Английский - русский
Перевод слова Via

Перевод via с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Через (примеров 5300)
It reads your own vocal emissions and then reprocesses it via digital output into a multichannel. Она читает твои собственные вокальные эмиссии, а затем преобразует их через цифровой выход в мультиканал.
The increased recourse to non-tariff measures may be attributable to limited tariff flexibilities and increased trade connection via the global supply chains. Растущую популярность нетарифных мер можно объяснить ограниченной гибкостью применяемых тарифов и увеличением торговых связей через общие условия предоставления услуг.
The estimation of such benefits from the production and consumption of a good is performed via the estimation of demand functions for mobility of a certain kind. Оценка таких выгод от производства и потребления товара осуществляется через оценку функций спроса на мобильность определенного вида.
Fifteen African companies have signed the memorandum regarding the cable that will link Durban, South Africa, to Port Sudan, the Sudan via countries along the east coast. Пятнадцать африканских компаний подписали меморандум о договоренности о прокладке кабеля, который свяжет Дурбан с Порт-Суданом через страны на Восточном побережье.
The Essex rebels, possibly a few thousand strong, advanced towards London, some probably travelling directly and others via Kent. Эссекские восставшие, скорее всего несколько тысяч, двинулись к Лондону, часть восставших двигалась через Кент.
Больше примеров...
Посредством (примеров 673)
One organization concentrated on stimulating culture change via increased dialogue, communication and sustained learning. Одна организация сконцентрировала внимание на стимулировании изменения культуры посредством расширения диалога, коммуникации и непрерывного обучения.
You may use this money to pay for the services, or withdraw cash via Web Money by submitting a ticket to the BILLmanager Technical support system. Заработанные деньги на вашем лицевом счете вы можете потратить на оплату собственных услуг или обналичить посредством системы WebMoney путем запроса через BILLmanager в центр поддержки пользователей.
As such, these models state that each IR may bind to an insulin molecule (which has two binding surfaces) via 4 locations, being site 1, 2, (3/1') or (4/2'). Таким образом, эти модели утверждают, что каждый IR может связываться с молекулой инсулина (который имеет две связывающих поверхности) в 4 местах, посредством сайтов 1, 2, (3/1') или (4/2').
Such a policy would promote better coordination by addressing the current fragmented nature of UN space activities, would foster orderly and predictable behaviour in the orbital environment, and would create a supportive environment for new space-faring states via regional dialogue. Такая политика поощряла бы лучшую координацию путем преодоления нынешнего фрагментарного характера космической деятельности ООН, культивировала бы упорядоченное и предсказуемое поведение в орбитальной среде и создавала бы благоприятную обстановку для новых космических держав посредством регионального диалога.
It can be converted into liquid and gaseous fuels and to electricity via gas turbines; it can also serve as a feedstock for direct combustion in modern devices, ranging from very small-scale domestic boilers to multi-megawatt size power plants. Она может быть преобразована в жидкое и газообразное топливо, а также в электричество посредством газовых турбин; она также может служить материалом прямого сжигания в современных устройствах от самых малых бытовых бойлеров до многомегаваттных электростанций.
Больше примеров...
Путём (примеров 79)
Gene silencing may occur either via mRNA degradation or preventing mRNA from being translated. Выключение гена может осуществляться путём деградации мРНК или предотвращения её трансляции.
Contacts are organized via the "People hub", and can be manually entered into contacts or imported from Facebook, Windows Live Contacts, Twitter, LinkedIn, Google, and Outlook. Контактами можно управлять через хаб People (Люди) путём добавления вручную или импортирования с Facebook, Windows Live Contacts, Twitter, LinkedIn, Google, Outlook и ВКонтакте (При скачанном приложении).
Newer implementations of the termcap interface may relax this constraint by allowing a null pointer in place of the fixed buffer, or by hiding the data which would not fit, e.g., via the ZZ capability in NetBSD termcap. Более поздние реализации termcap могут ослаблять это ограничение путём разрешения нулевого указателя в качестве параметра либо скрывая часть, которая не помещается в буфер, например, через свойство ZZ в реализации NetBSD termcap.
