Английский - русский
Перевод слова Weird

Перевод weird с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 846)
He has this little weird teapot in his house. У него дома есть странный чайничек.
There was a weird man... Там был какой-то странный мужчина...
Cool hat, weird nose. Классная шляпа, странный нос.
Just weird conversation in the elevator. Просто странный разговор в лифте.
He's weird, mysterious. Он странный, загадочный.
Больше примеров...
Неловко (примеров 80)
If you tell people that, they go all weird. Но когда такое говоришь людям, им становится неловко.
It still feels weird just throwing away his work like this. Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды.
One day I'll be that guy who comes to your wedding, makes you feel a little weird, and then runs away. Когда-нибудь, я буду тем парнем. что припрётся на твою свадьбу, заставит тебя неловко себя чувствовать а потом убежит
Things got weird the other day. Как-то неловко тогда получилось.
My being here is weird. Я чувствую себя неловко.
Больше примеров...
Странноватый (примеров 8)
You did not look good in it, like a weird lumber jack. Ты в ней выглядел ужасно, как какой-то странноватый дровосек.
Since I'm the weird and imposing type. Поскольку я странноватый и вообще нестандартный тип человека.
You're a weird guy, you know that? Ты странноватый парень, ты знаешь это?
You could say he's pretty weird. Да, он странноватый.
That's a weird phone call... Да, странноватый звонок.
Больше примеров...
Странности (примеров 55)
But this is where it gets weird. Но с этого момента начинаются странности.
I'm into weird stuff and foam. Я согласен на странности и пену.
You guys asked about what's weird in this town. Вас, ребятки, интересовали странности в этом городе.
I'm scanning for weird, but coming up empty. Я ищу странности, но пока пусто.
That's where the weird stuff's happening. Там-то и творятся странности.
Больше примеров...
Необычно (примеров 28)
Seeing you speak Latin and throw those guys around the room like toothpicks is kind of weird. Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно.
In fashion, you have to look weird. Первое правило стиля - выглядеть необычно.
The first rule of fashion is you have to look weird. Первое правило стиля - выглядеть необычно.
Kind of weird, but around here, what isn't? Немного необычно, но что-то в этом есть, да?
Even these pictures and postcards of my London semester abroad 16 years ago show that I obviously didn't care if I was perceived as weird or different. Даже эти фотографии и открытки в Лондоне во время моего обучения 16 лет назад наглядно показывают то, что мне было всё равно, если другие подумают, что я выгляжу странно или необычно.
Больше примеров...
Дико (примеров 33)
Honestly... I know this sounds weird... Если честно, знаю, что это звучит дико.
It's so weird you got expelled. Так дико, что тебя исключили.
Ew, Mom, I just have to stop you and tell you that this is weird. Мама, я вынуждена прервать тебя и сказать, что все это дико.
JASON: If by "weird" you mean "awesome". Говоря "дико", ты имела в виду "круто".
In the answer to their last question, he called the Chuck Norris Facts "weird but wildly popular sayings" and quoted one: "Chuck Norris can divide by zero." В ответ на последний вопрос, он назвал факты о Чаке Норрисе «причудливыми, но дико популярными высказываниями» и процитировал: «Чак Норрис может делить на ноль».
Больше примеров...
Странностей (примеров 28)
But I'm too overstocked on weird. Но с меня хватит странностей.
Nothing "weird". Никаких "странностей".
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
The Trevaller family move from the city to a new house in a small country town called Waterloo Creek - a town full of weird and wonderful characters. Семья Тревеллеров переехала из большого города в маленький сельский городок под названием «Ватерлоу Крик» - город, полный всяческих странностей и потрясающих персонажей.
Well, if this household is the Planet Weird, we don't even get light from it. Ну, если это семейство - планета странностей, то мы даже на пути у них стоять не будем.
Больше примеров...
Чудной (примеров 29)
Red hook is so weird and beautiful. Этот Красный изгиб такой чудной и красивый.
Matt, that's a weird rock. Мэтт, чудной камень, чувак.
You're weird - I like you. Ты чудной... Ты мне нравишься.
He can be so weird sometimes. Он иногда такой чудной.
Weird, very weird. Чудной,... слишком чудной.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 27)
EVER SINCE PAM AND I STARTED DATING, I JUST FEEL A LITTLE WEIRD ASKING HER TO MAKE COPIES FOR ME. С тех пор, как мы с Пэм начали встречаться, мне стало как-то неудобно просить ее делать мне ксерокопии.
I just feel weird drinking alone. Ч ак неудобно пить одной.
Dude, this is so weird. Блин, как-то неудобно.
That was weird and confusing. Просто так неудобно получилось.
If this situation is weird or if you feel weird... Если тебе неудобно или странно меня просить...
Больше примеров...
Ненормально (примеров 18)
I don't know why we thought this would be so weird. Не понимаю почему мы думали, что все это ненормально.
