He has this little weird teapot in his house. | У него дома есть странный чайничек. |
There was a weird man... | Там был какой-то странный мужчина... |
Cool hat, weird nose. | Классная шляпа, странный нос. |
Just weird conversation in the elevator. | Просто странный разговор в лифте. |
He's weird, mysterious. | Он странный, загадочный. |
If you tell people that, they go all weird. | Но когда такое говоришь людям, им становится неловко. |
It still feels weird just throwing away his work like this. | Всё равно как-то неловко вот так просто выбрасывать его труды. |
One day I'll be that guy who comes to your wedding, makes you feel a little weird, and then runs away. | Когда-нибудь, я буду тем парнем. что припрётся на твою свадьбу, заставит тебя неловко себя чувствовать а потом убежит |
Things got weird the other day. | Как-то неловко тогда получилось. |
My being here is weird. | Я чувствую себя неловко. |
You did not look good in it, like a weird lumber jack. | Ты в ней выглядел ужасно, как какой-то странноватый дровосек. |
Since I'm the weird and imposing type. | Поскольку я странноватый и вообще нестандартный тип человека. |
You're a weird guy, you know that? | Ты странноватый парень, ты знаешь это? |
You could say he's pretty weird. | Да, он странноватый. |
That's a weird phone call... | Да, странноватый звонок. |
But this is where it gets weird. | Но с этого момента начинаются странности. |
I'm into weird stuff and foam. | Я согласен на странности и пену. |
You guys asked about what's weird in this town. | Вас, ребятки, интересовали странности в этом городе. |
I'm scanning for weird, but coming up empty. | Я ищу странности, но пока пусто. |
That's where the weird stuff's happening. | Там-то и творятся странности. |
Seeing you speak Latin and throw those guys around the room like toothpicks is kind of weird. | Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно. |
In fashion, you have to look weird. | Первое правило стиля - выглядеть необычно. |
The first rule of fashion is you have to look weird. | Первое правило стиля - выглядеть необычно. |
Kind of weird, but around here, what isn't? | Немного необычно, но что-то в этом есть, да? |
Even these pictures and postcards of my London semester abroad 16 years ago show that I obviously didn't care if I was perceived as weird or different. | Даже эти фотографии и открытки в Лондоне во время моего обучения 16 лет назад наглядно показывают то, что мне было всё равно, если другие подумают, что я выгляжу странно или необычно. |
Honestly... I know this sounds weird... | Если честно, знаю, что это звучит дико. |
It's so weird you got expelled. | Так дико, что тебя исключили. |
Ew, Mom, I just have to stop you and tell you that this is weird. | Мама, я вынуждена прервать тебя и сказать, что все это дико. |
JASON: If by "weird" you mean "awesome". | Говоря "дико", ты имела в виду "круто". |
In the answer to their last question, he called the Chuck Norris Facts "weird but wildly popular sayings" and quoted one: "Chuck Norris can divide by zero." | В ответ на последний вопрос, он назвал факты о Чаке Норрисе «причудливыми, но дико популярными высказываниями» и процитировал: «Чак Норрис может делить на ноль». |
But I'm too overstocked on weird. | Но с меня хватит странностей. |
Nothing "weird". | Никаких "странностей". |
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
The Trevaller family move from the city to a new house in a small country town called Waterloo Creek - a town full of weird and wonderful characters. | Семья Тревеллеров переехала из большого города в маленький сельский городок под названием «Ватерлоу Крик» - город, полный всяческих странностей и потрясающих персонажей. |
Well, if this household is the Planet Weird, we don't even get light from it. | Ну, если это семейство - планета странностей, то мы даже на пути у них стоять не будем. |
Red hook is so weird and beautiful. | Этот Красный изгиб такой чудной и красивый. |
Matt, that's a weird rock. | Мэтт, чудной камень, чувак. |
You're weird - I like you. | Ты чудной... Ты мне нравишься. |
He can be so weird sometimes. | Он иногда такой чудной. |
Weird, very weird. | Чудной,... слишком чудной. |
EVER SINCE PAM AND I STARTED DATING, I JUST FEEL A LITTLE WEIRD ASKING HER TO MAKE COPIES FOR ME. | С тех пор, как мы с Пэм начали встречаться, мне стало как-то неудобно просить ее делать мне ксерокопии. |
I just feel weird drinking alone. | Ч ак неудобно пить одной. |
Dude, this is so weird. | Блин, как-то неудобно. |
That was weird and confusing. | Просто так неудобно получилось. |
If this situation is weird or if you feel weird... | Если тебе неудобно или странно меня просить... |
I don't know why we thought this would be so weird. | Не понимаю почему мы думали, что все это ненормально. |