In this particular reaction, the tether angle bringing the reactive groups together is effectively reduced by placing isopropyl groups on the silicon atom via the Thorpe-Ingold effect. В данной реакции, угол приведения привязки реагирующих групп эффективно уменьшается путём размещения изопропиловой группы на атоме кремния посредством эффекта Торпа - Ингольда.
The model demands tight control of the middle class, with ambitious Outer-Party members neutralised via promotion to the Inner Party or "reintegration" by the Ministry of Love, and proles can be allowed intellectual freedom because they lack intellect. Режим требует жёсткого контроля среднего класса, нейтрализуя амбициозных членов Внешней партии либо путём повышения во Внутреннюю партию, либо «реинтегрируя» их с помощью Министерства любви, и пролам могут позволить интеллектуальную свободу из-за отсутствия самого интеллекта.
Больше примеров...
Благодаря (примеров 229)
The indirect benefits of air pollution control for human health and well-being via a reduction in the impacts on ecosystem services and biodiversity are often not included in (economic) valuations. Косвенные выгоды ограничения загрязнения воздуха для здоровья и благосостояния человека благодаря сокращению воздействия на экосистемные услуги и биоразнообразие зачастую не учитываются в (экономических) оценках.
A positive feature of the Internet is the close relationship between data suppliers and users, and the possibility to improve statistical service via user feedback. Одним из преимуществ использования Интернет является налаживание тесной взаимосвязи между поставщиками и пользователями данных, а также возможность совершенствования статистических услуг благодаря обратной связи с пользователями.
One of the first contacts between Germany and Mexico was via the expedition of Alexander von Humboldt who arrived in Mexico in 1803 and remained for one year mapping Mexican topography and studying its culture and history. Один из первых контактов между странами состоялся благодаря экспедиции Александра фон Гумбольдта, который прибыл в Мексику в 1803 году и оставался там в течение одного года, составляя карту топографии страны, а также изучая её культуру и историю.
The IT savvy user might prefer the option to customize the file search and recovery via the Advanced Mode settings. Мы надеемся, что благодаря этому, работа с программой станет еще более удобной и понятной, а специалисты останутся довольны возможностями расширенного режима.
The realization of the TRASECA project by means of the Eurasian transport corridor will make it possible to reduce significantly the distances and journey times for the transport of freight from Europe to Central Asia via the Caucasus and in the opposite direction. Реализация проекта ТРАСЕКА, благодаря Евро-азиатскому транспортному коридору, поможет значительно сократить пути и сроки транспортировки грузов из Европы через Кавказ в Центральную Азию и в обратном направлении.
Больше примеров...
При помощи (примеров 241)
They must take measures to guarantee that children are not identifiable via these press releases. Они должны принимать меры для обеспечения того, чтобы при помощи этих пресс-релизов невозможно было установить личность детей.
Objects in LEO are usually observed via a radar system. Наблюдения за объектами на НОО обычно производятся при помощи радиолокационной системы.
Money-laundering via international banking and financial transactions may be suspected in the following circumstances: Отмывание денег при помощи международных банковских и финансовых трансакций может подозреваться в следующих случаях:
The conversation between control panels is realized via Telephone Modules in projects where there exists network application and there exist more than 1 control panel. Внутри ППКП можно установить ЖК сенсорный экран, с которого при помощи программы Supervisor можно управлять всей системой пожарной сигнализации.
Now to use service via special USSD-command? Как пользоваться услугой «Маячок» при помощи специальной USSD-Команды?
Больше примеров...
Через посредство (примеров 101)
As the experience of violence is inherently disempowering, sensitive measures are needed to ensure that child protection interventions do not further disempower children but rather contribute positively to their recovery and reintegration via carefully facilitated participation. Поскольку насилие по сути своей подавляет человека, необходимо деликатно реагировать, с тем чтобы меры по защите детей не приводили к их дальнейшему подавлению их личности, а скорее оказывали позитивное влияние на их восстановление и реинтеграцию через посредство тщательно спланированного участия.
