Английский - русский
Перевод слова Visit

Перевод visit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визит (примеров 3314)
Your little visit to Mr. Curtis wasn't a very good idea. Твой краткий визит мистеру Кертису был совсем никчему.
During the reporting period, the only permission granted was on 30 September 1998 for one such escorted visit to the northern part of the demilitarized zone. В течение отчетного периода единственное разрешение было дано 30 сентября 1998 года на один такой сопровождаемый визит в северную часть демилитаризованной зоны.
In that regard, I am glad to report that the CTED delegation led by Mr. Rupérez just last week finished a visit to my country. В этой связи я рад сообщить, что делегация ИДКТК во главе с гном Рупересом только что, на прошлом неделе, завершила визит в мою страну.
In September 1774 she was visited by the traveler and adventurer Nathaniel Wraxall; during this visit he collected a lot of information about her life in Denmark that later formed the basis of his memoirs. В сентябре 1774 года её навестил путешественник и авантюрист Натаниель Роксэлл; в этот визит он собрал большое количество информации о жизни Каролины Матильды в Дании, которая позднее легла в основу его мемуаров.
In fact, Egyptian President Mohamed Morsi is seeking more financial aid from the US and the International Monetary Fund, and wants his coming visit to Washington, DC, to be a success. На самом деле, президент Египта Мухаммед Морси рассчитывает на большую финансовую помощь от США и Международного валютного фонда и хочет, чтобы его предстоящий визит в США имел успех.
Больше примеров...
Посещение (примеров 1377)
(e) Children visit patients in hospitals. ё) посещение детьми пациентов в больницах.
In that connection, the Committee welcomes the recent visit to Spain of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, whose preliminary observations it has noted with interest, and encourages the State party to continue cooperating with that mechanism under its mandate. В этой связи Комитет приветствует недавнее посещение Испании Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям, с предварительными замечаниями которой он с интересом ознакомился, и призывает государство-участник продолжать сотрудничать с этим механизмом в рамках его мандата.
I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it? Как я понимаю, это ваше первое посещение "кладбища старых автомобилей"?
Contributed to the release of 100 POWs and organized a visit by the Special Representative of the Secretary-General to the POW detention centre in Tindouf Оказано содействие в освобождении 100 военнопленных и организовано посещение Специальным представителем Генерального секретаря центра для военнопленных в Тиндуфе
The first of the letters was sent on 15 May 2000 to the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Justice and Worship, proposing a visit to the country from 11 to 25 June 2000. Первое письмо было направлено 15 мая 2000 года министру иностранных дел и министру юстиции и по делам религий с просьбой дать разрешение на посещение страны в период с 11 по 25 июня 2000 года.
Больше примеров...
Посетить (примеров 844)
How to virtually or physically visit UNESCO Headquarters? Как виртуально или реально посетить штаб-квартиру ЮНЕСКО?
We'd like to take the materials that we have built for education, and get them out to students everywhere, students that can't come and visit us at the ATA. Мы хотим взять материалы, которые были созданы для образовательных целей и раздать учащимся во всем мире, учащимся, которые не могут посетить нас в АТА.
By letter dated 4 December 1997, the Special Rapporteur requested, in a joint initiative with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, an invitation to carry out a joint visit to the country. Письмом от 4 декабря 1997 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов обратились с просьбой разрешить им вместе посетить страну.
She hoped to be able to go to Burkina Faso in 2005, and was also awaiting a reply from the Government of Senegal for a visit to that country. Наконец, в 2005 году она рассчитывает посетить Буркина-Фасо и ожидает разрешения правительства Сенегала на въезд в эту страну.
In 1986, the China Federation of Women, located in Beijing, invited the Women's Network, now a division of CIS, for a 17-day visit to China. В 1986 году Китайская федерация женщин, базирующаяся в Пекине, пригласила сеть по делам женщин, которая в настоящее время является подразделением Организации по предоставлению услуг китайским иммигрантам, посетить материковую часть Китая с 17-дневным визитом.
Больше примеров...
Поездка (примеров 773)
I think Miyazaki's trip to Sweden was also his first visit to Europe. Я думаю, что поездка Миядзаки в Швецию была так же его первым визитом в Европу.
