Английский - русский
Перевод слова Used

Перевод used с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Используемый (примеров 1182)
This option, as used by the Netherlands is open to those countries that do not have all census information available in registers. Этот вариант (используемый Нидерландами) может применяться теми из стран, которые не могут получить всю необходимую переписную информацию из регистров.
Paragraph 385: Reduced mode (widely used according to the country survey) has some disadvantages even if it is supplemented by the question on place of usual residence 5 years prior to the census. Пункт 385: сокращенный вариант (широко используемый согласно данным опроса стран) имеет некоторые недостатки, даже если он дополняется вопросом о месте обычного жительства за пять лет до проведения переписи.
Most of those present, including Hilda, accepted the King's decision to adopt the method of calculating Easter currently used in Rome, establishing Roman practice as the norm in Northumbria. Большинство присутствующих, включая Хильду, приняли решение короля принять метод расчета дня Пасхи, используемый в то время в Риме, тем самым сделав римскую практику нормой в Нортумбрии.
One, used with information regarding database access, is to track the IP address, but then replace it with a similar code, that will allow identification without violating privacy. Первый, используемый с информацией о доступе к базе данных, предназначен для отслеживания IP-адреса, затем его нужно лишь заменить на аналогичный код, который позволит идентифицировать, не нарушая конфиденциальность.
The style used for TabCompletion Стиль, используемый для дополнения по ТаЬ
Больше примеров...
Используется (примеров 10840)
The survival of the language depends on communities in which the language is used in collective practices. Сохранение этого языка зависит от тех общин, где он используется в коллективной практике.
The Internet is also being used for census responses in a small number of countries. В нескольких странах для ответа на вопросы переписи также используется Интернет.
but as we get a direction in being used anywhere in the world? Но, как мы получим направление используется нигде в мире?
The "Setup > View > Always on top" option is used in place of "OnTop" button now. Опция "Setup > View > Always on top" теперь используется вместо кнопки "OnTop".
but as we get a direction in being used anywhere in the world? Но, как мы получим направление используется нигде в мире?
Больше примеров...
Использоваться (примеров 1126)
The Corporation's proposal states that the Consolidation Building would be occupied and used solely by the United Nations and its subordinate bodies and agencies. В предложении Корпорации говорится о том, что общее здание не будет простаивать, а будет использоваться исключительно Организацией Объединенных Наций и ее вспомогательными органами и учреждениями.
Although weaponized chemicals can be released in the context of armed conflict and unfortunately have already been used, the report will not address this issue because the use of chemical weapons is clearly prohibited by international humanitarian law. Хотя в ходе вооруженных конфликтов могут использоваться боевые отравляющие вещества, что, к сожалению, уже имело место, в докладе не затрагивается этот вопрос, поскольку использование химического оружия однозначно запрещено международным гуманитарным правом.
If you are sure that a file is only used by root, assign it with the permissions 0600 and assign the file to the correct user with chown. Если вы уверены, что определенный файл может использоваться только суперпользователем, установите для него права 0600 и назначьте ему правильного владельца с помощью chown.
Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system, as well as for military medical units of peace-keeping operations and of troop-contributing countries. Медицинские нормы и политика будут и впредь пересматриваться и использоваться в качестве руководящих принципов для медицинских служб всей системы Организации Объединенных Наций, а также военно-медицинских подразделений операций по поддержанию мира и предоставляющих войска стран.
The client warrants that special opinions, organization plans, drafts, sketches, tabulations and calculations, particularly quantity and cost computations, prepared by the Wirtschaftsprüfer within the scope of the assignment, are only used for his own purposes. Клиент гарантирует, что специальные заключения, организационные планы, проекты, наброски, расчеты и подсчеты, особенно расчеты по количеству и стоимости, подготовленные «Wirtschaftsprüfer» в рамках выполнения задания, будут использоваться им только для его собственных целей.
Больше примеров...
Использованный (примеров 199)
The sedative gas used at the school... sounds exactly like a Greystone creation. Седативный (успокоительный) газ, использованный в школе... точно походит на произведение Грейстоуна.