All relevant United Nations actors were being consulted and integrated in these projects via the United Nations country teams. Проводятся консультации со всеми заинтересованными органами системы Организации Объединенных Наций, которые через посредство страновых групп Организации Объединенных Наций вовлекаются в работу по осуществлению указанных проектов.
The Bursa Hungarica Scholarship is a social benefit awarded on the basis of a means test (disregarding academic merit) via a call to higher education students with the objective of enabling socially disadvantaged students to participate in higher education. Стипендия Бурса Хунгарика является социальным пособием, предоставляемым на основе теста на наличие средств (независимо от академических успехов) через посредство обращения к студентам системы высшего образования в целях обеспечения возможности для студентов, находящихся в неблагоприятном положении с социальной точки зрения, получать высшее образование.
The definition of EU-wide professional qualification requirements through greater mutual recognition of qualifications, e.g. via the European Qualifications Framework (EQF), will enhance labour mobility. Мобильность трудовых ресурсов повысит разработка требований к профессиональной квалификации в масштабах ЕС за счет более широкого взаимного признания уровня квалификации, например через посредство Европейской рамочной программы повышения квалификации (ЕПК).
(a) The nurturing of clusters between governments and companies via partnerships and sector linkages in the national economy, for example in South Africa (gold and aluminium sectors) and Mozambique (Mozal aluminium smelter project); а) создание кластеров, объединяющих правительства и компании, через посредство партнерств и секторальных связей в национальной экономике; примеры: Южная Африка (золотодобывающая и алюминиевая промышленность) и Мозамбик (предприятие по выплавке алюминия "Мозал");
Больше примеров...
Используя (примеров 121)
During 2012, the Living History Forum is spreading its material via in-service teacher training and conferences for politicians, school managers and others throughout the country. В настоящее время Форум занимается распространением своих материалов, используя для этого программы повышения квалификации учителей, а также организуемые по всей стране конференции с участием политических деятелей, руководителей школ и других заинтересованных сторон.
Subsequently, the Programme Planning and Budget Division develops and recosts the budget via the United Nations Budget Information System, a budget creation system created in the early 2000s. После получения этой отчетности Отдел по планированию программ и бюджету составляет и пересчитывает бюджет, используя Систему бюджетной информации Организации Объединенных Наций - систему для составления бюджета, созданную в начале 2000х годов.
Thus and so, the IFCM Group clients have an opportunity of FOREX trading via two modern trading platforms, using a broad range of options to each platform. Таким образом, теперь клиенты IFCM Group для торговли на рынке FOREX имеют возможность работы с двумя самыми современными торговыми платформами, используя те многочисленные преимущества, которые присущи каждой из платформ.
"Virus Buster", a game mode that was featured in Dr. Mario Online Rx and Dr. Luigi, is played by holding the Nintendo 3DS vertically and using the touchscreen to drag the capsules via a drag and drop interface. «Virus Buster», игровой режим, который был показан в докторе Марио Online Rx и докторе Луиджи, играет, удерживая Nintendo 3DS вертикально и используя сенсорный экран, чтобы перетащить капсулы через интерфейс перетаскивания.
Builds can be started by various means, including scheduling via a cron-like mechanism, building when other builds have completed, and by requesting a specific build URL. Сборка проектов может быть назначена на разные события, например, производиться по расписанию, используя механизм, подобный cron, либо стартовать, когда другая сборка уже собрана, либо при запросе определённого URL.
Больше примеров...
Каналам (примеров 142)
The invention relates to systems for advertising goods and services by disseminating advertising and information messages via telecommunications channels. Изобретение относится к системам рекламирования товаров и услуг путем распространения по телекоммуникационным каналам связи рекламно- информационных сообщений.
