Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
Anyway, Dad, just a flying visit. Вообще, пап, это короткий визит.
We can pay him a little visit tomorrow night. Мы можем нанести ему небольшой визит завтра вечером.
I wish also to express to the Secretary-General my deepest appreciation for his many contributions and accomplishments, one of which is his recent visit to the South Pacific island countries. Я также хотел бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за его большой вклад и многочисленные достижения, в том числе его недавно состоявшийся визит в островные государства южной части Тихоокеанского региона.
Hopefully, our visit to all of the air temples will give you the inspiration you need to delve more deeply into your studies. Надеюсь, наш визит в каждый из Храмов Воздуха вдохновит тебя на дальнейшие тренировки.
The Beatles wrote many songs during their visit to Rishikesh: 30 by one count, and "48 songs in seven weeks", according to a 2010 report. Визит в Ришикеш был очень плодотворен для The Beatles в творческом плане, по одним данным музыкантами было написано 30 песен, по другим - «48 песен за семь недель».
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
If it is decided that a country visit will be carried out, the State under review will plan and organize the visit. Если решено, что посещение страны будет проведено, то государство, в отношении которого проводится обзор, планирует и организует такое посещение.
So Jack paid Mercy a visit, and then goes to the McClaren house upset. Итак, Джек заплатил Мэрси за посещение, и потом поехал расстроенным в дом МакКларен.
This visit was the first one arranged by a State party for the Coordinator on follow-up. Это посещение было первым посещением, организованным государством-участником для Координатора по вопросу о последующих мерах.
On this full-day trip, you'll visit the romantic Bouzov castle with its fifteen-meter-high Trojan horse, Javoricske caves and a 60-meter-deep abyss, and the Litovel brewery for beer-tasting. Посещение романтического замка Боузов, поражающего убранством средневековых интерьеров и богатой коллекцией предметов искусства и живописи.
We watched with optimism, as did the whole world, as the process moved in the right direction, until the ill-conceived visit to Al-Haram Al-Sharif by Mr. Sharon on 28 September left the peace process aflame. Вместе со всем миром мы с оптимизмом наблюдали за тем, как этот процесс движется в правильном направлении до тех пор, пока злосчастное посещение Харам аш-Шарифа гном Шароном 28 сентября не сорвало этот мирный процесс.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
Guam's future should lie in the hands of its people, but the people needed the help of United Nations and United States experts, who should visit the Territory and advise its leaders. Будущее Гуама должно быть в руках его народа, однако этот народ нуждается в помощи экспертов Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов Америки, которые должны посетить территорию и предоставить рекомендации ее лидерам.
As he was unable to conduct a country visit, the Special Rapporteur is planning a mission to the region before his presentation to the Human Rights Council in March 2011 in order to update his understanding of the human rights situation in Myanmar. Поскольку Специальный докладчик не смог посетить страну, он планирует совершить поездку в регион до своего выступления в Совете по правам человека в марте 2011 года для того, чтобы получить обновленную информацию о положении дел в области прав человека в Мьянме.
For further information, please visit the pages relating to each hotel. Мы приглашаем Вас посетить соответствующую страницу каждого из отелей.
Invitations to undertake visits to Sri Lanka, Egypt and Guatemala during 2002 were extended to the former Special Rapporteur by the Governments of these countries, and preparations were under way for his visit to Sri Lanka. Предыдущий Специальный докладчик получил от правительств Шри-Ланки и Гватемалы приглашение посетить эти страны в 2002 году, и уже проводилась работа по подготовке его поездки в Шри-Ланку.
If you live close to our institute or want to come to Vienna for a visit: Simply arrange for a first meeting at our clinic. Thereby all necessary check ups and tests will be discussed and planned. Если Вы живёте в Австрии или хотите посетить Вену: просто созвонитесь с нами и согласуйте время первой консультации в нашей клинике, где будет так же обговорено, какие ещё исследования необходимо будет провести.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
A further visit to Serbia provided further evidence about the false Nigerian end-user certificate used to procure the weapons. Дополнительная поездка в Сербию обеспечила новые данные о фальшивом нигерийском сертификате конечного пользователя, который использовался для закупки оружия.
Special Rapporteur on indigenous peoples (Special visit on the situation of the Charco la Pava community in 2009). Специальный докладчик по вопросу о коренных народах (специальная поездка в связи с положением общины Чарко-ла-Пава, совершенная в 2009 году)
And there's the funny visit to my grandma At the old folks' home - Забавная поездка к моей бабушке в дом для престарелых...
Achieved; 1 visit by the independent expert on the situation of human rights and 1 visit from the Special Rapporteur on internally displaced persons Выполнено; 1 поездка независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека и 1 поездка Специального докладчика по вопросу о внутренне перемещенных лицах
However, the combination of a regional conference on refugees and internally displaced persons being hosted by the Sudan and the celebration of Ramadan made it difficult to envisage a visit before the end of January 1999. Однако в связи с проведением региональной конференции по проблемам беженцев и вынужденных переселенцев, которую устраивал Судан, и празднованием рамадана эта поездка могла состояться не раньше конца января 1999 года.
