Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
Thank you, Commandant, for your visit. Спасибо большое, командир, за ваш визит.
Well, unfortunately this is a business visit. К сожалению, это деловой визит.
First visit by Estonian government happened in 1996 when Siim Kallas, Minister of Foreign Affairs of Estonia visited Azerbaijan and joint declarations were signed. Первый официальный визит правительства Эстонии в Азербайджан произошел в 1996 году, когда министр иностранных дел Эстонии Сийм Каллас посетил Азербайджан и подписал ряд совместных заявлений.
He paid a visit to me at the house. И нанёс мне визит.
The visit of the President of Armenia to the occupied territories of Azerbaijan to witness a military parade, as well as the presentation of sophisticated weapons there once again exploded the myth that Armenia has nothing to do with the occupation of the territories of Azerbaijan. Визит президента Армении на оккупированные территории Азербайджана и его присутствие на военном параде, а также демонстрация во время парада образцов самого современного оружия вновь разбивают миф о том, что действия Армении не имеют ничего общего с оккупацией территорий Азербайджана.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
Following a proposal made by the Working Group, the Government agreed for the country visit to take place from 13 to 20 December 2010. После предложения, поступившего от Рабочей группы, правительство дало согласие на посещение страны с 13 по 20 декабря 2010 года.
The Governments of Sri Lanka, the Russian Federation and Indonesia stated that it would not be possible to schedule a visit by the Working Group in 2007 because other special rapporteurs would be visiting the country at that time. Правительства Шри-Ланки, Российской Федерации и Индонезии заявили, что запланировать посещение их стран Рабочей группой в 2007 году не представляется возможным, поскольку в это время ожидаются визиты в страну других специальных докладчиков.
It was alleged that this incident was not accidental, but was perpetrated by an intelligence official who monitored the Special Representative's visit to West Papua, with the direct purpose of intimidating the occupants of the car. Утверждалось, что этот инцидент не был случайным, а наезд совершил сотрудник разведки, контролировавший посещение Специального представителя Западного Папуа, непосредственно с целью запугать ехавших в машине пассажиров.
11.15 Visit to a hostel for asylum-seekers in Esslingen 11 час. 15 мин. Посещение общежития для просящих убежища лиц в Эсслингене
12.00 Visit to Lashio prison 12.00 - Посещение тюрьмы Лашо
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
You can visit NHK any time. Вы можете посетить NHK в любое время.
I do not wish to make such a visit here again. Я не хочу посетить это место еще раз с такими же новостями.
It was recommended that the members of the Working Group on Indigenous Populations should visit conflict areas where the rights and freedoms of indigenous peoples are in danger of being violated. Членам Рабочей группы по коренным народам было рекомендовано посетить конфликтные зоны, где права и свободы коренных народов поставлены под угрозу нарушения.
Also we recommend you to read FAQ - frequently asked questions related to CCS Company support and services by clicking here, and visit our forum by clicking here. Мы рекомендуем так-же прочитать FAQ Часто задаваемые вопросы по продуктам и услугам Компании CCS, кликнув здесь, так-же мы рекомендуем Вам посетить наш форум, кликнув здесь.
As well, the ISU exchanged views on numerous occasions with the Convention's Special Envoy on Universalization, including by making contact and initial arrangements with States not party to the Convention that he may visit. ГИП также неоднократно обменивалась мнениями со Специальным посланником по универсализации Конвенции, в том числе в контексте установления контакта и достижения предварительных договоренностей с государствами, не являющимися участниками Конвенции, которые он может посетить.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
That trip, and President Richard Nixon's subsequent visit, represented a major Cold War realignment. Та поездка и последующий визит президента Ричарда Никсона стали главным событием пересмотра отношений во время «холодной войны».
A visit to Colombia is scheduled for June 2009, and plans for visits to the Democratic Republic of the Congo and to Albania are being discussed. Поездка в Колумбию намечена на июнь 2009 года, а планы визитов в Демократическую Республику Конго и Албанию находятся в стадии обсуждения.