The client understands and agrees that data transfer from/to TheCommentor server may take place via insecure channels. Клиент понимает и соглашается с тем, что передача данных с/на сервер TheCommentor может происходить по незащищенным каналам связи.
The broadcasts are currently disseminated to a large number of partner stations worldwide from Monday to Friday (including public holidays) and transmitted directly to audiences via shortwave and satellite in various regions of the world. В настоящее время вещание ведется с понедельника по пятницу (включая национальные праздники) через многочисленные станции - партнеры во всем мире, и программы транслируются непосредственно на аудиторию в различных регионах мира в коротковолновом диапазоне и по каналам спутниковой связи.
In emergency situations, the state institutions are obliged to inform the public in a timely and trustworthy manner via mass media and other channels about the state of protection of the population and environment from emergency situations, about good practices and about ways of protecting the population. В случае возникновения чрезвычайных ситуаций на государственных учреждениях лежит ответственность за распространение своевременной и достоверной информации среди населения через средства массовой информации и по другим каналам относительно положения дел с защитой населения и окружающей среды от чрезвычайных ситуаций, сведений об эффективных методах защиты и поведения населения.
These reports can be made to dispatchers via a satellite communications link (CPDLC) or via high frequency (HF) radios. Данные о пробках могут быть получены навигатором посредством мобильной связи (по протоколу GPRS), или из радиоэфира по каналам RDS диапазона FM.
Больше примеров...
Лейбле (примеров 29)
In September 2017, Illenium released his second studio album Awake via Kasaya Recordings & Seeking Blue. В сентябре 2017 года Illenium выпустил свой второй студийный альбом, который получил название «Awake», выпущенный на лейбле Kasaya Recordings & Seeking Blue.
The album was finally released on November 4, 2016, via Century Media. Альбом вышёл 4 ноября 2016 года на лейбле Century Media.
On 18 June 2013, the album was finally officially released in the US via Light in the Attic Records. 24 августа 2010 года альбом был переиздан в США на лейбле Light in the Attic Recordsruen.
The third album is called Hereafter and was released at 19 October 2007 via AFM Records Germany. Третий альбом получил название «Hereafter» и вышел 19 октября 2007 года на лейбле AFM Records.
The band released its debut album Echoes of the Tortured on July 29, 2016 via earMUSIC. Дебютный альбом Echoes of the Tortured был издан 29 июля 2016 года на лейбле earMUSIC.
Больше примеров...
Каналу (примеров 47)
The data from the remote elements of Makanchi seismic array via telemetric channels is sent to the central data acquisition point, where three incoming data streams are merged into one outgoing which is forwarded to the Data Center in Almaty. Информация с выносных пунктов сейсмической группы Маканчи МК01 - МК32 по радио-телеметрическим каналам передается в центральный пункт сбора информации, где три входящих потока преобразуются в один исходящий, который далее по спутниковому каналу передается в г.Алматы в Центр данных.
A main capsule is coupled to a main channel, and the additional capsule is coupled to an alternative channel via a level regulator and is the source of a correction signal. Основной капсель подключен к основному каналу, а дополнительный капсель подключен к другому каналу через регулятор уровня и является источником корректирующего сигнала.
In the 1990s, the bridge structure was renovated, adding an extra access to the canal via a staircase in the area between the original two bridges. В 1990-х гг. мост был реконструирован, был добавлен дополнительный ход к каналу по лестнице там, где ранее был промежуток между двумя прежними мостами.
Once a fuel mixture has been ignited in the prechamber, power gas is discharged to the rotor working area via the gas-distributing valve via a direct action channel. После воспламенения рабочей смеси в форкамере, рабочие газы выходят через газораспределительный клапан по каналу направленного действия на рабочую зону ротора.
Incoming traffic via uplink channel is 0. Входящий трафик по наземному каналу равен 0.
Больше примеров...