Eating fruit all the time. That's weird. Есть постоянно фрукты - это ненормально.
This is weird for me! Это ненормально для меня!
It'll be weird and awkward, but you just got to... Это, конечно, странно и ненормально, но вы только что...
It's actually kind of weird and crazy. Это вобще-то странно и ненормально.
Больше примеров...
Стремно (примеров 9)
It'll be weird having two writers as parents. Это будет стремно, иметь двух родителей-писателей.
Look, I feel super weird about not telling you. Очень стремно, что я не сказала тебе раньше.
I just... don't know what my role is, and that's weird. Я совсем не знаю, что я тут делаю, и это стремно.
It makes a lot of stuff look Weird. Да все стремно в них выглядит.
This is very weird for me. Это для меня довольно стремно
Больше примеров...
Жутко (примеров 27)
I know, that sounds weird. Я знаю, это звучит жутко.
Okay, that's weird. Так, это уже жутко.
Weird is exactly the word. Жутко - прямо подходящее выражение
They're really weird and scary looking. Они очень странные и жутко выглядят.
I don't look weird. Я не выгляжу 'жутко'.
Больше примеров...
Неловкость (примеров 10)
Sometimes I still feel a bit weird about it, that's all. Иногда я все еще чувствую неловкость по этому поводу.
You know, I just don't want things to get weird. Сама знаешь что, просто я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость.
So, how long you figure it'll be weird between us? Как думаешь, эта неловкость между нами ещё долго будет?
I can't promise that I'll ever get to a place where it won't be at least a little weird between me and Robin. Я не могу обещать, что когда-нибудь неловкость между мной и Робин исчезнет.
Well, they're weird and uncomfortable, so... Неловкость уже есть, так что...
Больше примеров...
Жуть (примеров 11)
This is all feeling very weird and personal. Это же такое личное, это жуть.
Weird isn't the word I used when I saw it. Жуть - это было не то слово, когда я посмотрел.
It's too weird. Бобби, то была не жуть.
Baby, that wasn't weird. Вот я покажу тебе жуть.
YOU'RE WEIRD, YOU ARE! Ты жуть какая странная!
Больше примеров...
Причудливый (примеров 7)
I love that kind of weird bracelet that she has. Мне нравится этот причудливый браслет на её руке.
They split us up and took me to this weird castle-type place. Они разделили нас и отвели меня в причудливый замок.
Why do you... take on a weird character during a shoot? Почему ты... выбрала такой причудливый образ для съёмок?
Urban legends reflect modern-day societal concerns, hopes and fears, but are "weird whoppers we tell one another, believing them to be factual." Городские легенды отражают современные сложности общества, надежды и страхи, но «причудливый вздор, который мы рассказываем один другому, считая это основанным на фактах».
I think your nose is weird. Это твой нос причудливый!
Больше примеров...
Сверхъестественный (примеров 5)
Yes, and having a very weird dream. Да, и видел очень сверхъестественный сон.
Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment. Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий.
Chloe always told me this town is weird. Хлоя всегда говорила мне, что этот город - сверхъестественный.
No matter what weird format your file is in, the program can convert it into a more common one. Независимо от того, какой сверхъестественный формат имеет ваш файл, программа может преобразовать это в более подходящий для Вас.
Dagon and Other Macabre Tales is a collection of stories by American author H. P. Lovecraft, which also includes his essay on weird fiction, "Supernatural Horror in Literature". «Дагон и другие жуткие рассказы» - сборник рассказов американского автора Г. Ф. Лавкрафта, в который также входит его эссе о странной фантастике и «Сверхъестественный ужас в литературе».
Больше примеров...
Weird (примеров 38)
The duo of Miller and Aoki work under the moniker Weird Science. Дуэт Миллера и Аоки работал под псевдонимом Weird Science.
The Get Weird Tour was officially announced on 17 July 2015 through the band's Twitter. The Get Weird Tour был официально анонсировал группой 17 июля 2015 в Твиттере.
Musically, Too Weird to Live, Too Rare to Die! is inspired by hip hop in that "there are no rules". В музыкальном отношении Тоо Weird to Live, Too Rare to Die! вдохновлён той частью хип-хопа, «где не существует правил».
On 15 July 2015, the group officially announced on Twitter that their third studio album would be titled Get Weird, and would be available for pre-order the next day. 15 июля 2015 в своём аккаунте в Твиттере группа сообщила, что их третий альбом носит название «Get Weird» и будет доступен для предзаказа 16 июля 2015.
On July 15, 2013, the album was announced as Too Weird to Live, Too Rare to Die!, with a scheduled release date of October 8, 2013. 15 июля 2013 об альбоме объявили как Too Weird to Live, Too Rare to Die!, с запланированной датой выпуска 8 октября 2013.
Больше примеров...