Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
Culturally close to Argentina, Uruguay issued a stamp commemorating Alfonsín's state visit to that neighboring nation in November 1986. Будучи близким к Аргентине в культурном плане, Уругвай отметил почтовой маркой государственный визит Альфонсина в это соседнее государство в ноябре 1986 года.
I believe my niece made an impromptu visit to Brocket Hall. Я полагаю, что моя племянница совершила бесцеремонный визит в Брокет Холл.
I got a surprise visit at work from Mr. Boss. У меня был неожиданный визит на работе от Мистера Босса.
In August 2013, the Special Rapporteur on the right to education received an invitation from the Government, but had to defer his visit owing to conflicting engagements. В августе 2013 года Специальный докладчик по вопросу о праве на образование получил приглашение от правительства, но был вынужден отложить свой визит в связи с имеющимися у него несовместимыми друг с другом обязательствами.
The Foreign Minister's visit to NATO on Friday will be an important occasion for operationalizing the proposals for action that he has presented today. Запланированный на пятницу визит министра иностранных дел в штаб-квартиру НАТО станет важным событием в проведении в жизнь представленных им сегодня предложений относительно соответствующих мер.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
The costs of the visit were $25,000. Расходы на такое посещение составили 25000 долларов США.
The visit to the Port of Rotterdam enabled the Special Rapporteur to acquaint herself with the working methods of the Environmental Inspectorate. Посещение Роттердамского порта позволило Специальному докладчику ознакомиться с методами работы Инспекции по охране окружающей среды.
Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross. Уди Голдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года «Хизбаллой», остаются в руках своих похитителей, причем не имеется никакой информации о сохранении им жизни и не дается разрешение на посещение их представителями Красного Креста.
The Group hopes that the experience of its Bhutanese visit will be a precursor to visits to other countries where the Group hopes to achieve the same level of cooperation for the mutual benefit of the international community. Группа надеется, что после посещения Бутана будет организовано посещение других стран, где может быть обеспечен такой же уровень взаимодействия во имя общего блага международного сообщества.
A visit to the occupied territories of the OSCE fact-finding mission from 30 January-5 February 2005 became a logical consequence of Azerbaijan's initiative to raise the issue on the situation in its occupied territories before the General Assembly. Посещение оккупированных территорий миссией ОБСЕ по установлению фактов в период с 30 января по 5 февраля 2005 года явилось логическим следствием инициативы Азербайджана по передаче вопроса о положении на своих оккупированных территориях на рассмотрение в Генеральную Ассамблею.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
If you could visit some of our villages... Если бы вы смогли посетить некоторые наши деревни...
Although it had itself determined the date of entry, the Special Group managed in its visit to travel to all the sites and visit all facilities and buildings there, including all rooms and guard posts at the State guest houses. Хотя Специальная группа сама определила дату своего прибытия, она смогла на протяжении своей поездки побывать на всех объектах, посетить все находящиеся там сооружения и здания, включая комнаты и посты охраны в резиденциях для гостей.
On 3 July 2008, the Special Rapporteur wrote again to the Permanent Representative to announce his intention to conduct a visit to Myanmar from 3 to 13 August 2008. З июля 2008 года Специальный докладчик направил Постоянному представителю еще одно письмо, в котором сообщил о своем намерении посетить Мьянму в период с 3 по 13 августа 2008 года.
So, we could go to the ballet, the opera, visit my parents, hang out with my brother, go hiking with my friends? Тогда, мы можем пойти на балет, оперу, посетить моих родителей, тусоваться с моим братом, попутешествовать с моими друзьями?
Two years after suspending cooperation with the Special Rapporteur, the Government of the Democratic Republic of the Congo sent him two his first visit, from 16 to 23 February, the Special Rapporteur visited Kinshasa and Lubumbashi. По истечении двух лет, в течение которых правительство Демократической Республики Конго не поддерживало сотрудничество со Специальным докладчиком, оно направило ему два приглашения посетить страну; первый визит состоялся 16-23 февраля (поездка в Киншасу и Лубумбаши), а второй - 27 августа - 6 сентября.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
Two round table discussion sessions and observation and recommendation sessions were organized, as well as a technical visit. Были организованы два дискуссионных заседания за круглым столом, заседания для представления замечаний и рекомендаций, а также техническая поездка.
The visit also provided an opportunity for BINUCA and MONUSCO to share best practices, in particular in the area of repatriation and promoting defections among LRA members. Эта поездка дала также возможность ОПООНМЦАР и МООНСДРК обменяться передовым опытом, в частности опытом работы по репатриации и поощрению дезертирства среди членов ЛРА.
The Representative is pleased to report that in August 2003 the Government of the Russian Federation confirmed that a visit by the Representative could take place in September 2003, and he subsequently visited the country from 7 to 13 September. Представитель с удовлетворением сообщает о том, что в августе 2003 года правительство Российской Федерации подтвердило, что поездка Представителя должна состояться в сентябре 2003 года и что 7 - 13 сентября он совершил поездку в эту страну.
