Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
The Government of Myanmar agreed to the visit by the Director of the East Asia and the Pacific Division, Mr. Francesc Vendrell, which took place from 17 to 21 February 1997. Правительство Мьянмы согласилось на визит директора Отдела Восточной Азии и Тихого океана г-на Франсеска Вендрелла, который состоялся 17-21 февраля 1997 года.
We applaud Mr. Holmes' visit to Abiye and Juba aimed at encouraging the donor community and the Government of southern Sudan to deal with the most pressing humanitarian needs of the population there. Мы приветствуем визит г-на Холмса в Абъей и в Джубу с целью побудить сообщество доноров и правительство южного Судана сделать все возможное для удовлетворения наиболее неотложных гуманитарных потребностей населения этого района.
Excuse the sudden visit. Простите за внезапный визит.
1992 - visit to China. 1992 - Визит в Китай.
Think back to my last visit. Вспомни мой последний визит.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
The approval of the visit shall be requested through the Ministry of Justice. Разрешение на посещение запрашивается через министерство юстиции.
The programme further included a visit to the Central Hospital in Kathmandu. В программу далее входило посещение центральной больницы в Катманду.
It also hoped that the visit of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief marks a beginning of cooperation with special procedures. Она также выразила надежду, что посещение страны Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений знаменует собой начало сотрудничества со специальными процедурами.
At the invitation of the Government of Ecuador, the Working Group undertook a country visit to Ecuador from 22 to 26 June 2009. С 22 по 26 июня 2009 года по инициативе правительства Эквадора Рабочая группа предприняла посещение Эквадора.
A two-day conference on diamonds, organized by the Network Movement for Justice and Development, the Civil Society Movement of Sierra Leone and several other Sierra Leonean organizations, coincided with the visit to that country of the Panel. Посещение членами Группы Сьерра-Леоне совпало с проведением двухдневной конференции по алмазам, организованной Объединенным движением за справедливость и развитие, Движением гражданского общества Сьерра-Леоне и рядом других сьерра-леонских организаций.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
See for yourself how many monuments and interesting sights you can visit during your stay here. Убедитесь в том, сколько памятников архитектуры и известных мест Вы сможете посетить во время пребывания.
It would be an opportunity to conduct a country visit, which served not only to identify challenges but also to learn from good practices. Он воспользуется возможностью посетить эту страну, что позволит не только выявить проблемы, но и ознакомиться с передовой практикой.
24.09.2010, Shanghai China Visit us during the WIRE CHINA 2010. 24.09.2010, Шанхай, Китай Приглашаем посетить нас на выставке WIRE CHINA 2010.
Sir Louis plans another visit to Boxall Hill. Сэр Луи намерен посетить Боксал-Хилл.
Those who love culture may visit the old town centre, the Cathedral, the houses dating back to the 15th and 16th centuries and the medieval castle. Для любителей культуры, следует посетить исторический центр, собор, дома XV и XVI века, средневековый замок.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
In any case, the visit must take place only if the State party gave its consent. Так или иначе, поездка должна совершаться только при согласии государства-участника.
A planned visit to Mogadishu was again forestalled this year owing to security considerations, while the visit to Garowe also did not materialize owing to the unanticipated introduction of landing fees. Запланированная поездка в Могадишо вновь была отложена в этом году по соображениям безопасности, а поездка в Гароуэ также не состоялась в связи с введением непредвиденных посадочных сборов.
We hope that their study visit will provide them with an educational experience that will have a positive impact on their future careers. Мы надеемся, что их ознакомительная поездка будет познавательной и окажет позитивное влияние на их будущую карьеру.
The study visit of two specialists from Price Statistics Division was organised to the UK ONS, and an expert from the UK ONS visited Statistics Lithuania in 2003. Была организована ознакомительная поездка двух специалистов Отдела статистики цен в Национальное статистическое управление Великобритании, один из экспертов которого в свою очередь в 2003 году посетил Статистическое управление Литвы.
For example, while the Service is called upon to review the work of its mission components on an annual basis, its first ever visit to Darfur took place in December 2009. Так, например, несмотря на то, что секция должна проводить обзор работы своих компонентов миссий ежегодно, первая поездка ее представителей за все время работы в Дарфур состоялась в декабре 2009 года.
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
A number of companies offer utilities designed to help you visit Web sites anonymously. Некоторые компании предлагают средства, разработанные с целью помочь вам посещать сайты анонимно.
At present, the nationals of about 170 countries and territories may visit Hong Kong without visas. В настоящее время без виз Гонконг могут посещать граждане примерно 170 стран и территорий.
Members of Parliament could also visit the prisons, but could not order a prisoner's release. Члены парламента также имеют право посещать тюрьмы, но не имеют права отдавать распоряжения об освобождении.
