| I think I speak for everyone when I say your weird dancing was just weird. | Я думаю, все со мной согласятся, что ваш странный танец был странным. |
| Four days ago, we got this really weird phone call from Heather's doctor at the house asking us how the baby was feeling. | Четыре дня назад был очень странный звонок от врача Хэзер, он позвонил нам домой и спросил, как ребёнок. |
| Check out that weird guy. | Смотри, какой странный тип. |
| He is weird and seriously fickle. | Странный какой-то и совершенно непостоянный. |
| I'm not being weird. | Нет, я не странный. |
| I feel really weird about taking your spot. | Мне как-то неловко, ведь я заняла твое место. |
| One day I'll be that guy who comes to your wedding, makes you feel a little weird, and then runs away. | Когда-нибудь, я буду тем парнем. что припрётся на твою свадьбу, заставит тебя неловко себя чувствовать а потом убежит |
| It makes me feel weird. | А мне неловко из-за этого. |
| It gets weird, they quit. | Им неловко, они увольняются. |
| Last time I kissed you, you got all weird, and it was awkward, and - | Последний раз, когда я поцеловал тебя, это было странно, и это было неловко и... |
| And weird survivalist uncle who lives in a cabin with a shotgun blaming stuff on the government. | И странноватый дядюшка, живущий в лачуге с ружьем, и во всём обвиняющий правительство. |
| Since I'm the weird and imposing type. | Поскольку я странноватый и вообще нестандартный тип человека. |
| You're a weird guy, you know that? | Ты странноватый парень, ты знаешь это? |
| You could say he's pretty weird. | Да, он странноватый. |
| That's a weird phone call... | Да, странноватый звонок. |
| I'm into weird stuff and foam. | Я согласен на странности и пену. |
| I know things have been weird between us, but I really need to talk. | Знаю, между нами происходят странности, но мне очень надо поговорить. |
| And the fact that they overlooked all your weird behavior and took you in anyway because you're... | А то, что они сквозь пальцы взглянули на ваши странности и все равно приняли вас, потому что вы... |
| That's when things got weird. | Тут-то и начались странности. |
| It followed all of the natural tropes of a good, solid Twitter parody account, but then started to get weird. | Это были естественные последствия хорошего, убедительного пародийного аккаунта Твиттера, но тогда начались странности. |
| In fashion, you have to look weird. | Первое правило стиля - выглядеть необычно. |
| This is so weird seeing you here. | Это так необычно встретить тебя здесь. |
| It's not that weird; | Это не так и необычно. |
| It's just a little weird. | Это просто немножко необычно. |
| He'll look weird, smell weird, his voice will change, he'll get painful acnea. | Он будет необычно выглядеть, необычно пахнуть, его голос сломается |
| Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird. | Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико. |
| It's just weird to see you. | Просто дико видеть тебя. |
| "Weird" isn't the right word. | "Дико" неподходящее слово. |
| He said things might get weird. | Он сказал, что все дико обернется. |
| This is totally weird talking to you about this, isn't it? | Как-то дико обсуждать это с тобой не так ли? |
| Did you notice anything weird about Ben today? | Моника. Ты не замечала сегодня странностей у Бена? |
| Listen, have you noticed anything weird about our Billy lately? | Ты не замечал за Билли каких-нибудь странностей? |
| Look, be as weird as you want in group, but this is my life. | Группа -место для твоих странностей, а это моя жизнь |
| Nothing "weird". | Никаких "странностей". |
| I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
| Red hook is so weird and beautiful. | Этот Красный изгиб такой чудной и красивый. |
| This man's world is about to get very weird. | Реальность вокруг этого человека очень скоро станет весьма чудной. |
| No, the one with the weird - | Не, у той что чудной - |
| Because... he's weird. | Потому что он... чудной. |
| Has a weird ten year old, too. | И 10тилетний сынишка у него тоже чудной. |
| It's still kind of weird being alone with Robin, but if you were here... | Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь... |
| I just feel weird drinking alone. | Ч ак неудобно пить одной. |
| Will not it be weird? | Это разве не будет неудобно? |
| That was... weird and uncomfortable. | Это было... странно и неудобно. |
| That would have been weird and awkward. | Это было бы слишком странно и неудобно. |
| You think this is totally weird. | Ты думаешь, что это крайне ненормально. |
| Now, that is weird, right? | Это ненормально, так ведь? |
| Quit making this weird. | Прекращай, будто это ненормально. |
| It's actually kind of weird and crazy. | Это вобще-то странно и ненормально. |
| It is weird that you can code when you're not a coder, though, right? | Но если не-кодер умеет кодить, это ненормально, да? |
