Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
Puna made his first official visit to New Zealand as Prime Minister in August 2011. В августе 2011 года Пуна совершил свой первый официальный визит в качестве премьер-министра в Новую Зеландию.
The Commander worked very hard to arrange this visit. Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит.
I visited East Timor from 23 to 25 August 2002, my second visit to the country. С 23 по 25 августа 2002 года я посетила Восточный Тимор, и это был мой второй визит в эту страну.
In February, they welcomed a visit by seven Judges of the State Court of Bosnia and Herzegovina and discussed a broad range of topics in two round-table meetings. В феврале они приветствовали визит семи судей Государственного суда Боснии и Герцеговины и обсудили целый ряд вопросов в ходе двух совещаний за круглым столом.
Their visit to New York, on the eve of East Timor's independence, is a tribute to the United Nations contribution to their country's cause. Их визит в Нью-Йорк накануне обретения Восточным Тимором независимости является отражением того вклада, который Организация Объединенных Наций внесла в обеспечение торжества дела их страны.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
Lebanon had recently facilitated the visit of the Sub-Committee on the Prevention of Torture and was consulting with the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery on a possible visit. Недавно Ливан организовал посещение страны членами Подкомитета по предупреждению пыток и провел со Специальным докладчиком по вопросу о современных формах рабства консультации относительно возможного посещения.
The State Department, in addition to these unjust sentences, has for 10 years denied visas to the wives of two of the men, Gerardo Hernández and René González, depriving them of the right to a visit, which even the worst criminals have. В дополнение к этим несправедливым приговорам Государственный департамент в течение 10 лет не выдает виз женам двух заключенных, Херардо Эрнандеса и Рене Гонсалеса, отказывая им в праве на посещение, которое предоставляется даже преступникам, совершившим самые серьезные преступления.
The initial visit to a State party is an opportunity to deliver important messages about the Subcommittee and its core concerns to the State party and to other relevant interlocutors. Первое посещение государства-участника открывает возможность довести до его сведения, а также до сведения других важных партнеров актуальную информацию о работе Подкомитета и причинах для его озабоченности.
An important aspect of the independent expert's schedule in Somaliland was his visit to Hargeisa University, where a legal aid programme had been set up in collaboration with UNDP to help those in need of legal aid and to build the capacity of students and young lawyers. Важным аспектом плана пребывания независимого эксперта в Сомалиленде стало его посещение Университета Харгейсы, где во взаимодействии с ПРОООН была учреждена программа правовой помощи с целью оказания содействия тем, кто нуждается в правовой помощи, и развития потенциала студентов и молодых юристов.
His visit to Africa in his capacity as Chairman had given him invaluable first-hand knowledge of the day-to-day realities of UNHCR's admirable work in the field coordinating action to alleviate the suffering of refugees, returnees and local populations. З. Посещение им Африки в его качестве Председателя дало ему бесценную возможность получить информацию из первых рук о том, что на самом деле представляет собой достойная восхищения повседневная работа УВКБ на местах по координации деятельности, направленной на облегчение тяжелого положения беженцев, возвращенцев и местного населения.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
To the extent that the security conditions permit, the Panel should visit such places to have a first hand knowledge on the situation. Группа должна, насколько позволит обстановка в плане безопасности, посетить такие места, чтобы лично ознакомиться с ситуацией.
To get a visa, you must visit the nearest U.S. Consulate. Чтобы получить визу, Вы должны посетить самое близкое к Вам американское Консульство.
Venezuela invited Mr. Oliver Tambo, President of ANC to make an official visit. В этой связи она предложила г-ну Оливеру Тамбо, председателю АНК, посетить страну с официальным визитом.
In 2006, CERD, under its early warning and urgent action procedures, recommended, inter alia, that Suriname extend an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for a visit on its territory. В 2006 году КЛРД в соответствии со своими процедурами раннего предупреждения и незамедлительных действий рекомендовал Суринаму направить Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов приглашение посетить его территорию.
For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
That was the first such visit devoted to issues of implementing resolution 1373 and the Global Strategy. Это была первая такого рода поездка, посвященная вопросам имплементации резолюции 1373 и Глобальной стратегии.
The Special Representative followed up on the August 2002 visit of the former High Commissioner for Human Rights who highlighted these concerns during her visit. Поездка Специального представителя проходила в развитие итогов миссии в августе 2002 года бывшего Верховного комиссара по правам человека, которая в ходе своих встреч акцентировала внимание на этих проблемах.
The visit was conducted from 10 to 12 October 2010. Поездка состоялась 10 - 12 октября 2010 года.
His own visit to the camps had convinced him that, despite international aid, there was no future for the young people there. Его собственная поездка в лагеря убедила его в том, что, несмотря на международную помощь, у находящейся там молодежи нет будущего.
A technical visit to the company Australian Country Choice, a beef-processing establishment, was organized. Была организована техническая поездка на предприятие по переработке говядины компании "Острэлиан Кантри Чоис".