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
The Maronites may visit the village only on Sundays, with limited time restrictions, for mass in the Church of St. Michael the Archangel. Это делает деревню открытой только по воскресениям, когда местные марониты могут посещать мессы в церкви Михаила Архангела.
After the Savage Land became known to outsiders after the visit by the X-Men, many people began traveling to the territory. После открытия Дикой земли Людьми Икс её стали посещать много людей.
It is hoped that other Governments will show an appropriate understanding of the task of the Working Group and extend invitations to the Group so that its members can visit one or more countries every year as an essential part of its operations. Выражается надежда, что прочие правительства проявят надлежащее понимание задач, стоящих перед Рабочей группой, и направят приглашения Группе, с тем чтобы ее члены могли ежегодно посещать одну или несколько стран, что составит важную часть их деятельности.
While the property was being renovated prior to opening, the 2010 Thai political protests took place meaning that Anand couldn't visit the restaurant for a period of time. Во время приготовления помещений к открытию в 2010 году в Таиланде начались политические протесты, это мешало Ананду посещать ресторан в течение определённого периода времени.
It shall be noted, that the representatives of the Public Defender vested with full authority to carry out monitoring and visit places of detention on regular basis. Народный защитник обладает полномочиями посещать любое пенитенциарное учреждение в любое время и знакомиться с соответствующей информацией, касающейся заключенных, содержащихся в данном пенитенциарном учреждении.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
Testify. You should come to the set and visit me too. Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
The least she could do is come out and visit you. Навестить тебя - первое, что должно прийти ей в голову.
And I thought it might be nice if we had a little visit. И я подумала, что будет неплохо навестить вас.
If your left leg is Thanksgiving... and your right leg is Christmas... can I visit you between the holidays? Если твоя левая нога - День благодарения, а правая - Рождество, можно навестить тебя между праздниками?
Hope you come visit. Надеюсь, ты приедешь навестить.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
I can never visit you in Denmark Hill. Я никогда не смогу навещать вас в Денмарк Хилл.
You know, Dad, you could come and visit us at the station once in a while. Знаешь папа, ты можешь прилетать и навещать нас на станции хотя бы изредка.
I'll visit your girlfriend in the back bedroom. Я буду навещать твою подружку в её спальне.
I let her friends visit. Я позволила, друзьям навещать её.
So I shouldn't expect a little Oliver... to come visit every few months? Будет навещать меня раз в несколько месяцев?
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
You can come visit even when there's no shooting. Заходи в гости, а не только на съёмки.
You can always come visit. Ты всегда можешь приехать в гости.
Sir, you know if you stayed a teacher, it would make it easier for us to come and visit you? Сэр, вы же знаете, что если вы продолжите преподавать, для нас будет легче прийти к вам в гости?
Would you like to take advantage of this excellent opportunity to travel to another city or visit distant friends or relatives? Хотите воспользоваться прекрасной возможностью слетать в гости или навестить близких?
The staff of the Vivaldi hotel should make guests feel as if it were their home away from home. The friendly staff is there to help make their visit as pleasant, convenient and enjoyable as possible. Персонал отеля Vivaldi делает все, чтобы гости чувствовали себя здесь как дома и сохранили только самые приятные и светлые воспоминания о своем визите.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
And Xo invited him for a visit. И Зо пригласила его на свидание.
Authorization to receive a short or prolonged visit; разрешение на длительное или кратковременное свидание;
This visit was then allegedly interrupted by the arrival of the Swedish Ambassador. 7.2 Mr. A's parents made these observations public. Затем, как утверждается, это свидание было прервано из-за прибытия шведского посла. 7.2 Родители г-на А. предали гласности эти наблюдения.
You have a conjugal visit. У вас свидание с женой.
In January, Rasul Tadzhibaev was granted a second visit with his sister, the jailed human rights defender Mutabar Tadzhibaeva held in Tashkent Women's Prison. В январе Расулу Таджибаеву предоставили второе свидание с сестрой - правозащитницей Мутабар Таджибаевой, отбывающей наказание в ташкентской женской тюрьме.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
The Government, however, declined to agree to a visit by the fact-finding mission. Однако правительство отказалось дать согласие на приезд миссии по установлению фактов.
So they cut their visit short by three days В итоге они сократили свой приезд на три дня.
His efforts had produced tangible results and would continue to bear fruit, as witnessed, inter alia, by the recent visit to the Committee of the Solicitor-General of Jamaica. Его деятельность дала реальные результаты и будет продолжать приносить плоды, о чем свидетельствует, в частности, недавний приезд на сессию Комитета Генерального прокурора Ямайки.
The visit of the President of Somalia to Nairobi during the independent expert's stay in the city gave the expert the opportunity to meet the President for the first time since the latter assumed office. Приезд Президента Сомали в Найроби в ходе пребывания независимого эксперта в этом городе предоставил независимому эксперту возможность встретиться с Президентом в первый раз со времени его вступления в должность.