| That's what's so weird about it. | Вот что в этом-то и стремно. |
| Look, I feel super weird about not telling you. | Очень стремно, что я не сказала тебе раньше. |
| I just... don't know what my role is, and that's weird. | Я совсем не знаю, что я тут делаю, и это стремно. |
| Anyways, I made one of Bret, but it came out a little weird, | Кстати, я сделала картину Брета, но вышло немного стремно, |
| It makes a lot of stuff look Weird. | Да все стремно в них выглядит. |
| I know, that sounds weird. | Я знаю, это звучит жутко. |
| Meet the Press; it's really weird. | "Встречу с прессой" это по-настоящему жутко. |
| I don't know, it just feels weird splitting up after this. | Не знаю, как-то жутко после всего этого расходиться по домам. |
| It was during the day, but it still felt very weird. | но все равно было очень жутко. |
| And it's confusing and weird. | И это запутанно и жутко. |
| You know, I just don't want things to get weird. | Сама знаешь что, просто я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость. |
| So, how long you figure it'll be weird between us? | Как думаешь, эта неловкость между нами ещё долго будет? |
| Did you not think that, like, even if I hadn't found out that, that would be a weird thing? | Не думал, что даже если я не узнаю об этом, все равно неловкость останется? |
| I can't promise that I'll ever get to a place where it won't be at least a little weird between me and Robin. | Я не могу обещать, что когда-нибудь неловкость между мной и Робин исчезнет. |
| Well, then you need to stop making things weird. | Ну, тогда тебе нужно прекратить эту неловкость постоянно упоминать. |
| This is all feeling very weird and personal. | Это же такое личное, это жуть. |
| Everything just seemed so weird before that this just seems like more of the same. | Для меня уж такая жуть начиналась, что эта ситуация стала примерно из той же оперы. |
| Weird... That someone can just lose his mind like that. | Жуть... что кто-то может так запросто лишиться воспоминаний. |
| Baby, that wasn't weird. | Вот я покажу тебе жуть. |
| YOU'RE WEIRD, YOU ARE! | Ты жуть какая странная! |
| I love that kind of weird bracelet that she has. | Мне нравится этот причудливый браслет на её руке. |
| They split us up and took me to this weird castle-type place. | Они разделили нас и отвели меня в причудливый замок. |
| Why do you... take on a weird character during a shoot? | Почему ты... выбрала такой причудливый образ для съёмок? |
| I think your nose is weird. | Это твой нос причудливый! |
| "The Weird Science Issue". | «Причудливый мир науки». |
| Yes, and having a very weird dream. | Да, и видел очень сверхъестественный сон. |
| Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment. | Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий. |
| Chloe always told me this town is weird. | Хлоя всегда говорила мне, что этот город - сверхъестественный. |
| No matter what weird format your file is in, the program can convert it into a more common one. | Независимо от того, какой сверхъестественный формат имеет ваш файл, программа может преобразовать это в более подходящий для Вас. |
| Dagon and Other Macabre Tales is a collection of stories by American author H. P. Lovecraft, which also includes his essay on weird fiction, "Supernatural Horror in Literature". | «Дагон и другие жуткие рассказы» - сборник рассказов американского автора Г. Ф. Лавкрафта, в который также входит его эссе о странной фантастике и «Сверхъестественный ужас в литературе». |
| The duo of Miller and Aoki work under the moniker Weird Science. | Дуэт Миллера и Аоки работал под псевдонимом Weird Science. |
| The Get Weird Tour was officially announced on 17 July 2015 through the band's Twitter. | The Get Weird Tour был официально анонсировал группой 17 июля 2015 в Твиттере. |
| It has been a regular subject of discussion in Weird NJ magazine, which once devoted an entire issue to it. | Клинтон-роуд является регулярным предметом обсуждения в журнале Weird NJ, а однажды этой дороге был посвящён один номер этого журнала полностью. |
| Frusciante and Flea developed a musical chemistry immediately, with Flea later acknowledging that might have been the day he first played the bass riff to "Nobody Weird Like Me". | Фрушанте и Фли быстро записали музыкальные партии, Фли позже признается, что, возможно, это был день, когда он впервые сыграл на басу рифф «Nobody Weird Like Me». |
| During the mid-to-late 1940s, and into the 1950s, Fox wrote a number of short stories and text pieces for Weird Tales and Planet Stories, and was published in Amazing Stories and Marvel Science Stories. | В течение второй половины 1940-х и в 1950-х гг. он издавал свои рассказы и текстовые наброски в журналах Weird Tales и Planet Stories, а также журналах Amazing Stories и Marvel Science Stories... |