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
Derek wouldn't let us visit him in prison. Дерек не позволял нам посещать его в тюрьме.
During the visit, the delegation was able to move freely and collect information relevant to the inquiry from a wide range of sources. It enjoyed unannounced and unimpeded access to places of detention, held private interviews with detainees and had access to documentation. В ходе посещения делегация имела возможность свободно передвигаться и собирать относящуюся к расследованию информацию из широкого круга источников и беспрепятственно и без предварительного уведомления посещать места содержания под стражей, проводить частные беседы с заключенными, а также иметь доступ к документации.
The Czech Republic asked whether and in what timeframe special procedures mandate holders could visit the country and recommended issuing and implementing a standing invitation to all special procedures. Чешская Республика просила сообщить, могут ли мандатарии специальных процедур посещать страну, и если да, то в какие сроки, и рекомендовала направить и осуществить постоянно действующее приглашение всем специальным процедурам.
The Committee's experts will visit international organizations whose work is relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) to discuss further cooperation and information exchange on matters relating to counter-terrorism. Эксперты Комитета будут посещать международные организации, работа которых имеет отношение к осуществлению резолюции 1373 (2001), для обсуждения путей дальнейшего сотрудничества и обмена информацией по вопросам, имеющим отношение к борьбе с терроризмом;
Family members are also informed and, in fact, visit them regularly while in judicial custody. Члены семьи задержанного также информируются о факте ареста и имеют право регулярно посещать его в период содержания под стражей до суда .
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
I need to pay Travis Bickle a visit. Мне необходимо навестить этого Трэвиса Бикла.
No, we can't come visit you. Нет, мы не можем тебя навестить.
And whoever would like a brand new scanner Can come visit it in my office. А если кому приглянулся новенький сканер, можете навестить его у меня в кабинете.
Could he come and visit him? Может ли он придти и навестить его?
Can I visit you in Vancouver. Могу навестить тебя в Ванкувере.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
You'll understand if l don't come visit you oRen. Вы поймёте, если я вас нечасто буду навещать там наверху.
The men may visit their families one at a time. Крестьяне по одному могут навещать семьи.
As a result, Julio is in a wheelchair today, and can visit my brother Edwin in prison only with great difficulty. В настоящее время он передвигается на инвалидной коляске и может лишь с большим трудом навещать Эдвина в тюрьме.
Why on earth would I pay him a visit? С чего мне вдруг его навещать?
You know, you can always keep her over at my place. Kaylee can visit her any time she wants. Ты знаешь, вы всегда можете отдать её мне а Кейли сможет навещать её, когда захочет.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
But you'll come visit, right? Но ты будешь приезжать в гости, так?
Besides, you'll come back and visit, won't you? К тому же ты ведь будешь приезжать к нам в гости, правда?
You simply dropped by for a visit? Так просто пришла в гости?
Take a visit here, with us. В гости к нам.
He began to come and visit. Он начал приезжать в гости.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
Us watching is payment for the visit. А за свидание вы нам кое-что покажете.
In the latter case, the visit is private and for an unlimited period. В последнем случае свидание носит частный характер и имеет неограниченный срок.
And Xo invited him for a visit. И Зо пригласила его на свидание.
According to the source, Mr. Al-Bachr was allowed to receive a single visit from his family, in December 2007. Источник сообщает, что г-ну Аль-Бачру разрешили всего одно свидание с членами семьи - в декабре 2007 года.
During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
So they cut their visit short by three days В итоге они сократили свой приезд на три дня.
His Holiness was lenient on my last visit. Его Святейшество был милостив в свой прошлый приезд.
I think you've just summed up my entire visit. Думаю, ты только что охарактеризовал весь мой приезд.
In conclusion, my delegation would like to say that my Government and the people of the Congo were greatly impressed by the visit of the Security Council mission, by the members themselves and by their commitment to the cause of peace in my country. В заключение от имени моей делегации хочу сказать, что на правительство и народ Конго произвели глубокое впечатление приезд миссии Совета Безопасности, усилия ее членов и их приверженность делу мира в моей стране.
This year we decided to make the same timing to the event as it is convenient for the participants to arrive at the city and visit two game conferences. В этом году мы решили снова сделать такую же привязку к датам. Это удобно потому, что иногородние участники смогут за один приезд посетить две игровые конференции.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
The Independent Expert would like to express his thanks to the Ivorian Government, which facilitated his visit and his meetings with the national and local authorities. Независимый эксперт хотел бы выразить признательность правительству Кот-д'Ивуара, которое содействовало осуществлению его пребывания в стране, а также проведению его встреч с национальными и местными органами власти.
9.1.2 Due to short notice to the Ministry of Defence, the Group of Experts could not receive feedback within the short duration of their visit to Uganda. 9.1.2 Поскольку министерство обороны получило этот запрос и вопросник в последний момент, оно не смогло дать ответ Группе экспертов во время ее краткосрочного пребывания в Уганде.
