Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
The visit included several field trips outside Dili. Визит включал несколько поездок из Дили на места.
The visit was also utilized by both sides for an extensive and mutually fruitful exchange of views on a wide range of issues related to counter-terrorism. Этот визит также позволил обеим сторонам провести широкий и плодотворный обмен мнениями по целому ряду вопросов, касающихся борьбы с терроризмом.
The visit to Kuwait was carried out from 29 to 31 March 1992, during which the Secretary-General's special representative, accompanied by a senior staff member of UNEP, held talks at the highest possible level. Визит в Кувейт проходил 29-31 марта 1992 года, в ходе которого специальный представитель Генерального секретаря, сопровождаемый старшими сотрудниками ЮНЕП, провел переговоры на самом высоком уровне.
I paid her a visit. Я нанес ей визит.
The United Kingdom funded a visit to the headquarters of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna by experts from Trinidad and Tobago in order to promote signature and ratification of the Treaty Соединенное Королевство финансировало визит экспертов из Тринидада и Тобаго в размещенную в Вене штаб-квартиру Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в целях содействия подписанию и ратификации Договора
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
Greece organized in 2004 a visit to an airbase and military facility; В 2004 году Греция организовала посещение авиабазы и военного объекта;
The Chairman's recent visit to selected States in sub-Saharan Africa also showed that the Committee needs to dedicate more time to the matter of how implementation is ensured in Member States which do not have the capacity to live up to their reporting obligations. Недавнее посещение Председателем ряда африканских государств к югу от Сахары показало, что Комитету необходимо посвятить больше времени рассмотрению вопроса о том, как процесс осуществления обеспечивается в тех государствах-членах, которые не располагают возможностями для выполнения своих обязательств по представлению докладов.
On-site visit to MINUSTAH; terms of reference for use in future monitoring missions reviewed and refined; on-site visits planned for UNMIS, ONUB and MINUSTAH in the 2005/06 cycle посещение МООНСГ; пересмотрен и доработан круг ведения для будущих контрольных миссий; на бюджетный цикл 2005/06 года запланированы посещения МООНВС, ОНЮБ и МООНСГ
a. With the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law, the Institute organized a visit to correctional institutions in Denmark and Sweden for Participants from Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Guatemala, Paraguay, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of); а. в сотрудничестве с Институтом прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валленберга Институт организовал посещение исправительных учреждений в Дании и Швеции для представителей Аргентины, Боливии, Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Гватемалы, Парагвая, Уругвая и Чили;
Visit to Dasma Deportation Centre Посещение депортационного центра в Дасме
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
You have to stroll down the Spanish steps, visit Trevi fountain at sunset. Вам надо пройтись по Испанской лестнице посетить фонтан Треви на закате.
Rwandan authorities have extended an invitation to the President, and a first official visit is planned for December 2012. Руандийские власти пригласили Председателя посетить их страну, и его первый официальный визит запланирован на декабрь 2012 года.
You know, maybe we should pay a visit to Stryker Island. Знаешь, может нам следует посетить остров Страйкера?
In this context, the OIC member States once again urge India to accept the visit of an OIC fact-finding mission to Jammu and Kashmir. В этом контексте государства - члены ОИК вновь настоятельно призывают Индию разрешить миссии ОИК по установлению фактов посетить Джамму и Кашмир.
146.46. Allow for the visit of the UN Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples (Denmark); 146.46 разрешить посетить страну Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросу о правах коренных народов (Дания);
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы.
Two things stood out very clearly during the visit. Поездка со всей ясностью продемонстрировала два обстоятельства.
Ms. Kéita-Bocoum said that her most recent visit to Burundi had taken place from 16 to 25 October, which had not allowed enough time to prepare a written report. Г-жа Кейта-Бокум говорит, что ее последняя поездка в Бурунди состоялась в период с 16 по 25 октября, что было недостаточно для подготовки письменного доклада.
Visit to Eritrea-Ethiopia Mission area by Chairman Поездка Председателя в район действия Миссии Организации Объединенных
A guided, highly informative excursion to a conversion plant (Nammo Buck GmbH) in Pinnow completed the study visit to Germany. Учебная поездка в Германию завершилась весьма познавательной экскурсией с гидом на конверсионное предприятие («Наммо Бук ГмбХ») в Пиннове.
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
Only their high priests can visit it. Только их жрецы могут посещать его.
The author adds that "no one could visit his brother and no one was given any information about him". Автор добавляет, что "никто не мог посещать его брата и никто не имел никакой информации о нем".
The public prosecutor and the president of the court with jurisdiction over the place of confinement can visit the premises and check on the conditions of detention at any time. Наряду с этим представители прокуратуры и председатель суда, в пределах территориальной юрисдикции которого применяется режим задержания, могут посещать соответствующие места и проверять условия содержания в течение всего периода действия данной меры.
Application of a mechanism whereby judicial officers visit the sick and the incapacitated in their homes to enable them to complete power-of-attorney and attestation procedures; внедрение механизма, с помощью которого сотрудники судов смогут посещать больных и инвалидов на дому, чтобы помочь им в оформлении доверенностей и проведении процедур засвидетельствования;
Rwanda finds it instructive that the Group confesses it could not visit the Nyagatare centre because of "logistical constraints" and yet claims that Mutebutsi and his men have the means and ability to do so on a regular basis. Руанда считает показательным тот факт, что, как признают члены самой Группы, им не удалось посетить центр Ньягатаре из-за «проблем материально-технического характера», но при этом утверждают, что Мутебутси и его люди имеют средства и возможности для того, чтобы регулярно посещать его.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
I got to get shot before my old partner here comes and pays me a visit. Нужно было поймать пулю, чтобы мой старый друг приехал навестить меня.
Yes, I came to pay you a little visit. Я приехал, чтобы навестить вас.
Go visit him or tell him I said "hello"? Отправишься навестить его или передашь привет?
I should like to pay a visit to Mrs Gowan, and become better acquainted with her, if... Papa and Mrs General do not object. Я бы хотела навестить миссис Гоуэн и лучше познакомиться с ней, если папа и миссис Дженерал не возражают.
The sarge has paid us a visit. Сержант решил нас навестить.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
And you can visit me here. А ты можешь навещать меня здесь.
It was the only way I could visit my father at the castle. Только так я мог навещать отца в замке.
I can't visit you every day. Я не могу каждый день навещать тебя.
Stick around and visit him? Будем слоняться поблизости и навещать его?
And I'll come and visit. И я буду навещать тебя.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
I said I'll be home for a visit soon. И обещала скоро приехать к ней в гости.
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
Do come and visit us. Заходите к нам в гости.
That way, we can use it when we visit. Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.
We visit the birdies And fishes Ходим в гости к птичкам и рыбкам,
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
To receive three short visits and one extended visit during the year; получать в течение года три краткосрочных и одно длительное свидание;
Prisoners who are nationals of a State which has no diplomatic or consular representative in the country and prisoners who are political refugees may receive the visit in the same conditions of a representative of any other national or international authority whose task is to protect them. Заключенные - выходцы из государства, не имеющего дипломатического или консульского представителя в Люксембурге, и заключенные - политические беженцы имеют право на свидание в таких же условиях с представителем любого другого национального или международного органа, на который возложена задача по защите их интересов .
The visit to the arrested persons takes place in a special room and lasts for 15 minutes, but it may last longer. Свидание арестованного лица проходит в специальном помещении и длится 15 минут, но может быть и продлено.
In response to this action, the author claims, his right to a weekly family visit was suspended. Как утверждает автор, в отместку за подобный шаг он был временно лишен права на еженедельное свидание с членами семьи.
Never heard that. Shouldn't we just make this a conjugal visit? Можно это посчитать за свидание с супругой?
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
I'm going to make this the best visit ever. Я собираюсь сделать этот приезд лучшим из всех.
In 2006, the Russian Federation agreed to a requested visit but was never in a position to indicate suitable dates. В 2006 году Российская Федерация согласилась на его приезд, однако не смогла предложить подходящие сроки.
The visit by the Special Rapporteur on violence against women made it possible to further the study of the various forms of violence against women in the context of the armed conflict. Приезд Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин позволил провести углубленный анализ различных форм насилия, которым подвергаются женщины в условиях вооруженного конфликта.
Well, Oliver told me that you've been working nonstop this past month, so I suggested a visit from your mom - Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули...
Well, there's the flat fee for the visit, labor and materials. Ну, за приезд, работу и материалы.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
During their visit to Guinea, the members of the Commission were also made aware of the deficiencies of the national justice system. В ходе своего пребывания в Гвинее Комиссия смогла, помимо прочего, получить представление о недостатках внутренней судебной системы.
An account of the visit is contained in chapter II of the report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. Программа его пребывания приводится в главе II доклада, представленного Специальным докладчиком Комиссии по правам человека.
He was granted unprecedented access during his three-week visit, including audiences with Brigham Young and other contemporaries of Joseph Smith. За три недели пребывания ему было оказано невероятное гостеприимство, включая встречи с главой церкви Бригамом Янгом и другими здравствующими современниками Джозефа Смита.
