕочему (примеров 258)
Shunryo san Why did you become a monk? осподин -унрЄ ѕочему вы стали монахом?
Why I didn't kill myself? ѕочему руки на себ€ не наложила?
Why is she wearing lingerie? ѕочему на ней нижнее бельЄ?
Why isn't anything happening? ѕочему ничего не происходит?
Why? What did you do? ѕочему? то ты сделал?
Больше примеров...
Тогда (примеров 5200)
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал:
I guess he could hire a hit man, but why wait six years? Допустим, он мог нанять киллера, но тогда зачем ждать шесть лет?
Then why don't I just sit here next to you, keep you company and laugh alone with America. Тогда почему бы мне не составить тебе компанию, присесть рядом и не похохотать вместе с остальными Американцами?
And why was he avoiding the limo garage at his 3:00 A.M. lunch break? Тогда почему он избегал появляться в гараже на перерыве в три утра?
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал:
Больше примеров...
Ого (примеров 17)
Why, Bart, that's a perfect halyard cleat. Ого, Барт, это великолепный узел
Wow, why are you so dolled up? Ого, куда это мы так вырядились?
This is why we could tolerate life no longer. По этой причине жизнь стала для нас нестерпимой. Ого!
Whoa, why am I the one in the home? Ого, а чего это я буду в доме для престарелых?
Well, at least I know why I got canned from your speed dial. Ого, теперь понятно, почему ты не перезвонил.
Больше примеров...