| First, Winthrop tells us who's doing the killings, then he tells us why. | Вначале, Уинтроп говорит нам кто убивает, потом сообщает почему это делает. |
| That's why we're able to carry out our plan. | Вот почему мы можем развивать наш план. |
| Wait, why would you say that... | Почему... чего ты так говоришь... |
| I want to know where this plane is headed and why. | Я хочу знать, куда и почему направляется этот самолет. |
| I want to know why you're here, Charlie. | Я хочу знать, почему ты здесь, Чарли. |
| That's why Dukette was probing Blind Data server. | Вот зачем Дукетт изучал сервер "Скрытых данных". |
| Nobody else in the forest knew exactly why or where he was going. | Никто в лесу точно не знал, зачем и куда он уезжал. |
| If you really like this guy, why would you help him win the princess? | Если тебе и правда нравится этот парень, зачем ты помогаешь ему завоевать принцессу? |
| More immediately, why are you here? | Но сначала ответь мне, зачем ты здесь? |
| Now, why would an international spy who's always traveling the world rent a storage facility? | Зачем международной шпионке, которая всегда путешествует, арендовать контейнер? |
| I think it's why he moved into administration. | Я думаю, поэтому он перевелся в администрацию больницы. |
| That's why I walked home that way - to see the flowers. | Поэтому я и шла домой той дорогой... чтобы посмотреть цветы. |
| That's why I walked home that way - to see the flowers. | Поэтому я и шла домой той дорогой... чтобы посмотреть цветы. |
| And that's why we didn't work. | И именно поэтому у нас не сложилось. |
| See? This is why I lied about the phone. | Поэтому я и соврал про телефон. |
| Which would explain why the Time Masters didn't have a file on him. | Что может объяснить, почему у Хранителей Времени нет на него данных. |
| Then why don't I know he's back? | Однако ты забыл мне сказать, что он вернулся. |
| So why the letter saying he wouldn't see me anymore? | А почему в письме было написано, что он больше не хочет меня видеть? |
| You know why the FBI believed there was an illegal weapon? | Знаешь почему ФБР имели основания полагать что там было нелегальное оружие? |
| And that's why I think... most animators... | Поэтому мне кажется, что большинство аниматоров - |
| And second, why can't you just trust me? | А во-вторых, почему ты не можешь доверять мне? |
| Wait. Is that why you're here? | А что, ты здесь из-за этого? |
| I mean, I showed my three-year-old this slide last night, and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?" | Я показал моему трехлетнему ребенку этот слайд вчера вечером, и он спросил: "Папа, а зачем Скорая Помощь у этих людей в доме?" |
| Man, why do I gots to do it...? | Эй, а чего сразу я-то? |
| Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? | А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак? |
| We don't know why this happened. | Мы не знаем, как такое могло произойти |
| Dude, why would Ellis beaumont be interested in a dive like this? | Чувак, с чего был Эллису Бомонту интересоваться таким притоном, как этот? |
| After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers. | Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен. |
| In these scenarios, implicit or explicit conflict can be caused by contradictory agents' interests, as communicated in their explanations for why they behaved in a particular way, by a lack of knowledge of the situation, or by a mixture of explanations of multiple factors. | В этих случаях неявный или явный конфликт может быть вызван интересами противоречащих агентов, как указано в их объяснениях, почему они вели себя определенным образом, из-за отсутствия знаний о ситуации или сочетания объяснений несколькими факторами. |
| If you want to dress like a fisherman (why wouldn't you!?!?! | Если вы хотите одеться как рыбак (почему бы и нет?! |
| No, why would he want to ride with me? | Нет, с чего бы ему хотеть со мной кататься? |
| Why would I be mad at you? | С чего мне дуться на тебя? |
| Why all the fuss? | С чего вся суматоха? |
| Why wouldn't he be? | С чего бы ему не быть признательным? |
| Why on earth would I ask you to be my best man? | С чего бы мне просить тебя? |
| I'm not sure why I have so much trouble remembering... probably 'cause our relationship is so casual. | Никак не пойму, почему не могу запомнить... наверно, потому что наши отношения такие обычные. |
| Is that why you've been helping, because you... lost a child for four hours? | Ты поэтому помогала? потому что ты... потеряла ребенка на четыре часа? |