His visit this time to the Dadaab refugee camps in Kenya took place in the context of very large arrivals. На этот раз его поездка в лагеря беженцев Дадааб в Кении проходила в условиях прибытия очень большого числа беженцев.
In 2005, the Special Rapporteur on the rights of persons deprived of their liberty of the Inter-American Commission on Human Rights conducted an inspection and control visit to Colombia. Следует подчеркнуть, что в 2005 году состоялась поездка по инспекции и проверке Специального докладчика по вопросу о лицах, лишенных свободы, Межамериканской комиссии по правам человека.
(Visit of Mr Robert Hall, Chairman of REAG and the UN/ECE Regional Advisor, Geoffrey Hamilton to Riga). (Поездка г-на Роберта Холла, Председателя КГМ, и Джефри Хэмилтона, Регионального советника ЕЭК ООН, в Ригу).
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
The people themselves are able to meet and visit each other and develop joint efforts across a once-impregnable divide. И сами люди могут встречаться, посещать друг друга и предпринимать совместные действия через ранее непреодолимую разделительную линию.
It could also appeal to the Constitutional Court and visit places of detention. Он также уполномочен обращаться в Конституционный суд и посещать места содержания под стражей.
Members of Parliament could also visit the prisons, but could not order a prisoner's release. Члены парламента также имеют право посещать тюрьмы, но не имеют права отдавать распоряжения об освобождении.
One international defence lawyer was assigned to regularly visit prisons in order to ensure that all detainees are being provided with proper defence services. Одному из международных адвокатов поручено регулярно посещать тюрьмы страны для обеспечения того, чтобы все содержащиеся в них лица имели возможность пользоваться соответствующими услугами адвокатов.
The decree authorizes the committee to collect information and documents and verify them; visit camps of displaced persons and conduct interviews with the residents; and seek the views of local authorities and citizens. Этот указ наделяет комитет полномочиями вести сбор и проверку информации и документов, посещать лагеря перемещенных лиц и проводить беседы с их жителями, а также запрашивать мнения местных органов власти и граждан.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
After we settle matters with the caterpillar, it's time to pay her a visit. Как только разберемся с Гусеницей, надо навестить ее.
If ever you visit us again, what a feast we'll arrange for you! Если надумаешь нас навестить, какой пир мы тебе устроим!
Dev, why don't you go visit JC? Дев, почему бы тебе не навестить Джей Си?
Why don't you visit once? Почему бы не навестить разок?
I need to go and pay another visit to my good friend А мне нужно навестить своего старого друга
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
A place where he could visit her every once in a while. Там, где он мог бы её навещать каждый раз.
And the entire time Michael was in prison, he never let me visit. И за всё время, что Майкл был в тюрьме, он никогда не позволял мне его навещать.
But he wouldn't let me visit. Но он не разрешал навещать тебя.
Well, I just wanted to drop something by before I visit Morgan in the hospital. Чтож, я хотел сказать кое-что прежде чем пойду навещать Моргана в госпиталь
Lea can visit you. Леа может вас навещать.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
I went to go visit him for New Year's, where I met his family and his friends. Я поехала к нему в гости на Новый Год, встретилась с его семьёй, друзьями.
likes it that you come and visit us... likes it that you come and visit us. Хорошо, если бы ты заходил к нам в гости.
Did you frequently visit? У вас часто бывали гости?
It's the first place people visit when they come to Zyl. юда все гости ила отправл€ютс€ в первую очередь.
Our guest are welcomed to stroll through the gardens and even visit the cave chapel at the end of the gardens, where farmers used to stop and pray during work pause. Мы всегда рады, когда наши гости проявляют желание прогуляться по садам и даже посетить часовню, расположенную в гроте в конце сада,. В этой часовне наши фермеры любят останавливаться, для того чтобы помолиться во время перерыва в работе.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
Prisoners who are nationals of a State which has no diplomatic or consular representative in the country and prisoners who are political refugees may receive the visit in the same conditions of a representative of any other national or international authority whose task is to protect them. Заключенные - выходцы из государства, не имеющего дипломатического или консульского представителя в Люксембурге, и заключенные - политические беженцы имеют право на свидание в таких же условиях с представителем любого другого национального или международного органа, на который возложена задача по защите их интересов .