We also hope that the visit of the United Nations fact-finding mission will help yield useful information and thereby contribute to quelling the violence. Мы надеемся также, что поездка миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов поможет получить полезную информацию и будет, таким образом, способствовать обузданию насилия.
The visit took place on 21 May 2004, with the participation of UNHCR officials, the chairman of the Ghana Refugee Board and an official of the United Nations Information Centre in Accra. Эта поездка состоялась 21 мая 2004 года при участии официальных лиц УВКБ, председателя Совета по делам беженцев Ганы и сотрудника Информационного центра Организации Объединенных Наций в Аккре.
The visit of the team was preceded by a visit of the Office of Peacekeeping Strategic Partnership undertaking a review of uniformed personnel, welfare provisions, adequacy of support services and operational issues that have affected the safety and security of uniformed personnel. З. Поездке группы предшествовала поездка, организованная Канцелярией по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности, проводившей обзор военного и полицейского персонала, условий жизни и быта, адекватности вспомогательного обслуживания и оперативных вопросов, влияющих на безопасность и защиту военного и полицейского персонала.
How are you enjoying your visit? Как вам ваша поездка?
Больше примеров...
Посещать (примеров 318)
And naturally, you will visit her during the course of Your Majesty's progresses. И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Further, the doctor must visit an inmate placed in temporary solitary confinement at least twice a week. Кроме того, не реже двух раз в неделю он должен посещать воспитанника, содержащегося во временной изоляции.
The Medical Officer would work primarily at the Clinic and visit the United Nations Detention Facility periodically, consult frequently with medical providers and evaluate their capacity to service the needs of the Tribunal. Врач будет работать главным образом в клинике и периодически посещать Следственный изолятор Организации Объединенных Наций, проводить частые консультации с врачами-специалистами и оценивать их возможности в плане удовлетворения потребностей Трибунала.
In order for staff to have meaningful access to the Office, particularly in the field, staff must periodically visit the duty stations they serve in order to meet with clients, have face-to-face negotiations with the local administration and facilitate informal dispute resolution. Для того чтобы обеспечить сотрудникам полноценный доступ к Отделу, особенно на местах, сотрудники Отдела должны периодически посещать места службы, которые они обслуживают, с тем чтобы встречаться с клиентами и проводить личные переговоры с местной администрацией и содействовать неформальному урегулированию споров.
People can still visit loved ones. Люди могут посещать могилы близких.
Больше примеров...
Навестить (примеров 560)
Maybe you could come visit me while I'm hotel living in Maui. Тебе надо будет навестить меня, пока я буду жить в отеле на Мауи.
Guess I'll have to pay her a visit. Думаю, мне следует навестить её.
The sarge has paid us a visit. Сержант решил нас навестить.
Just had to come for a visit. Просто пришел навестить вас.
I can come visit you. Я... Я могу навестить тебя.
Больше примеров...
Навещать (примеров 268)
The men may visit their families one at a time. Крестьяне по одному могут навещать семьи.
I'm sorry I didn't visit you in the hospital. Прости, что не приходил навещать тебя.
Alas, I cannot visit or speak to her. Увы, я не могу навещать или говорить с ней.
NERO: I want to end up someplace near him, so he can visit. И хочу в ближайшую к нему тюрьму, чтобы он мог меня навещать.
You can always go and visit him. Ты всегда можешь его навещать.
Больше примеров...
Гости (примеров 298)
Invites you to a visit Market Square, the heart of the medieval city. Вас приглашает к себе в гости площадь Рынок, - сердце средневекового Львова.
During subsequent days, people visit relatives and friends. В последующие дни люди ходят в гости к родственникам и друзьям.
"On Sundays, the families would come and visit." "По воскресеньям семьи приезжали в гости."
He said, "Come and visit." Просто сказал: «Приходи в гости».
Stop by and pay us a visit. Заходи к нам в гости!
Больше примеров...
Свидание (примеров 67)
Do you want visit or not? У тебя свидание, а не свиданка?
Authorization to receive a short or prolonged visit; разрешение на длительное или кратковременное свидание;
The existing arrangements for visiting are that in general each prisoner is entitled to at least one visit per week but, in practice, visits are allowed more frequently where circumstances permit. Согласно существующим нормам обычно каждый заключенный имеет право как минимум на одно свидание в неделю, однако на практике свидания разрешаются с большей частотой, если это позволяют обстоятельства.