| Why didn't you? 'Cause I got big plans for you. | Потому, что у меня большие планы на тебя. |
| That's why I did it!) | Потому и убил.) |
| This rainy day is temporary The contrast is why we got him Cause sunshine due is just a cloud away way way way way way | Дождливый день проходит Контраст в том, почему он у нас Потому что солнце просто закрылось облаком и ушло, ушло... |
| And that is why we're not on it. | И вот почему мы не там. |
| And that's why they wanted to kill Thornhill. | И поэтому они хотели убить Торнхилла. |
| That is why exorcising its demons will require more than military might. | Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. |
| That is why exorcising its demons will require more than military might. | Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. |
| To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America's history and economic development. | Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. |
| A force that no one knows why exists. | Никто не знает, откуда возникает эта сила. |
| A-And why are there so many fingerprints on this? | И откуда столько отпечатков пальцев на диске? |
| Why would the Sheriff even think that I would be out here? | Откуда шериф знал, что я вообще был там? |
| Why do we dream? | Откуда у нас сны? |
| Why are you here? | А ты здесь откуда? |
| It is why we came, Cecily. | Мы за этим и приехали, Сесили. |
| Dev, you really are the handsomest thing, why couldn't you get her to marry you? | Дев, ты милейший парень, почему ты не можешь заставить ее выйти за тебя? |
| Why never anything you can hang onto? | Почему не что-то, за что можно зацепиться? |
| Why is Romulus outside my door? | Почему за моей дверью стоит Ромул? |
| Why haven't you paid your rent? | Ты почему не платишь за аренду? |
| He sounds like a great guy, so why are you whining about this decor? | Мне кажется, что он хорош, а ты хнычешь из-за деталей интерьера! |
| Why are you arguing with the dog about Styx? | Почему ты споришь с собакой из-за Стикс? |
| Why settle for five thousand when you could get ten times that, right? | Зачем потеть из-за пяти тысяч, если можно получить пятьсот? |
| Is... is that why this happened? | Это... из-за этого случилось? |
| Your break-up isn't why this happened. | Все поизошло вовсе не из-за вашего разрыва. |
| There must be a good reason why you've shown him compassion. | Должно быть, есть достаточное основание, объясняющее отчего ты проявил участие по отношению к нему. |
| Kaya, why is the eye of the white carabao so cold? | Кая, отчего глаза белого карабао такие ледяные? |
| Why can't nice guys be more like you? | Отчего хорошие парни не такие, как ты. |
| And why is this important? Well, this is the most expensivebed. | А отчего же это так важно? Вот - самая дорогая койка[надпись: «Как не попасть сюда»]. |
| We wish to know... why magic has fallen from its once great state. | Так вот, наш вопрос... Отчего великое искусство магии захирело? |
| Why is Pyle holding that weapon? | ѕочему у учи в руках оружие? |
| How long have you been here Why haven't you called | ы давно уже приехал? ѕочему не позвонил? |
| Why won't anyone listen? | ѕочему мен€ не хот€т слушать? |
| Why does everybody have to dance the same? | ѕочему все должны танцевать одинаково? |
| Why isn't anything happening? | ѕочему ничего не происходит? |
| I mean, why bother with all those stairs? | Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами? |
| If he's right, the question is why is this urge so often successfully repressed? | Если он прав, тогда почему это влечение так часто подавляется? |
| So then why are we behind schedule, over budget... and on the front page of the crime report? | Почему же мы тогда отстаем от графика, не вкладываемся в смету и красуемся на первой странице криминальной хроники? |
| So then why are we behind schedule, over budget... and on the front page of the crime report? | Почему же мы тогда отстаем от графика, не вкладываемся в смету и красуемся на первой странице криминальной хроники? |
| Then, okay, well, would you mind telling me why? | Тогда... ты не скажешь мне, почему? |
| Wow, why are you so dolled up? | Ого, куда это мы так вырядились? |
| This is why we could tolerate life no longer. | По этой причине жизнь стала для нас нестерпимой. Ого! |
| Oh, so that's why you're staying on our couch tonight? | Ого, так ты поэтому остаешься сегодня ночевать на нашем диване? |
| Oh its you Why are you coming here | Ого Как ты появился тут? |
| Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |