All Syrians located outside government control are precluded from voting. |
Все сирийцы, проживающие за пределами контролируемых правительством районов, были лишены возможности проголосовать. |
It makes you look like someone worth voting for. |
В ней ты похож на того за кого стоило бы проголосовать. |
That is good, but only 33% said that they would consider voting for you. |
Это хорошо, но только ЗЗ% сказали, что могут проголосовать за тебя. |
He urged other delegations to join him in voting to retain paragraphs 14 and 15. |
Оратор настоятельно призывает другие делегации присоединиться к нему и проголосовать за сохранение пунктов 14 и 15. |
Threats by Pakistani Taleban prevented thousands of women from voting in the February elections. |
Угрозы со стороны пакистанского «Талибана» помешали тысячам женщин проголосовать на февральских выборах. |
I should be able to persuade everyone into voting for me. |
Я мог бы убедить всех проголосовать за меня. |
The electoral procedures would also differ from those followed in previous elections and people would be voting for a new form of government. |
Порядок проведения выборов также отличался от того, в каком проводились предыдущие выборы, и населению предстояло проголосовать за новую форму правления. |
That made voting for Yukina very easy. |
Поэтому было легко проголосовать вместо Юкины. |
I urge all Member States to stop this cycle now and to unite genuinely for peace by voting against the draft resolution. |
Я обращаюсь к государствам-членам с настоятельным призывом прервать этот откат немедленно и предпринять подлинный шаг к единению во имя мира и проголосовать против данного проекта резолюции. |
We urge all well-meaning members of this Assembly and true friends of Nigeria to join us in voting against it in this plenary meeting. |
Мы настоятельно призываем всех благожелательно настроенных членов Ассамблеи и подлинных друзей Нигерии присоединиться к нам и проголосовать против него на этом пленарном заседании. |
The theoretical possibility of double voting by refugees could have had consequences for the integrity of the count especially in lower-level elections if specific cases can be substantiated. |
Теоретическая возможность того, что беженцы могут проголосовать дважды, могла бы вызвать сомнение в правильности подсчета голосов, особенно на выборах низового уровня, если такие факты будут установлены. |
That reference did not prevent Russia from voting for them. Russia asked us to remove that reference in the current draft. |
Тогда эта ссылка не помешала России проголосовать за них. Россия попросила нас снять эту ссылку в нынешнем проекте. |
That is why we ask our fellow Members to join us in voting "no" on this flawed proposal. |
Вот почему мы обращаемся ко всем делегациям с просьбой присоединиться к нам и проголосовать против этого ошибочного предложения. |
Voters from other places outside of FSM cast their votes through absentee voting by mail. |
Проживающие за пределами ФШМ избиратели имеют возможность проголосовать по почте. |
I'll have every Parsi and his mother voting for your party in the next election. |
Я заставлю каждого парса и его маму проголосовать за вашу партию на следующих выборах |
Where such negotiation is not possible and creditors and other interested parties are restricted to voting on the plan as proposed without the possibility of change, the chances of achieving approval of that plan may be reduced. |
Когда такие переговоры не представляются возможными, а кредиторы и другие заинтересованные стороны ограничены возможностью проголосовать только по предложенному плану без внесения изменений, вероятность принятия такого плана может снизиться. |
Delegates commented extensively on the various themes, but requested HDRO to keep the network discussion open for longer period of time to allow the delegations the possibility of voting. |
Делегаты высказали обстоятельные замечания по различным темам, однако просили УДРЧ не закрывать сетевые обсуждения дольше обычного с тем, чтобы делегации имели возможность проголосовать. |
She therefore called on those who were keen to safeguard the Committee's objectivity and effective performance to join her in voting against that same paragraph. |
Поэтому она призывает всех, кто заинтересован в том, чтобы Комитет сохранил объективность и продолжал эффективно работать, вместе с ней проголосовать против этого пункта. |
Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time? |
Даже если бы это чудо и произошло, что может помешать этим членам парламента проголосовать против нового правительства спустя несколько месяцев или недель? |
The referendum was organized by the Southern Sudan Referendum Commission under international and local monitoring, with the people of Southern Sudan voting in support of either a united Sudan or secession. |
Референдум был организован Комиссией по референдуму в Южном Судане под контролем международных и местных наблюдателей, в ходе которого народ Южного Судана должен был проголосовать либо за объединенный Судан, либо за свое отделение. |
Therefore, the European Union Member States will vote against the oral amendment presented by the representative of Zimbabwe and respectfully asks all those delegations that support the European Union's draft resolution to join its members in voting no. |
Поэтому государства-члены Европейского союза будут голосовать против устной поправки, предложенной представителем Зимбабве, и настоятельно просят те делегации, которые поддерживают проект резолюции Европейского союза, вместе с его членами также проголосовать против этой поправки. |
During the next few weeks, procedures must be established to permit the large number of applications which can be expected for absentee voting or re-registration at other municipalities. |
В течение последующих нескольких недель должны быть установлены процедуры в отношении многочисленных заявлений, которые, как ожидается, поступят от лиц, желающих проголосовать с помощью бюллетеней для отсутствующих или перерегистрироваться в других муниципалитетах. |
And if you do not feel comfortable voting on a certain issue, you can always delegate your vote to someone else, allowing |
Если вам сложно проголосовать по какому-то вопросу, вы всегда можете делегировать свой голос кому-то другому, способствуя |
Boddy attacked Nixon for the mailings; Nixon responded that Democratic voters should have the opportunity to express no confidence in the Truman administration by voting for a Republican. |
Манчестер Боди раскритиковал Никсона за отправку писем, тот в свою очередь ответил, что у избирателей демократов должна быть возможность выразить недоверие администрации президента Трумэна и проголосовать и республиканца. |
You taught me to drive, took me voting after I got my citizenship, and vastly underpaid me to do your yardwork. |
Ты научил меня водить, отвел проголосовать, когда я получил гражданство, и вечно недоплачивал, когда я стриг твой газон. |