Unless specified otherwise, a visitor's permit is valid for one half-hour visit only as indicated on the permit. Если не предусмотрено иного, то разрешение на свидание действительно лишь для одного посещения продолжительностью 30 минут в указанное в нем время.
During each visit, the public defender signs a visitor registry and must present a form indicating the date of the visit, name and signature of the prisoner visited. В ходе посещения защитник делает запись в журнале для посетителей и обязан представлять формуляр, в котором указывается дата посещения, имя и подпись заключенного, с которым состоялось свидание.
Больше примеров...
Приезд (примеров 60)
She's like this when I visit. Она вся такая в этот приезд.
Well, Oliver told me that you've been working nonstop this past month, so I suggested a visit from your mom - Оливер сказал, что ты последний месяц работаешь без продыху, и я решила, что приезд мамули...
Mr. Laurin (Canada) expressed appreciation to the Special Rapporteur for his visit to Canada in 2004 and for his work, which reinforced the Canadian Government's commitment and ongoing efforts to work with the Aboriginal peoples of Canada toward meeting the challenges they faced. Г-н Лорен (Канада) выражает благодарность Специальному докладчику за его приезд в Канаду в 2004 году и за его деятельность, которая способствовала укреплению решимости канадского правительства продолжить работу с канадскими аборигенами с целью решения проблем, с которыми они сталкиваются.
Your visit to Montenegro should be blessed by bowing the remains of St. Vasilije Ostroški... Поклонившись мощам Святого Василия Острошкого, Вы благословите свой приезд в Черногорию.
First step in this cooperation was Barmherziger Brüder doctors working group's visit to Lviv in February 2006. Первым шагом такого сотрудничества стал приезд рабочей группы врачей из больницы «Barmherziger Bruder» во Львов в феврале 2006 года.
Больше примеров...
Пребывания (примеров 210)
The secretariat is appreciative of the useful observations and practical comments made by the auditors, both during their visit and in the written report. Секретариат выражает признательность за полезные наблюдения и практические советы, сделанные ревизорами как во время их пребывания, так и в письменном докладе.
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина.
During its visit to the Kivus and the Ituri district, the Group of Experts met with civil aviation authorities and MONUC officials and collected traffic records and information on the airline companies operating in the region, their fleets and their activities. Во время своего пребывания в провинциях Северная и Южная Киву и в округе Итури Группа экспертов встречалась с представителями гражданской авиации и МООНДРК и получила от них учетные данные о воздушном сообщении и информацию о действующих в этом районе авиационных компаниях, их авиационном парке и деятельности.
The Special Rapporteur was told that the bodies of 3 women had been found dumped in Grozny at the time of her visit and that the fate of another 21 women remained unclear. Специальному докладчику было заявлено, что во время ее пребывания в Республике в Грозном были раскопаны тела трех женщин и что по-прежнему неясной остается судьба еще 21 женщины.
As part of a retention plan, the task force will visit each graduate at his/her place of work and determine whether the individual is in regular attendance, how long he/she has been in KPC, and whether he/she has any problems with pay or transportation. В контексте плана действий по удержанию в КЗК представителей этнических меньшинств члены целевой группы посетят каждого выпускника по месту его/ее работы, чтобы определить регулярность его/ее присутствия и продолжительность его/ее пребывания в КЗК и выяснить, сталкивается ли он/она с какими-либо проблемами в отношении зарплаты или транспорта.
Больше примеров...
Побывать (примеров 27)
You should visit with me someday. Ты должен там побывать.
Other content, such as the zones you can visit and the quests you can accomplish, are also organized by faction. От фракции зависит также, в каких зонах вы сможете побывать и какие вам будут предлагать задания.
You will know better the history of Mongolian empire. In China you will visit the Great Wall - symbol of China and Tian'anmen square - the biggest square in China. Заполните форму заявки, описав когда и что вы хотите посмотреть, где побывать, где остановиться и мы подготовим Вам программу, в соответствии с Вашим желаниями и предпочтениями.
It was regrettable that the UNODC mission has been prevented from visiting Nagorny Karabakh during its visit to the region because of obstacles the Government of Azerbaijan had put in its way. Вызывает сожаление то, что миссия УНПООН не смогла побывать в Нагорном Карабахе во время своего посещения региона из-за препятствий, созданных правительством Азербайджана.
Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit. Я бы хотел побывать в тюрьме, где находится Эрик Леншер.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 145)
The technical assessment mission therefore raised this matter with the Facilitator, who indicated that he plans to meet with the owners of the various media houses during his next visit to Abidjan. С учетом этого миссия по технической оценке поставила данный вопрос перед Посредником, который указал, что во время своего следующего визита в Абиджан планирует встретиться с владельцами различных издательств.
The lawyer appointed may communicate with the detainee under conditions which guarantee confidentiality, including by telephone or any other means of communication, if he cannot visit the detainee in person within a reasonable time. Назначенный адвокат вправе сообщить, в том числе по телефону или с помощью других средств связи о том, может ли он встретиться в ближайшее время с задержанным лицом в условиях, гарантирующих конфиденциальность их беседы.
That's why I wanted to sit with you in your home, visit you at your place of employment, meet you on your field of play, and speak to you where you feel most free. Поэтому я хотел оказаться в ваших домах, навестить вас на работе, встретиться с вами на вашем поле, и поговорить там, где вы чувствуете себя наиболее свободными.
During his fourth visit to the country, the Special Rapporteur was able to interview Mr. Severo Moto Nsa, President of Equatorial Guinea's Partido del Progreso, at the time in prison, and found him to be in good health and detained in acceptable conditions. В ходе своего четвертого посещения страны Специальный докладчик имел возможность встретиться с председателем Партии прогресса Экваториальной Гвинеи г-ном Северо Мото Нса, в то время находившемся в заключении, и удостовериться в хорошем состоянии его здоровья и приемлемых условиях заключения.
According to Amnesty International, as many as 48 people were detained in connection with a peaceful demonstration of East Timorese who attempted to meet with the Special Representative of the Secretary-General during his visit to Dili on 23 March 1997. По сообщению организации "Международная амнистия", по крайней мере 48 человек было арестовано в связи с мирной демонстрацией восточнотиморцев, которые попытались встретиться со Специальным представителем Генерального секретаря во время его пребывания в Дили 23 марта 1997 года.
Больше примеров...
Приехать (примеров 119)
The Ambassador hoped that the Special Rapporteur would make a second visit to Hungary to appreciate the Government's efforts to combat discrimination against Gypsies in the fields of education, employment, health and economic and social instruction. Посол предложил Специальному докладчику еще раз приехать в Венгрию, с тем чтобы оценить усилия, предпринятые правительством в целях борьбы против дискриминации, которой подвергаются цыгане в сферах образования, занятости, здравоохранения и подготовки в экономическом и социальном плане.
You can come visit me in Liverpool, see some of the big world. Можете приехать в гости ко мне в Ливерпуль, повидаете часть большого мира.
I was thinking I could come visit now. Я думала, я могу приехать в гости сейчас.
She was in visit Phillipe and me in Corsica... to give us a surprise. Она должна была приехать к нам с Филиппом на Корсику. Рашель готовила нам сюрприз...
And remember that you guys can come and visit Andalasia anytime. И помните, что вы, друзья мои, можете в любое время приехать в Андалэзию. Хорошо.
Больше примеров...
Приходить (примеров 67)
You can still go and visit daddy though. Ты всё ещё можешь приходить в гости к папе.
If you visit here this often, The queen will be furious. Если вы будете приходить слишком часто, государыня будет в ярости.
Maybe I'll come visit her sometime. Можно, я буду приходить навещать ее иногда?
but you can visit her, but soon she won't recognize you any more... Но ты можешь к ней приходить, правда, скоро она все равно тебя перестанет узнавать...
Will you visit me? Вы будете приходить ко мне?
Больше примеров...
Проведывать (примеров 1)
Больше примеров...
Ходить в гости (примеров 6)
I want to make visit like Mrs Prackhauskas. Я хочу ходить в гости, как миссис Прахаускас.
At that day people usually speak about good and kind things, forgive each other, and pay a visit. В этот день принято говорить о хорошем и добром, прощать друг друга, ходить в гости.
The word "guest" associates with a warm phrase "to go on a visit", meaning the meeting of friends, cordial host welcome, deliberate conversation. Само слово «гость» ассоциируется с теплой фразой «ходить в гости», подразумевающей встречу друзей, радушный прием хозяев, неторопливую беседу.
I can visit people... Но я могу ходить в гости...
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...