This year we decided to make the same timing to the event as it is convenient for the participants to arrive at the city and visit two game conferences. В этом году мы решили снова сделать такую же привязку к датам. Это удобно потому, что иногородние участники смогут за один приезд посетить две игровые конференции.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
When they returned, they were given their identity cards back for the duration of their visit. Когда они возвращались, они вновь получали свои удостоверения личности на весь период пребывания в стране.
During her visit to this city, she had meetings with representatives of the government of British Columbia, the CIC regional office, and the Immigration and Refugee Board. Во время пребывания в этом городе Специальный докладчик провела ряд встреч с представителями властей Британской Колумбии, Регионального отделения МГИ и Комиссии по вопросам иммиграции и беженцев.
In its report, the Working Group stresses the level of cooperation of the Government, which was demonstrated by the fact that the official programme of the visit was modified almost every day at the Working Group's request. В своем докладе Рабочая группа обращает внимание на уровень сотрудничества со стороны правительства, которое демонстрировалось тем фактом, что по просьбе Рабочей группы в официальную программу пребывания почти ежедневно вносились изменения.
I would, in particular, value suggestions from you, participants in this memorable gathering, and I would welcome your comments within the confines of available time during this visit. В частности, я был бы признателен вам, участникам этого памятного мероприятия, за предложения и был бы рад услышать ваши соображения во время моего здесь пребывания.
Reportedly, at the time of the Special Rapporteur's visit, several hundred people were either facing arrest or had been arrested, charged or convicted under the National Security Law, mostly under article 7 thereof. Согласно сообщениям, во время пребывания в стране Специального докладчика сотни людей либо ожидали ареста, либо уже были арестованы, получили обвинения или были осуждены на основании статьи 7 Закона о национальной безопасности.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
You should visit with me someday. Ты должен там побывать.
Once in Myanmar, the Special Rapporteur was told that, owing to weather conditions and difficulties of access, he could not visit the construction site of the Myitkyina-Sumprabom Road or Myitkyina-Shibwe Lawkhaungng Road. Когда Специальный докладчик находился в Мьянме, ему сообщили, что в силу плохих погодных условий и труднодоступности этих районов ему не удастся побывать на строительстве дороги Мьичина-Сумпрабом или Мьичина-Шибве Лавкхаунгнг.
It was regrettable that the UNODC mission has been prevented from visiting Nagorny Karabakh during its visit to the region because of obstacles the Government of Azerbaijan had put in its way. Вызывает сожаление то, что миссия УНПООН не смогла побывать в Нагорном Карабахе во время своего посещения региона из-за препятствий, созданных правительством Азербайджана.
So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there. В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.
We need to pay 50 Stillman Street a visit. Мы должны побывать на Стиллман-стрит, 50.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г-ном Халаджабади.
But I could not come and visit with you and not tell you this story. Я не мог не придти и не встретиться с вами, чтобы рассказать вам об этом.
That's why I wanted to sit with you in your home, visit you at your place of employment, meet you on your field of play, and speak to you where you feel most free. Поэтому я хотел оказаться в ваших домах, навестить вас на работе, встретиться с вами на вашем поле, и поговорить там, где вы чувствуете себя наиболее свободными.
The Special Rapporteur warmly thanks the Governments of Belgium and the Netherlands and the people she had the privilege of meeting during the visit for their open and fruitful dialogue with her. Специальный докладчик тепло поблагодарила правительства Бельгии и Нидерландов и людей, с которыми она имела честь встретиться во время ее визита, за открытый и плодотворный диалог с ней.
During the Special Rapporteur's visit to Argentina, she had met with several ministers, the chairman of the commission on refugees and representatives of the judiciary and of the Senate, as well as representatives of civil society organizations. В ходе своей поездки в Аргентину Специальный докладчик имела возможность встретиться с несколькими министрами, председателем Комиссии по делам беженцев и представителями судебных властей и сената, а также с представителями гражданского общества.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
I wanted to write to you, visit you sometimes, but... Я хотел тебе написать, приехать навестить тебя.
Why don't you come visit us in the country? Почему бы тебе не приехать к нам в деревню?
You must come and visit us in Philadelphia next winter. Ты обязательно должна приехать к нам в Филадельфию зимой.
My dad's paying a surprise visit. Мой папа решил неожиданно приехать.
So I decided to get going. I organized a surprise visit. I would tell her I was staying there forever. Надо было что-то делать, и я решил к ней приехать и сказать, я переезжаю, чтобы быть с ней навсегда.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
I'll come visit the set often. Но я буду приходить на съемки.
He tells him he can visit or call anytime. Он разрешает ей приходить и использовать телефон в любое время.
Well, I could come and visit. Ну, я мог бы приходить в гости.
You can visit on Sundays. Ты можешь приходить к нему по воскресеньям.
I'll visit your grave Я буду приходить к тебе на могилу
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...