Via (примеров 160)
Electroelsa is located just outside Poggibonsi (SI) centre on the route "provinciale" 1 direction San Gimignano, in Via Toscana 22 - Loc. Electroelsa находится недалеко от центра Poggibonsi (Siena) по дороге в направлении San Gimignano, Via Toscana 22 - Loc.
The Mobile-ITX form factor was announced by VIA Technologies at Computex in June, 2007. Форм-фактор Mobile-ITX был впервые анонсирован компанией VIA Technologies на выставке Computex в июне 2007 года.
The high fashion area in Via Frattina and Via Condotti is just a short walk away from this simple hotel. Район высокой моды с Via Frattina и Via Condotti в минутах ходьбы от этого простого отеля.
Naturally, this message is also communicated via the latest information technology: visitors who have been unable to see all of Austria's historic jewels during their sojourn will be invited to return. Конечно же, Via Imperialis не может не пользоваться современными информационными технологиями нашего времени. Мы приглашаем наших гостей, которые не смогли посетить все жемчужины нашей страны за время своего пребывания здесь, наверстать упущенное во время своего следующего визита.
At the beginning of the 16th century the street was adapted by Pope Leo X, from which it took the name of Via Leonina. В начале XVI века улица была отстроена по приказу Папы римского Льва X и стала назваться Виа Леонина (Via Leonina).
Больше примеров...
Помощью (примеров 1136)
ODBPP provides full text indexing via the token list indexes. ODBPP обеспечивает полнотекстовое индексирование текста с помощью маркера индексов списка.
The official installation method of Pylons is through EasyInstall via the Python Package Index (PyPI), and most of the additional tools are typically installed the same way. Рекомендуемый способ установки Pylons - установка с помощью EasyInstall через PyPI, и большинство дополнительных библиотек устанавливаются таким же образом.
As a result of efforts to divert attention via ethnic politicization, there was a noticeable escalation in the degree of artificially generated internal conflict in Georgia. В результате усилий, направленных на то, чтобы отвлечь внимание с помощью политизации межэтнических отношений, произошло заметное повышение градуса искусственно подогреваемого внутреннего конфликта в Грузии.
Fund your Moneybookers account via credit card or direct from your bank account first and then transfer funds to your Fonbet account via Fonbet website. Пополнить свой счет в Moneybookers можно с помощью кредитной карты или непосредственно с банковского счета, затем вы можете пополнять свой счет в букмекерской конторе прямо с сайта букмекерской конторы.
When the power-driven vehicle is equipped according to paragraph 5.1.3.1.1., the actuation of the parking brake system of the power-driven vehicle shall actuate a braking system on the trailer via the pneumatic control line. 5.1.3.7.1 если механическое транспортное средство оборудовано в соответствии с положениями пункта 5.1.3.1.1, то включение стояночной тормозной системы механического транспортного средства должно приводить в действие тормозную систему прицепа с помощью пневматической управляющей магистрали;
Больше примеров...
Рамках (примеров 395)
The viral eukaryogenesis hypothesis depicts a model of eukaryotic evolution in which a virus, similar to a modern pox virus, evolved into a nucleus via gene acquisition from existing bacterial and archaeal species. В рамках гипотезы предложена модель эволюции эукариот, в которой вирус, сходный с современным вирусом оспы, развился в клеточное ядро путём включения генов из бактерии и археи-хозяина.
The Committee is further concerned that calls for help and support from children via these "childlines" do not always receive an adequate response owing to the lack of capacity of existing services. Комитет также обеспокоен, что просьбы о помощи и поддержке, поступающие от детей по таким "телефонам доверия" не всегда находят должный отклик в связи с отсутствием необходимых возможностей в рамках существующих услуг.
Further, courses which lead towards a certificate, diploma or Master's degree in special education are offered via distance teaching through the Trinidad and Tobago Unified Teachers' Association/University of Sheffield. Кроме того, курсы, позволяющие получить свидетельство, диплом или степень магистра в области специального обучения, организуются в рамках заочного обучения, организованного Объединенной ассоциацией преподавателей Тринидада и Тобаго/Шеффилдским университетом.