Eating fruit all the time. That's weird. | Есть постоянно фрукты - это ненормально. |
This is weird for me! | Это ненормально для меня! |
It'll be weird and awkward, but you just got to... | Это, конечно, странно и ненормально, но вы только что... |
It's actually kind of weird and crazy. | Это вобще-то странно и ненормально. |
It'll be weird having two writers as parents. | Это будет стремно, иметь двух родителей-писателей. |
Look, I feel super weird about not telling you. | Очень стремно, что я не сказала тебе раньше. |
I just... don't know what my role is, and that's weird. | Я совсем не знаю, что я тут делаю, и это стремно. |
It makes a lot of stuff look Weird. | Да все стремно в них выглядит. |
This is very weird for me. | Это для меня довольно стремно |
I know, that sounds weird. | Я знаю, это звучит жутко. |
Okay, that's weird. | Так, это уже жутко. |
Weird is exactly the word. | Жутко - прямо подходящее выражение |
They're really weird and scary looking. | Они очень странные и жутко выглядят. |
I don't look weird. | Я не выгляжу 'жутко'. |
Sometimes I still feel a bit weird about it, that's all. | Иногда я все еще чувствую неловкость по этому поводу. |
You know, I just don't want things to get weird. | Сама знаешь что, просто я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость. |
So, how long you figure it'll be weird between us? | Как думаешь, эта неловкость между нами ещё долго будет? |
I can't promise that I'll ever get to a place where it won't be at least a little weird between me and Robin. | Я не могу обещать, что когда-нибудь неловкость между мной и Робин исчезнет. |
Well, they're weird and uncomfortable, so... | Неловкость уже есть, так что... |
This is all feeling very weird and personal. | Это же такое личное, это жуть. |
Weird isn't the word I used when I saw it. | Жуть - это было не то слово, когда я посмотрел. |
It's too weird. | Бобби, то была не жуть. |
Baby, that wasn't weird. | Вот я покажу тебе жуть. |
YOU'RE WEIRD, YOU ARE! | Ты жуть какая странная! |
I love that kind of weird bracelet that she has. | Мне нравится этот причудливый браслет на её руке. |
They split us up and took me to this weird castle-type place. | Они разделили нас и отвели меня в причудливый замок. |
Why do you... take on a weird character during a shoot? | Почему ты... выбрала такой причудливый образ для съёмок? |
Urban legends reflect modern-day societal concerns, hopes and fears, but are "weird whoppers we tell one another, believing them to be factual." | Городские легенды отражают современные сложности общества, надежды и страхи, но «причудливый вздор, который мы рассказываем один другому, считая это основанным на фактах». |
I think your nose is weird. | Это твой нос причудливый! |
Yes, and having a very weird dream. | Да, и видел очень сверхъестественный сон. |
Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment. | Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий. |
Chloe always told me this town is weird. | Хлоя всегда говорила мне, что этот город - сверхъестественный. |
No matter what weird format your file is in, the program can convert it into a more common one. | Независимо от того, какой сверхъестественный формат имеет ваш файл, программа может преобразовать это в более подходящий для Вас. |
Dagon and Other Macabre Tales is a collection of stories by American author H. P. Lovecraft, which also includes his essay on weird fiction, "Supernatural Horror in Literature". | «Дагон и другие жуткие рассказы» - сборник рассказов американского автора Г. Ф. Лавкрафта, в который также входит его эссе о странной фантастике и «Сверхъестественный ужас в литературе». |
The duo of Miller and Aoki work under the moniker Weird Science. | Дуэт Миллера и Аоки работал под псевдонимом Weird Science. |
The Get Weird Tour was officially announced on 17 July 2015 through the band's Twitter. | The Get Weird Tour был официально анонсировал группой 17 июля 2015 в Твиттере. |
Musically, Too Weird to Live, Too Rare to Die! is inspired by hip hop in that "there are no rules". | В музыкальном отношении Тоо Weird to Live, Too Rare to Die! вдохновлён той частью хип-хопа, «где не существует правил». |
On 15 July 2015, the group officially announced on Twitter that their third studio album would be titled Get Weird, and would be available for pre-order the next day. | 15 июля 2015 в своём аккаунте в Твиттере группа сообщила, что их третий альбом носит название «Get Weird» и будет доступен для предзаказа 16 июля 2015. |
On July 15, 2013, the album was announced as Too Weird to Live, Too Rare to Die!, with a scheduled release date of October 8, 2013. | 15 июля 2013 об альбоме объявили как Too Weird to Live, Too Rare to Die!, с запланированной датой выпуска 8 октября 2013. |