Visit by ELSA Austria, Hamburg, Kiel, and Belgrade to the UN Headquarters in Vienna ЕАСЮ, Австрия, Гамбург, Киль и Белград - поездка в Отделение Организации Объединенных Наций в Вене.
CHAIRMAN'S VISIT TO CHAD AND SUDAN ПОЕЗДКА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ В ЧАД И СУДАН
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
Viewers will visit the Pilbara region in Western Australia, where they have discovered the oldest evidence of life on Earth. Зрители будут посещать регион Пилбара в Западной Австралии, где они обнаружили старейший доказательства жизни на Земле.
Players can visit previous locations that have been submerged and are able to interact with them in various ways. Также игрок может посещать предыдущие локации, которые были затоплены, и взаимодействовать с ними различными способами.
In turn, they also may visit others, including their families, many of whom are found in the Nyagatare transit centre in Cyangugu. Члены этой группы, в свою очередь, также могут посещать других людей, в том числе свои семьи, многие из которых находятся в транзитном центре Ньягатаре в Чьянгугу.
The following persons may visit such institutions in the course of duty without need for any special authorization: Без специального на то разрешения посещать учреждения, исполняющие наказание, при исполнении служебных обязанностей, имеют право:
Tourists may visit the park any time during the year, although conditions in the park are more difficult during the rainy season. Туристы могут посещать национальный парк в любое время года, хотя в сезон дождей создаются неприятные условия для доступа в Бвинди.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
Look, I'll go visit mom in Central City, and then, somewhere... Я поеду навестить маму в Централ Сити, а потом, куда-нибудь ещё.
I wanted to write to you, visit you sometimes, but... Я хотел тебе написать, приехать навестить тебя.
Why don't you visit sometime? Почему бы вам не навестить меня?
You can all go visit him, but just for a minute, okay? Вы все можете навестить его буквально через минутку.
Not too late to go visit your daughter. Еще не поздно навестить дочь.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
You can visit him on holidays. А его можете навещать по праздникам.
They keep a flat there, I believe, so Millie can visit. Думаю, у них там есть квартира, чтобы Милли могла её навещать.
You can visit with our child as long as one of us are present. Ты можешь навещать малышку в нашем присутствии.
Can I still visit? Могу я продолжать навещать тебя?
I'll visit you all the time. Я постоянно буду навещать тебя
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
After dinner, guests can visit the stylish Inc. Lounge for a cocktail. После ужина гости могут посетить стильный лаунж Inc, где можно выпить коктейль.
This is your house, and you're welcome to come and visit sometimes, but you have to call first, okay? Это твой дом, ты можешь заходить в гости иногда, но сперва ты должен позвонить, понял?
I'm totally down for a visit. Я точно приеду в гости.
We can come and visit. Мы придем к тебе в гости.
If you visit Cahul you should also visit local museum which includes items showing developing of the city. Гости Кагула могут посетить краеведческий музей, который знакомит с историей развития города.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
They are entitled to one weekly visit. Они имеют право на одно свидание в неделю.
Permission is required for each visit. Разрешение действительно только на одно свидание.
By January 2006, the 11 individuals had been allowed just one visit from family members. За период с момента ареста по 26 января 2006 года одиннадцати упомянутым лицам всего один раз было разрешено свидание с членами своих семей.
You paid him a visit? У тебя было с ним свидание?
At Abomey Prison, prisoners reported that they did not have to pay to have a visit, but the visit time allotted to each prisoner was very short and visitors or the prisoner had to pay for extra time. Заключенные тюрьмы в Абомее сообщили, что им не нужно платить за свидание, однако выделенное время свидания для каждого заключенного было очень коротким, и посетителям или заключенному приходилось оплачивать дополнительное время.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
He will continue to monitor any new developments in his next visit and remains keen to receive any evidence of what was stated by the SPLM/A representatives. Он продолжит следить за развитием событий в свой следующий приезд и хотел бы все-таки получить любую информацию, подтверждающую заявления представителей НОДС/А.
There are plans also for the visit by Mrs. Asma Jahangir, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief of the United Nations Human Rights Council in April this year. На апрель текущего года также планируется приезд Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений Совета по правам человека Организации Объединенных Наций г-жи Асмы Джахангир.
In conclusion, my delegation would like to say that my Government and the people of the Congo were greatly impressed by the visit of the Security Council mission, by the members themselves and by their commitment to the cause of peace in my country. В заключение от имени моей делегации хочу сказать, что на правительство и народ Конго произвели глубокое впечатление приезд миссии Совета Безопасности, усилия ее членов и их приверженность делу мира в моей стране.
Maybe I had better wait for my next visit. Если возможно, в следующий приезд.
