Английский - русский
Перевод слова Why

Перевод why с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почему (примеров 20000)
This is why I hate lending you things. Вот почему я не люблю одалживать тебе вещи.
That's why I had to go to the Carver place to see them send the pact. Вот почему мне пришлось идти в Карвер Плейс, чтобы увидеть передачу пакта.
That's why I had to go to the Carver place to see them send the pact. Вот почему мне пришлось идти в Карвер Плейс, чтобы увидеть передачу пакта.
That's why you won't answer my questions about Howard. Так вот почему ты не хотел отвечать на мои вопросы про Говарда.
If I'm perfectly honest, I can fully understand why someone might want to murder him. Если совсем уж честно, мне вполне понятно, почему кому-то захотелось его убить.
Больше примеров...
Зачем (примеров 20000)
Those who know little about modern factory farming may wonder why such legislation would be necessary. Те, кто мало знает о современном разведении скота индустриальными методами, могут задаться вопросом, зачем был необходим такой закон.
So why subject his victims to the very thing he hates? Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит?
Mom, why did you ask Toby here? Мам, зачем ты позвала Тоби?
And why were you meeting up at Emily's? И зачем тебе нужно было к Эмили?
why would she be going after her own daughter? Э, то зачем она преследовала собственную дочь?
Больше примеров...
Поэтому (примеров 20000)
And that's exactly why I'm not destroying Lucy's tapes. Вот поэтому я и не выкину кассеты Люси.
And that's why we didn't work. И именно поэтому у нас не сложилось.
I wouldn't be surprised if that's why he joined the volunteer fire department. Я бы не удивилась, если он только поэтому присоединился к добровольцам пожарной службы.
Well, that's why I plan on doing some talking first. Вот поэтому я хочу сказать всё сама.
That's why I keep moving. Наверное, поэтому мне всегда хочется уехать.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
I'm not sure any good can come of asking why, Sister. Я не уверена, что вопрос "Почему" доведёт до добра, сестра.
In the morning, I will telephone the vicar and tell him that your wedding has been postponed for several weeks, and why. А завтра утром я позвоню священнику и скажу, что свадьба переносится на несколько недель и объясню причину.
Which is so messed up because I'm probably the reason why she can't move forward in the first place. Все так запутанно потому что возможно я и есть причина того, почему она не может двигаться дальше.
Well, I can't say I've ever warmed to the child, though why he chose that occasion to throw one of his tantrums... Ну, я не могу сказать, что я когда-либо относился с теплотой к этому ребенку, хотя, мне не понятен, почему именно в тот момент, он устроил одну из своих истерик...
I'm saying I got a feeling for why he hasn't. Я говорю, что я понимаю, почему он этого не делает.
Больше примеров...
А (примеров 14840)
And why'd you... why'd you cancel the tour? А ты... почему ты отменила тур?
19 years later, and we're still having the same argument, and you know why? 19 лет спустя, а у нас все та же ссора, и знаешь почему?
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак?
And we all do this a little differently, which is why we can all look up at the same night sky and see this and also this and also this. И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
Beta, did it ever occur to you to wonder why? Бета, а тебе не приходило в голову, почему?
Больше примеров...
Как (примеров 10100)
Would you care to explain why you're dressed like Lady Gaga? Не могли бы вы объяснить, почему вы одеты как Леди Гага?
While arguments attempt to show that something is, will be, or should be the case, explanations try to show why or how something is or will be. В то время как аргументы пытаются показать, что что-то есть, будет или должно быть так, объяснения пытаются показать, почему и как что-то есть или будет.
That is why development is the natural answer to the problem of how to resolve conflict, in the same way that addressing issues of poverty and injustice proves a useful tool for combating terrorism. Вот почему развитие является естественным ответом на вопрос о том, как урегулировать конфликт, равно как и решение проблем, связанных с нищетой и несправедливостью, оказалось полезным инструментом борьбы с терроризмом.
If you want to dress like a fisherman (why wouldn't you!?!?! Если вы хотите одеться как рыбак (почему бы и нет?!
Always nobody knows songs from "Loveboat" - they don't know, "Erasure" - they don't know and "Cowboy" - some, so that's why. Да никто просто не знает песни с наших последних альбомов, как "Loveboat", "Erasure", "Cowboy" (если и знают, то лишь несколько).
Больше примеров...
С чего (примеров 3345)
But why would someone want to kill him? Но с чего кто-то захотел его убить?
Why would they have to go to the bathroom? С чего это им ходить в туалет?
Why would he bow to the groom like an equal? С чего бы ему кланяться жениху, как равному?
Why would I quit? С чего мне увольняться?
Why did a bunch of ghosts suddenly want to gank off-duty hunters? С чего это призраки стали кидаться на охотников у них дома?
Больше примеров...
Потому (примеров 3572)
Possibly because he has never forgiven me for why we broke up. Возможно, потому что он никогда не простит меня за то, почему мы расстались.
Because we're in the same generation, that's why! Потому, что мы с ним одного поколения, вот почему!
You know why? 'cause you've... Потому что, вы... защищаете мою спину!