Regarding parliamentary supervision, the president or members of the Human Rights Inquiry Commission of the Parliament or research commissions can visit and inspect prisons. Что касается парламентского надзора, то Председатель или члены Следственной парламентской комиссии по нарушениям прав человека или исследовательских комиссий могут посещать и инспектировать тюрьмы.
In this connection the Committee can visit, as required, any prison, police station or unit of the gendarmerie in the presence of the competent public prosecutor or his representative. С этой целью Комитет может в случае необходимости посещать любые пенитенциарные учреждения, полицейские участки и бригады жандармерии в присутствии компетентного прокурора Республики или его представителя.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
Maybe borrow their secret pins, pay Sam a visit at his little party. Может, позаимствуем их значки, чтобы навестить Сэма на его маленькой вечеринке.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
A bloke can't pay his big brother a visit? Нельзя пареньку старшего брата иногда навестить?
Are you up for a visit? Здравствуйте! Можно вас навестить?
She planned it during a conjugal visit, but didn't factor in a lock down, so... Она рассчитывала навестить мужа в тюрьме, но не учла его строгую изоляцию...
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
Well, I just wanted to drop something by before I visit Morgan in the hospital. Чтож, я хотел сказать кое-что прежде чем пойду навещать Моргана в госпиталь
The school holds minors in custodial placements, its first task being to inform their parents so that they can visit. В школе обучаются лишенные свободы несовершеннолетние дети, и их пребывание в школе начинается с информирования родителей о том, что они могут навещать своих детей.
But they won't let us visit her... and they won't tell us where Mary is. Но они не позволяют нам её навещать и они не говорят нам, где Мери.
But he can come visit us. Но он может навещать нас.
We can visit together. Мы сможем навещать их вместе.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
You're just popping home for a visit, that's what you mean. Ты имела в виду, что просто заглянешь домой в гости.
James did not come and visit you and his dad this past weekend? Джеймс не приезжал и не заходил в гости к вам с отцом на прошлой неделе?
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
Valiev sends a mobile phone to Artyom which he uses to keep in contact with him, and invites him for a visit. Валиев присылает мобильный телефон Артёму, на который звонит и приглашает его к себе в гости.
Our positive practice in Ljubljana and the interest of guests to get to know and visit as many places in Slovenia as they can in a short period of time have proved that it was necessary to expand the organized offer of private accommodation throughout the whole Slovenia. Наш положительный опыт в Люблане и заитересованы гости показались, что можно в короткое время посетить разные места В Словении - так что мы распространились наше предложение на Словению вообще.
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
And Xo invited him for a visit. И Зо пригласила его на свидание.
To receive three short visits and one extended visit during the year; получать в течение года три краткосрочных и одно длительное свидание;
It is worth noting the disparity between the amount indicated by the Director, on average 100 CFA francs, and that mentioned in the CNDH report, of between 500 and 700 CFA francs; each prisoner pays 50 CFA francs per visit. Следует отметить расхождение между суммой, указанной управляющим, в среднем 100 франков КФА, и суммой, которая названа в докладе НКПЧ, - от 500 до 700 франков КФА; заключенный платит за свидание 50 франков КФА.
He was, however, granted a short visit from his son, A. Umarov, on 27 June 2006 and a long visit from his sister, N. Umarova, and his son, A. Umarov, on 4 July 2006. Но были предоставлены: 27.06.2006 - краткосрочное свидание с сыном А. Умаровым, 04.07.2006 -длительное свидание с сестрой Н. Умаровой и сыном А. Умаровым.
to one visit per month; иметь ежемесячно краткосрочное свидание;
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
Perhaps the Senator's visit has inspired them. Возможно, их вдохновил приезд сенатора.
On her last visit to us, only a week or so ago, she gave me a children's picture book that she was working on. В свой последний приезд к нам где-то неделю или около того назад она дала мне детскую книжку, над которой работала.
He thanked the Prime Minister of the Republic of Zaire and his delegation for having paid this visit to Rwanda with a view to further strengthening the ties of friendship and cooperation between the peoples of the two countries. Он поблагодарил премьер-министра Республики Заир и его делегацию за их приезд в Руанду в целях дальнейшего укрепления отношений дружбы и сотрудничества, столь счастливым образом объединяющих народы этих двух стран.
Well, Oliver told me that you've been working nonstop this past month, so I suggested a visit from your mom - Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули...
First step in this cooperation was Barmherziger Brüder doctors working group's visit to Lviv in February 2006. Первым шагом такого сотрудничества стал приезд рабочей группы врачей из больницы «Barmherziger Bruder» во Львов в феврале 2006 года.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
It was suggested that, should any minors give the impression that their conditions were less than desirable, their absence would be ensured during the visit of the Special Rapporteur. Было высказано предположение о том, что лучше освободить весь приют на время посещения Специального докладчика, нежели оставить всех детей и создаться впечатление, что условия их пребывания не такие хорошие, как хотелось бы.