Inmates are allowed only one visit a month from their closest relatives. Заключенным разрешается только одно свидание в месяц с ближайшими родственниками, причем посещения ограничены 20-30 минутами.
The visit to the arrested persons takes place in a special room and lasts for 15 minutes, but it may last longer. Свидание арестованного лица проходит в специальном помещении и длится 15 минут, но может быть и продлено.
Maybe next year you can visit us, so that we don't have to travel across the country to see you. Может в следующем году приедешь к нам в гости, чтобы мы не тащились через всю страну на свидание с тобой?
The Government also states that remand prisoners are permitted one non-contact visit per week of one hour duration and one contact visit per month with any children they may have under the age of 16 years. Правительство также заявляет, что задержанным лицам разрешено еженедельное одночасовое свидание без непосредственного контакта с посетителем и одно ежемесячное свидание, допускающее контакт, с детьми в возрасте до 16 лет.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
Maybe a visit from his only daughter would lift his spirits. Может приезд единственной дочери придаст ему сил.
For nearly two years, Cuba has defied the very notion of respecting the will of the High Commissioner for Human Rights by refusing to permit a visit by his personal representative. В течение почти двух лет Куба бросала вызов самому понятию об уважении к решению Верховного комиссара по правам человека, отказываясь дать разрешение на приезд его личного представителя.
There are plans also for the visit by Mrs. Asma Jahangir, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief of the United Nations Human Rights Council in April this year. На апрель текущего года также планируется приезд Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений Совета по правам человека Организации Объединенных Наций г-жи Асмы Джахангир.
It visit has been organised due to interest toward technical equipments produced by Kumertausk Aircraft Enterprise and toward Ka-226 and Ka-32 helicopters in particular. Приезд вызван интересом к технике, выпускаемой ФГУП "Кумертауское авиационное производственное предприятие". В частности, вертолеты "КумАПП" Ка-226 и Ка-32.
Maybe I had better wait for my next visit. Если возможно, в следующий приезд.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
He was able to draw great benefit from the cooperation extended by the Government during the visit. Турецкое правительство оказало ему большое содействие во время его пребывания в Турции.
During the visit, numerous interlocutors told the mission that they expected him to resign soon or be forced from office. Во время пребывания миссии в стране целый ряд лиц, с которыми она встретилась, сообщили ей, что ожидают его скорой добровольной или вынужденной отставки.
Case managers routinely visit their clients and are able to observe and receive feedback from their clients about the way they have been treated whilst in SWS. Сотрудники, ведущие конкретные дела, регулярно посещают своих клиентов и имеют возможность наблюдать за обстановкой и получать от своих клиентов информацию о том, каким образом с ними обращаются во время пребывания в РССП.
3.13 The visit of the Ambassador to the author at the Tora prison was not in private, neither were any of the subsequent visits undertaken during the author's time in that prison. 3.13 Посещение послом автора сообщения в тюрьме Тора не проходило с глазу на глаз, как не были таковыми и любые последующие посещения во время пребывания автора сообщения в этой тюрьме.
The Resident Representative of the United Nations Development Programme based in Apia had accompanied the visit to Tokelau and provided valuable information; during the time spent in Samoa, members of the Mission had met with representatives of United Nations agencies with offices on the island. Базирующийся в Апиа представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций сопровождал членов Миссии во время их поездки в Токелау и предоставил им полезную информацию; во время пребывания в Самоа члены Миссии встретились с представителями учреждений Организации Объединенных Наций, имеющих отделения на этом острове.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
Visit the Highlands, like your friends in Kidnapped. Побывать в Высокогорье, как твои друзья в Похитителях.