When I called and asked why dan didn't want me To meet his family, you said it's because they looked down Когда я позвонила и спросила, почему Дэн не хочет, чтобы я встретилась с его семьей, ты сказала, что это потому, что они смотрят свысока
Which is why we waited for you. Потому мы и ждали вас.
Больше примеров...
И (примеров 20000)
And to be honest, that's why I kissed you. И если быть честным, вот почему я тебя поцеловал.
Most religions embrace and promote certain notions about the meaning of life, offering the faithful reasons why we and all other organisms exist. Большинство религий охватывают и продвигают определенные понятия о смысле жизни, предлагая достоверные причины для объяснения того, почему существуем мы и все другие организмы.
Most religions embrace and promote certain notions about the meaning of life, offering the faithful reasons why we and all other organisms exist. Большинство религий охватывают и продвигают определенные понятия о смысле жизни, предлагая достоверные причины для объяснения того, почему существуем мы и все другие организмы.
This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают.
You're depressed and I know why. Ты расстроен, и я знаю почему.
Больше примеров...
Откуда (примеров 906)
Well, I don't know why you'd think that. Да, но я не знаю, откуда ты это взял.
I can't explain why it says that. Понятия не имею, откуда он взялся.
Why did he know so much about you'? - Meaning'? Откуда он мог так много о тебе знать?
Yes. Why're you here? А ты здесь откуда?
Review of Why Have Kids? Спектакль «Откуда берутся дети?»
Больше примеров...
За (примеров 7700)
That is why I love you. Вот за что я тебя люблю.
Which is why I'm going to make sure that you don't remember a thing. И поэтому я прослежу за тем, чтобы вы ничего не вспомнили.
All of the States parties to the Treaty have sponsored the draft resolution, which is why I took such pleasure in reading out their names one by one. Все государства - участники этого Договора стали авторами данного проекта резолюции, и поэтому я с таким удовольствием зачитал их названия одно за другим.
Why do you hate my father so much? За что ты так ненавидишь моего отца?
Why haven't you paid your rent? Ты почему не платишь за аренду?
Больше примеров...
Из-за (примеров 1983)
Until I know why it ended, I'll assume it was any number of things. Пока я не узнаю, почему закончились отношения, я буду предполагать, что это произошло из-за меня.
Why would I go to the hospital just because of this? Зачем ехать в больницу из-за такой мелочи?
Why are you always making trouble? Почему из-за тебя всегда одни неприятности?
This way of thinking was perhaps why he was particular about the name. Возможно, именно из-за этих размышлений он был так принципиален в отношении названия.
IS HE WHY YOU NEED THE MONEY? Из-за него тебе нужны деньги?
Больше примеров...
Отчего (примеров 366)
I don't understand why a doctor would shrink so timidly from the frontiers of science. Мне непонятно, отчего врач так робеет от передового края науки.
The next day I tracked down Sheila, hoping she might know why Sweet Johnny was acting so strange. На следующий день я разыскал Шейлу. Я надеялся, она знает, отчего Крутой Джонни ведет себя так странно.
I don't know why it is. Непонятно, отчего так бывает.
Why has there been this sudden bout of activity when there was no progress at all for weeks before, and when for months and years before that, Saddam Hussein was re-arming under our noses? Отчего произошла эта резкая активизация деятельности, в то время как на протяжении многих недель до этого не было вообще никакого прогресса и в то время как на протяжении многих месяцев и лет до того Саддам Хусейн под нашим носом перевооружался?
Why are you being so ignorant? Отчего ты такой тупой?
Больше примеров...
Ѕочему (примеров 258)
Why do the turtles trouble you, Master? ѕочему ерепахи вас волнуют, мастер?
Why aren't you driving the boat? ѕочему бы вам не сесть в лодку?
Why did you leave the Federal Reserve in August of 2008? ѕочему вы уволились из 'едерального -езерва в августе 2008-го?
Why have you been acting so crazy since the moment Annie told you she was getting married? ѕочему ты ведешь себ€ как ненормальный с тех пор как Ённи объ€вила о своем замужестве.
Why hasn't she got a jumper? ѕочему у неЄ нет свитера?
Больше примеров...
Тогда (примеров 5200)
Then why do I know the people that I ride the bus with better than you? Тогда почему я знаю людей в автобусе лучше, чем тебя?
If I was working with them, why would I be here right now, casing a score? Если бы я работал с ними, зачем мне тогда стоять тут, рассматривая цель?
If Pamela Jeffries was the woman he saw his dad with, why was she coming out of a school? Если Памела Джеффрис и была той самой женщиной, с которой он видел своего отца, почему же тогда она выходила со школы?
If we wanted to kill you, why would we have got you exonerated? Если мы хотели тебя убить, зачем тогда мы тебя оправдали.
So why' took them if you are such a burden to you? Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя?
Больше примеров...
Ого (примеров 17)
Why, you don't know who you are, do you? Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли?
Why, it's you! Ого, это же вы!
Why, thank you, Chopper. Ого, спасибо, Чоппер.
Uh-oh. Why did he take that one? Ого! А почему он взял это сэндвич?
That's why we love you. Ого, куда загнул.
Больше примеров...