During a six-month visit to Canada in 1956, he learned the production techniques that were being used there and was inspired by the Western red cedar. Во время полугодового пребывания в Канаде в 1956 году он познакомился с канадской технологией изготовления черепиц. Древесина красного канадского кедра особенно привлекла его внимание.
It also confirmed that the Managing Director of LoneStar Airways, Mr. Shaw, arranged during their stay in Monrovia for a visit to the Liberian Produce Marketing Corporation. Она также подтвердила, что директор-распорядитель компании «ЛоунСтар эруэйс» г-н Шо во время их пребывания в Монровии договорился о посещении компании «Лайбириан продьюс маркетинг корпорейшн».
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
There are too many nice places to go and visit. Есть много мест, где стоит побывать.
If I look hard enough, visit enough islands, I'm bound to find her eventually, aren't I? Если как следует поискать, побывать на других островах, я же найду её в конце концов, верно?
You should come visit sometime. Вам надо там побывать.
Take this unique opportunity now! Visit the most isolated country and enjoy the most spectacular Mass Games in the world... while not too late! Не упустите уникальной возможности побывать в Северной Корее сегодня, ведь завтра все может быть уже совсем иначе...!
It was regrettable that the UNODC mission has been prevented from visiting Nagorny Karabakh during its visit to the region because of obstacles the Government of Azerbaijan had put in its way. Вызывает сожаление то, что миссия УНПООН не смогла побывать в Нагорном Карабахе во время своего посещения региона из-за препятствий, созданных правительством Азербайджана.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
In November, I had the opportunity to meet with the leadership of the newly elected Government of Greece, in particular, Prime Minister George Papandreou and Alternate Foreign Minister Dimitris Droutsas, during my official visit to that country. В ноябре в ходе моего официального визита в Грецию я имел возможность встретиться с руководством вновь избранного правительства, в частности с премьер-министром Георгиосом Папандреу и заместителем министра иностранных дел Димитрисом Друтсасом.
But I could not come and visit with you and not tell you this story. Я не мог не придти и не встретиться с вами, чтобы рассказать вам об этом.
It was regrettable that the Minister for Foreign Affairs of Argentina had not accepted an invitation to meet with the United Kingdom's Foreign Secretary and representatives of the Falkland Islands during his visit to London in February 2013. Вызывает сожаление тот факт, что министр иностранных дел Аргентины не принял приглашение встретиться с министром иностранных дел Соединенного Королевства и представителями Фолклендских островов в ходе своего визита в Лондон в феврале 2013 года.
During his visit to Khartoum, the Special Rapporteur was able to meet with these 21 people, thanks to arrangements made by the Advisory Council on Human Rights. Во время своей поездки в Хартум Специальный докладчик благодаря договоренностям, достигнутым Консультативным советом по правам человека, имел возможность встретиться с этой группой из 21 человека.
The HIV and Development Programme of UNDP sponsored the visit, which enabled the mayors to meet with members of the United States Congress and with representatives of non-governmental organizations, community groups and research organizations. Визит осуществлялся под эгидой программы ПРООН по ВИЧ и развитию, что позволило мэрам встретиться с членами конгресса Соединенных Штатов и с представителями неправительственных организаций, групп общественности и исследовательских организаций.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
You should come visit me in Italy. Ты должен приехать ко мне в Италию.
In fact, earlier tonight, I had to make an emergency visit because one of the women was suffering from an infection of the nether regions. На самом деле сегодня мне пришлось приехать по срочному вызову, потому что одна из женщин страдала от инфекции гениталий.
At this stage, I welcome the initiative of Under-Secretary-General John Holmes to come to the Niger and visit isolated rural areas in order to see for himself the desperate situation into which the people and their livestock have been plunged. На данном этапе я приветствую инициативу заместителя Генерального секретаря Джона Холмса приехать в Нигер и посетить отдельные сельские районы, с тем чтобы самому убедиться в том отчаянном положении, в каком оказались люди и их домашний скот.
He can come and visit his son or he can stay away. Мистер Холмс может приехать, а может заниматься своими делами.
You should visit my country. Вам стоит приехать в мою страну.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
But you can come visit me anytime at my office. Но ты можешь приходить в любое время ко мне в офис.
I'll visit often. Я буду приходить часто.
I'll come and visit you. Буду приходить к вам в гости.
I'll come and visit you. Я буду к тебе приходить.
No child will ever again receive a visit from a Tooth Fairy. И Зубные Феи перестанут приходить к маленьким детишкам.
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...