You should come visit sometime. Вам надо там побывать.
You will know better the history of Mongolian empire. In China you will visit the Great Wall - symbol of China and Tian'anmen square - the biggest square in China. Заполните форму заявки, описав когда и что вы хотите посмотреть, где побывать, где остановиться и мы подготовим Вам программу, в соответствии с Вашим желаниями и предпочтениями.
It was regrettable that the UNODC mission has been prevented from visiting Nagorny Karabakh during its visit to the region because of obstacles the Government of Azerbaijan had put in its way. Вызывает сожаление то, что миссия УНПООН не смогла побывать в Нагорном Карабахе во время своего посещения региона из-за препятствий, созданных правительством Азербайджана.
We need to pay 50 Stillman Street a visit. Мы должны побывать на Стиллман-стрит, 50.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
During the visit, members had the opportunity to meet with the leaders and various actors in Afghanistan. Во время поездки члены Совета имели возможность встретиться с лидерами и различными действующими лицами в Афганистане.
Lastly, the Special Rapporteur suggested meeting with the Prime Minister, the Minister of Justice and the President of the Cour de Cassation during his next visit to Europe, in order to discuss the proposed reforms. И наконец, Специальный докладчик высказал пожелание встретиться с премьер-министром, министром юстиции и Председателем Кассационного суда во время его следующего посещения Европы, для того чтобы обсудить с ними предполагаемые реформы.
A special visit was made by the United Nations Ombudsman to Geneva on the fifth anniversary of the Canal Hotel bombing in Baghdad to meet with the families of victims and survivors and hear their concerns and learn about any outstanding issues that require action from the Organization. По случаю пятой годовщины взрыва в гостинице «Канал» в Багдаде Омбудсмен Организации Объединенных Наций совершил специальную поездку, чтобы встретиться с родственниками потерпевших и пострадавшими и выслушать их проблемы и получить информацию о любых нерешенных вопросах, требующих принятия мер со стороны Организации.
A one-week visit to United Nations Headquarters was organized, during which meetings were held with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and representatives of the Secretary-General. Им была предоставлена возможность встретиться с помощником Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, помощником Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и представителями Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
During his fourth visit to the country, the Special Rapporteur was able to interview Mr. Severo Moto Nsa, President of Equatorial Guinea's Partido del Progreso, at the time in prison, and found him to be in good health and detained in acceptable conditions. В ходе своего четвертого посещения страны Специальный докладчик имел возможность встретиться с председателем Партии прогресса Экваториальной Гвинеи г-ном Северо Мото Нса, в то время находившемся в заключении, и удостовериться в хорошем состоянии его здоровья и приемлемых условиях заключения.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
You can come visit me in Liverpool, see some of the big world. Можете приехать в гости ко мне в Ливерпуль, повидаете часть большого мира.
I had a few days off, and I wanted to come visit. У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости.
Looks like it might actually be a while before I can visit. Похоже, это займет какое-то время, прежде чем я смогу приехать к тебе.
Zdena was just saying she's never been to Italy. I was wondering if we could come visit sometime. Здена как раз говорила, что еще никогда не была в Италии, а я ей сказал, что мы бы могли приехать к вам в гости.
IN CASE SOMEONE WANTED TO COME FOR... A VISIT, OR... EVEN TO STICK AROUND. На случай, если кто-нибудь захочет приехать повидать вас, или... даже задержаться.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
You can't visit me here. Тебе нельзя приходить сюда.
I will visit all the time. Я все время буду приходить.
If you can visit me, then surely the king... Если ты можешь ко мне приходить, король уж точно...
I'll visit you every evening, but do not try to see me! Я буду приходить к вам каждый вечер, но не пытайтесь посмотреть на меня!
Actually it's not because I'm here and she's my friend and she can visit anytime she wants. Вообще-то, нет, потому что я здесь, она моя подруга, и она может приходить ко мне, когда угодно.
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...