On 29 September I discussed the situation with the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Andrei Kozyrev, during his visit to United Nations Headquarters in New York. 29 сентября я обсудил сложившуюся ситуацию с министром иностранных дел Российской Федерации г-ном Андреем Козыревым во время его пребывания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
During her visit to Hargeisa, the Independent Expert met with representatives of the local government who extended their cooperation during her stay in the city. В ходе своего посещения Харгейсы независимый эксперт встречалась с представителями местного правительства, которые сотрудничали с ней в ходе ее пребывания в городе.
It also confirmed that the Managing Director of LoneStar Airways, Mr. Shaw, arranged during their stay in Monrovia for a visit to the Liberian Produce Marketing Corporation. Она также подтвердила, что директор-распорядитель компании «ЛоунСтар эруэйс» г-н Шо во время их пребывания в Монровии договорился о посещении компании «Лайбириан продьюс маркетинг корпорейшн».
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
Children's groups during the tour can visit a dispatching point and see how they receive emergency 103 calls. Детские группы во время экскурсии могут побывать в диспетчерской станции и увидеть, как принимают звонки по телефону «103».
You should visit with me someday. Ты должен там побывать.
You can also visit directly at our brand shops at: Lviv, ul. Stus, 29. Вы также можете побывать непосредственно в нашем брендовом магазине по адресу: Львов, ул.
Once in Myanmar, the Special Rapporteur was told that, owing to weather conditions and difficulties of access, he could not visit the construction site of the Myitkyina-Sumprabom Road or Myitkyina-Shibwe Lawkhaungng Road. Когда Специальный докладчик находился в Мьянме, ему сообщили, что в силу плохих погодных условий и труднодоступности этих районов ему не удастся побывать на строительстве дороги Мьичина-Сумпрабом или Мьичина-Шибве Лавкхаунгнг.
A visit to the island's capital is a wonderful chance to see the archeological museum and the magnificent ancient Theatre of Limenas, that every summer houses the Cultural Festival of Filippi. Посещение столицы острова - замечательный шанс побывать в археологическом музее и в великолепном старинном театре Лименас, который принимает Культурный Фестиваль Filippi каждое лето.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
The Special Rapporteur also had the opportunity to meet with the Inter-ministerial Committee on Human Rights of Italy during that visit. В ходе этого визита Специальный докладчик также получил возможность встретиться с представителями Итальянского межминистерского комитета по правам человека.
The visit allowed me to meet with the full Cabinet and both Houses of the legislature, as well as with United Nations personnel in Liberia. Эта поездка позволила мне встретиться со всеми членами кабинета и с членами обеих палат парламента, а также с персоналом Организации Объединенных Наций в Либерии.
When the Special Rapporteur visited Insein prison in November, he had the opportunity, at his request, to meet in private with Su Su Nway, who had been arrested during the visit of the Special Rapporteur to Myanmar. Когда в ноябре Специальный докладчик посетил тюрьму Инсейн, ему была предоставлена возможность по его просьбе встретиться наедине с Су Су Нвай, которая была арестована во время визита Специального докладчика в Мьянму.
The purpose of the visit included observation of how the United Nations country team was operating and how the United Nations was supporting government priorities in addressing development and humanitarian challenges, as well as the interaction of the United Nations with development partners. Цель поездки заключалась в том, чтобы понаблюдать за работой страновой группы Организации Объединенных Наций и усилиями Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки правительству в решении определенных им первоочередных задач в области развития и в гуманитарной сфере, а также встретиться с партнерами Организации Объединенных Наций по процессу развития.
Our headquarters encompass central and western Poland and our representatives can visit your site in every corner of Poland. Группа квалифицированных специалистов, хорошо подобранные строительные материалы, высокая эстетика исполнения и использование системных решений позваляют строить современные объекты по хорошей цене. Наши представители готовы встретиться с вами в вашей фирме.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
Cam was talking about how you can't visit this weekend. Кэм говорила, что ты не сможешь приехать на выходные.
I heard some Russian general is coming to pay us a visit. Говорят, какой-то русский генерал должен к нам приехать.
Didn't realise you'd scheduled a visit this year. Не знал, что вы собирались приехать в этом году.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
On 20 December 2001, he forwarded a therapist's letter recommending the grant of a temporary visa to any family member able to make a brief visit to New Zealand in order to assist with Robert. 20 декабря 2001 года он представил письмо врача с рекомендацией предоставить временную визу любому члену семью, способному ненадолго приехать в Новую Зеландию для помощи в уходе за Робертом23.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
And I'll visit whenever I can. И я буду приходить, как только смогу.
I'll come visit the set often. Но я буду приходить на съемки.
She received a visit from a young man who loved her and whom the Captain had forbidden the house. К ней пришел молодой человек, который любил ее и которому капитан запретил приходить в дом.
If you visit here this often, The queen will be furious. Если вы будете приходить слишком часто, государыня будет в ярости.
but you can visit her, but soon she won't recognize you any more... Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать...
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...