First step in this cooperation was Barmherziger Brüder doctors working group's visit to Lviv in February 2006. Первым шагом такого сотрудничества стал приезд рабочей группы врачей из больницы «Barmherziger Bruder» во Львов в феврале 2006 года.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
The secretariat is appreciative of the useful observations and practical comments made by the auditors, both during their visit and in the written report. Секретариат выражает признательность за полезные наблюдения и практические советы, сделанные ревизорами как во время их пребывания, так и в письменном докладе.
One case, which was still being heard at the time of the Special Reporter's visit, has raised awareness about the concerns of her mandate amongst the Fijian population. Одно из дел, которое все еще рассматривалось судом во время пребывания в стране Специального докладчика, способствовало привлечению внимания фиджийского населения к проблемам, относящимся к кругу ее ведения.
It also became clear to me during that visit that we all owe special gratitude to the host country, the United Republic of Tanzania. Во время визита мне также стало совершенно ясно, что мы все обязаны особой признательностью стране пребывания Трибунала - Объединенной Республике Танзании.
During a visit to the region in October 1993 by the then Chairman of the Conference on Security and Cooperation in Europe, Armenia captured the Zangelan district of Azerbaijan. в период пребывания действующего Председателя СБСЕ в регионе в октябре 1993 года Армения захватила Зангеланский район Азербайджана.
Introduction of co-payment in health care: visit fee and hospital daily fee; definition of health insurance packages - Act CXV of 2006 on modification of certain health-related acts Введение принципа участия в оплате медицинских расходов: оплата приема у врача и посуточная оплата пребывания в больнице, определение содержания пакетов медицинского страхования - Закон СХV 2006 года о внесении изменений в некоторые законы, касающиеся вопросов здравоохранения
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
It would be nice to have a road up there and visit the stars. Здорово было бы взлететь и побывать на звездах.
Visit the Highlands, like your friends in Kidnapped. Побывать в Высокогорье, как твои друзья в Похитителях.
Visit Haugesund and Haugalandet during the Viking Festival, the Haugesund International Jazz Festival Sildajazz, or the International Film Festival. Советуем побывать в Хаугесунде и Хаугаланде в дни Фестиваля викингов, Международного джазового фестиваля Sildajazz или Международного кинофестиваля.
He was not able to include Mogadishu in the visit owing to the suspension of United Nations activities following the abduction of the UNDP staff member. Ему не удалось побывать в Могадишо в рамках этого визита, поскольку деятельность Организации Объединенных Наций в этой стране после похищения сотрудника ПРООН была приостановлена.
We need to pay 50 Stillman Street a visit. Мы должны побывать на Стиллман-стрит, 50.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
If we could only visit his majesty to alleviate his situation somewhat... Если бы мы смогли встретиться с Его Величеством, чтобы немного облегчить его страдания...
He was not able to meet with the Senior General during the June visit. В ходе июньского визита встретиться со старшим генералом ему не довелось.
The Special Representative was able to interview Mr. Khalajabadi during his latest visit to the country. Во время своего последнего визита в страну Специальный представитель смог встретиться с г-ном Халаджабади.
I had the privilege of meeting Yasser Arafat during his visit to India in the mid-1980s. Я удостоился чести встретиться с Ясиром Арафатом во время его визита в Индию в середине 80-х годов.
The SPT regrets that, despite requesting meetings with members of the Ad-hoc Working Group during its visit to Benin, it was unable to meet with them. При этом ППП сожалеет, что, несмотря на просьбу о проведении встреч с членами Специальной рабочей группы в ходе его поездки в Бенин, ему не удалось встретиться с ними.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
I really appreciate you letting me come visit. Я действительно ценю, что ты позволил приехать.
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey. Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси.
In fact, earlier tonight, I had to make an emergency visit because one of the women was suffering from an infection of the nether regions. На самом деле сегодня мне пришлось приехать по срочному вызову, потому что одна из женщин страдала от инфекции гениталий.
Zdena was just saying she's never been to Italy. I was wondering if we could come visit sometime. Здена как раз говорила, что еще никогда не была в Италии, а я ей сказал, что мы бы могли приехать к вам в гости.
And remember that you guys can come and visit Andalasia anytime. И помните, что вы, друзья мои, можете в любое время приехать в Андалэзию. Хорошо.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
The staff of the complex hope that our "dear and"young" old people" have been had the nice time and would visit the center over and over again. Сотрудники комплекса надеются, что наши «дорогие и «молодые» старики» остались довольны, и будут приходить в гости снова и снова.
He'll never visit. Он не будет приходить.
I'll visit you... Never, not here. Я буду приходить к тебе каждую неделю.
Let's just say I've found it usually saves time to bring a couple lawyers with me whenever I visit a government building. Позвольте высказать Вам, что я нахожу что подобное обычно экономит время если со мной будут приходить пара адвокатов, каждый раз, когда я посещаю правительственное здание.
I'll visit your grave Я буду приходить к тебе на могилу
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...