Generally speaking, the following types of project, whether fully or partially financed, are implemented via different areas of action, with the implementing agencies being empowered to produce regulations and standards to ensure that funds are properly used as required by the Act: В рамках различных мероприятий осуществляются следующие частично или полностью финансируемые проекты; при этом их исполнители действуют в рамках нормативных положений, направленных на реализацию цели, установленной Законом:
b) Indication of an emissions increase via correlation of computer input/output information to test-cycle specific emissions. Эта классификация может различаться в случае двигателей различных типов в рамках одного и того же семейства систем БД.
Больше примеров...
Использованием (примеров 233)
Suggested changes would be approved via the inter-sessional approval procedure directly after the session. Предложенные изменения будут утверждены с использованием процедуры утверждения в межсессионный период сразу после сессии.
Conceptual training will be done via both computer-based training and instructor-led training courses. Концептуальная подготовка будет осуществляться с использованием как компьютерных, так и аудиторных учебных курсов.
Moreover, while the "original" 24-Hour Rule allowed information to be presented either via a paper Customs Form or via specific electronic means, under the Trade Act only electronic submission of information is envisaged. Кроме того, если "первоначальное" правило 24 часов допускало представление информации на бумажных таможенных бланках или с использованием конкретных электронных средств, Закон о торговле требует представления информации только в электронной форме.
The Committee has also suggested several ways to make training more cost-effective, for example by training the trainers and maximizing on-site training, e-learning and training via videoconference. Комитет также предложил ряд способов повышения эффективности профессиональной подготовки с точки зрения затрат, например путем подготовки инструкторов и максимального развития практики подготовки на рабочем месте, обучения с применением электронных средств и подготовки с использованием видеоконференционных средств.
A narrative of the nature of contemporary social struggles is developed via materialist analysis utilizing historiographic concepts developed by Karl Marx. Иллюстрацию природы современной социальной борьбы можно представить при помощи материалистического анализа с использованием историографических концепций Карла Маркса.
Больше примеров...
Основе (примеров 346)
She also emphasized that Governments had several tools at their disposal to counter discrimination based on religion or belief and to lower the temperature of the debate, for example via inter-religious and intra-religious dialogue or education. Она также подчеркнула, что правительства имеют в своем распоряжении ряд инструментов противодействия дискриминации на основе религии или убеждений и снижения накала дискуссии, например посредством межконфессионального и внутриконфессионального диалога или просвещения.
UNCDF is also playing an active role in developing principles for responsible digital finance to ensure that clients accessing financial services provided via new digital channels are also protected. ФКРООН также играет активную роль в разработке принципов ответственного финансирования на цифровой основе, с тем чтобы обеспечить защиту клиентов, получающих доступ к финансовым услугам по новым цифровым каналам.
The Workshop considered how developing countries could use space communication techniques such as Internet delivery via satellite and how satellite-delivered electronic learning and electronic health could contribute to social betterment and the economic success of the region of Asia and the Pacific. В ходе практикума были рассмотрены возможные пути использования развивающимися странами технологий космической связи, например доступа в Интернет через спутники, и возможный вклад электронного обучения и электронной медицины на основе спутниковой связи в улучшение жизни общества и повышение экономического благосостояния в регионе Азии и Тихого океана.
Overcoming the large mining infrastructure financing constraints through public-private partnerships and the grouping of infrastructure users to achieve economies of scale via integrated development corridors remains a major challenge. Одной из главных проблем остается преодоление существенных факторов, сдерживающих финансирование инфраструктуры горнодобывающей промышленности, на основе партнерских связей между государственным и частным секторами и объединение пользователей инфраструктуры в целях достижения эффекта масштаба с помощью коридоров комплексного развития.
Annual taxable income of families obtained via annual salary statements issued by the tax authorities (SIAD) Ежегодный налогооблагаемый доход семей на основе ежегодных справок о заработной плате, выдаваемых налоговой службой Арубы ("СИАД")
Больше примеров...