In view of the violent protests caused by his visit - which can only be condemned - he was compelled to shorten his stay without these important bilateral issues being discussed in depth. Из-за острых столкновений, вызванных его визитом, за которые демонстрантов можно только осудить, он был вынужден сократить время своего пребывания, и поэтому эти важные вопросы двусторонних отношений не были рассмотрены по существу.
In this regard, the Committee recalls that during its visit to UNMIH, from 1 to 5 May 1995, it was briefed on the requisite languages for day-to-day communication. В этой связи Комитет напоминает, что в ходе своего пребывания в МООНГ 1-5 мая 1995 года Комитет был ознакомлен с языковыми потребностями в связи с необходимостью каждодневного общения.
He was granted unprecedented access during his three-week visit, including audiences with Brigham Young and other contemporaries of Joseph Smith. За три недели пребывания ему было оказано невероятное гостеприимство, включая встречи с главой церкви Бригамом Янгом и другими здравствующими современниками Джозефа Смита.
The use of heavy weapons has raised the incidence of death and injury amongst non-combatants and, indeed, several such deaths occurred during the period of the High Commissioner's visit. Применение тяжелых вооружений приводит к росту числа убитых и раненых среди населения, не участвующего в столкновениях, при этом несколько человек погибли в результате таких действий и в период пребывания Верховного комиссара.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
So I can visit my mother near Calais. Так я смогу побывать у мамы, под Кале.
Visit the Highlands, like your friends in Kidnapped. Побывать в Высокогорье, как твои друзья в Похитителях.
You should come visit sometime. Вам надо там побывать.
Well, it's been a lovely visit. Ѕыло при€тно побывать у вас.
Lee, thanks very much for letting us come and visit you. Ли, спасибо, что ты позволил нам побывать у тебя в гостях.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
Each visit afforded opportunities to meet with officials of the Government of Rwanda, notably the Minister of Justice and the Prosecutor General. Каждая поездка давала возможность встретиться с должностными лицами правительства Руанды, а именно: министром юстиции и генеральным прокурором.
However, for his next visit, which was scheduled for early November 2004, he had asked specifically to meet with the representatives of the major ethnic groups in an effort to find ways to prevent xenophobia, especially in the country's eastern regions. Однако в ходе своего следующего визита, который запланирован на начало ноября 2004 года, он особо просил встретиться с представителями основных этнических групп в попытке найти пути предотвращения ксенофобии, особенно в восточных районах страны.
My visit gave me an opportunity to meet with the most senior officials from both Governments and President Mbeki, who, as the Council is aware, is the Chair of the African Union High-level Implementation Panel. Моя поездка дала мне возможность встретиться с самыми высокопоставленными должностными лицами в обоих правительствах, а также с президентом Мбеки, который, как известно членам Совета, возглавляет Имплементационную группу высокого уровня Африканского союза.
How much longer will North American young people have to run the risk of being fined or jailed because they want to come to Cuba, visit our universities and meet our students? Как долго еще будут молодые люди из Северной Америки подвергаться риску быть оштрафованными или оказаться в тюрьме только из-за того, что они хотят поехать на Кубу, посетить наши университеты и встретиться с нашими студентами?
John Bartke, who opened the door for them to meet Ignatius IV of Antioch, the Patriarch of Antioch, during his historic visit to Los Angeles. Затем они воссоединились со старым другом, священником Джоном Бартке, который помог им встретиться с Патриархом Антиохийским Игнатием IV во время его исторического визита в Лос-Анджелес.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
No. Actually, they'll come visit me here. Нет, они сами собираются сюда приехать.
In particular, this autumn they invited the Informal Working Group for a visit for an important face-to-face exchange of views. В частности, этой осенью они пригласили неофициальную рабочую группу приехать к ним для важного очного обмена мнениями.
Zdena was just saying she's never been to Italy. I was wondering if we could come visit sometime. Здена как раз говорила, что еще никогда не была в Италии, а я ей сказал, что мы бы могли приехать к вам в гости.
To those who stood with the dictator and who continued to question to intentions of the American and British Governments in undertaking this liberation - we invite you to come and visit the mass graves where half a million of our citizens lie. Тех, кто поддерживал диктатора и кто продолжает ставить под сомнение намерения американского и британского правительств в этой борьбе за освобождение, мы приглашаем приехать и посетить массовые захоронения, в которых покоится полмиллиона наших граждан.
My publisher's threatening to pay me a visit. Мой издатель грозится приехать сюда.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
We would ask that the parents visit as often as possible. Мы просим родителей приходить как можно чаще.
Mama says I may visit, and I shall do so every day. Мама разрешила мне приходить, и я буду приходить каждый день.
Tom may come and visit me any time he wants to. Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.
And you can visit us anytime you want. Ты можешь приходить к нам в гости, когда вздумается!
No child will ever again receive a visit from a Tooth Fairy. И Зубные Феи перестанут приходить к маленьким детишкам.
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...