The total volume of HBCD used in the EU was estimated to be about 11,580 tonnes in 2006. Общий объем ГБЦД, использованный в ЕС в 2006 году, по оценкам, составит около 11580 тонн.
the used matching key identified the links uniquely and did not contain missing values. Ь) использованный ключ привязки определяет уникальные связи и не содержит отсутствующих значений.
The term used should therefore, for clarification, be "passing... oncoming". Поэтому использованный термин необходимо уточнить следующим образом: "при встречном разъезде".
It was also noted that the legal technique used in article 19 of providing a general criterion for crimes followed by an enumeration of the most obvious crimes was imperfect, but not unknown. Кроме того, указывалось, что юридический метод, использованный в статье 19 и предусматривающий общий критерий для преступлений с перечислением наиболее явных преступлений, является несовершенным, но известным.
Больше примеров...
Используются (примеров 9100)
Even if not currently used, they are a store of future profits at no risk or cost. Даже если они не используются в настоящее время, они являются залогом получения прибыли в будущем без какого бы то ни было риска или издержек.
This paper proposes that governments should re-assess how electronic business is in practice implemented and used, and restate their objectives and means for its cost-effective deployment. В настоящем документе правительствам рекомендуется провести переоценку того, каким образом методы электронного бизнеса внедряются и используются на практике, и пересмотреть свои цели и средства для обеспечения их эффективного с точки зрения затрат внедрения.
permitted, provided that proper child restraints are used at all times разрешена при условии, что во всех случаях используются надлежащие детские удерживающие устройства
These papers which are UNCTAD's property are often then used in UNCTAD publications, and are presented in the programme's website. Затем эти материалы, на которые ЮНКТАД имеет авторские права, зачастую используются в публикациях ЮНКТАД и размещаются на веб-сайте программы.
Trade is increasingly taking place in intermediate goods, which are used in international production processes and which require JIT deliveries of inputs. Растет доля торговли промежуточными изделиями, которые используются в международных производственных процессах и для которых требуются поставки "с колес".
Больше примеров...
Использовать (примеров 1842)
The principle of heat pump used in air-conditioners allows to use electric energy very efficiently. Принцип теплового насоса, используемый в кондиционерах, позволяет очень эффективно использовать электрическую энергию.
The technology combination of laser energy IPL (IPL stands for Intense Pulse Light, intense pulsed light) and RF power allows us to use in therapy can lower the strength of both, although the final energy is used more than just one system. Сочетание технологии лазерной энергии IPL (IPL означает интенсивный импульс света, интенсивно пульсирующий свет) и ВЧ мощность позволяет использовать в терапии могут снизить прочность обоих, хотя окончательное энергия используется не только одной системы.
They stated that in view of the difficult operational and electromagnetic situation that developed during the counter-terrorist operation in the Chechen Republic, it was proposed that humanitarian organizations use frequencies in the short-wave range, rather than the VHF frequencies they had previously used. В связи со сложной оперативной и электромагнитной обстановкой, сложившейся в ходе проведения контртеррористической операции в Чеченской Республике, гуманитарным организациям было предложено использовать радиочастоты коротковолнового диапазона, а не радиочастоты УКВ, как это делалось ранее.
What if we used the... Что, если использовать...
If pride of place is to be given to political means of achieving national reconciliation, then amnesty, exoneration, investigation and the establishment of truth commissions are the mechanisms used. Если во главу угла ставить политические средства достижения национального примирения, тогда нужно использовать такие механизмы, как амнистия, реабилитация, расследование и создание комиссий по установлению истины.
Больше примеров...
Использовал (примеров 5060)
I think he may have used it to resurrect Rumple back when we were in the Enchanted Forest. Я думаю, он использовал его, чтобы воскресить Румпеля, когда мы находились в Зачарованном Лесу.
Well, I used my personal fortune to create an advanced exo-skeleton, which is powered by dwarf star alloy. Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды.
At the time of the Federation's collapse, the Doctor was developing a new space drive system that used light to exert thrust instead of plasma. Во время ослабления Федерации доктор разрабатывала новую модель двигателя, который использовал бы энергию света вместо плазмы для получения мощности.
He illegally used her photos. Он незаконно использовал её фотографию.
Marshall has used her in the past. Маршалл использовал ее в прошлом.
Больше примеров...
Использовались (примеров 4080)
Found a schematic of the campus building that was used in the experiments. Нашёл планы зданий, которые использовались в экспериментах.
Some delegations pointed out that the rules of procedure of the Governing Council, which were not very detailed, had not been used very often. Ряд делегаций отметили, что правила процедуры Совета управляющих, которые носят общий характер, использовались лишь от случая к случаю.
In nominating an emerging policy issue for consideration by the Conference, a stakeholder would be required to complete a questionnaire incorporating the elements used prior to the informal discussions held in Rome in October 2008 and reflecting the screening criteria developed in those discussions. При предложении нового вопроса политики для рассмотрения Конференцией участникам необходимо будет заполнить вопросник, включающий элементы, которые использовались перед неофициальными обсуждениями, состоявшимися в Риме в октябре 2008 года, и отражают критерии отбора, разработанные в ходе этих обсуждений.
He would conserve the mandate's focus on the death penalty and, in particular, on ensuring that the safeguards required by international law were in place wherever it was used. Оратор намеревается сохранить направленность мандата на смертную казнь и, в частности, на обеспечение того, чтобы гарантии, требуемые по международному праву, были законодательно приняты, где бы они ни использовались.
Many smaller towns didn't have a proper hand stamp before the 1890s, the towns that did used different hand stamps and various ink colors. Во многих небольших городах не было соответствующего ручного штампа до 1890-х годов, а в тех городах, где таковой имелся, использовались различные ручные штампы и разные цвета краски.
Больше примеров...
Использовали (примеров 4400)
During late nights, all trains used the tunnel. Поездней ночью все поезда использовали тоннель.
Charlaine Harris herself interfered the creation of Dahlia's looks and "picked the story" I-play used. Сама Шарлин Харрис влияла на создание облика Далии и "выбрала историю", которую использовали I-play.
Disappointed by the lack of gold on the island, the Spanish mainly used Jamaica as a military base to supply colonizing efforts in the mainland Americas. Разочарованные отсутствием золота на острове, испанцы главным образом использовали Ямайку в качестве военной базы для снабжения экспедиций по освоению Северной и Южной Америки.
Norwegian People's Aid used the same curriculum as the United Nations school, because both were relying on curriculum developed in Cambodia for manual de-mining techniques. Организация "Помощь норвежского народа" использовала тот же учебный план, что и учебные центры Организации Объединенных Наций, поскольку обе эти организации использовали учебный план, разработанный в Камбодже для обучения методам разминирования без использования технических средств.
In Zambia, however, Livingstone was one of the few places in the country that used this system and was close to the Rhodesian border. В Замбии, однако, Ливингстон был одним из немногих мест в стране, которые использовали эту систему.
Больше примеров...
Использование (примеров 1514)
Chern's approach used differential geometry, via the curvature approach described predominantly in this article. Подход Чженя опирается на дифференциальную геометрию через описанное в этой статье использование кривизны.
An effort has been made to examine the use of resources by computing the work-months that have been used in the preparation of outputs. Была предпринята попытка проанализировать использование ресурсов посредством расчета затрат человеко-месяцев на подготовку мероприятий.
Clarify that, even where an external partner is used, UNODC is ultimately responsible for the effective and efficient use of donor funds. Пояснить, что даже в тех случаях, когда привлекаются внешние партнеры, главную ответственность за эффективное и результативное использование средств доноров несет УНП ООН.
Experimental basic - provides vocational guidance and uses more active methods than those used in the common basic course; экспериментальный базовый цикл - предусматривает профессионально-техническое ориентирование и использование методологий более интенсивного обучения по сравнению с общим базовым циклом.
This figure is used as it is the only available historical estimate of the "lost" recoveries resulting from the transfer of equipment to the Base at mission liquidation. Использование этого показателя объясняется тем, что это - единственный практический показатель оценки «потерянного» возврата средств в результате перевода имущества на Базу после ликвидации миссий.
Больше примеров...
Использовался (примеров 2168)
The web site was extensively used, particularly by the media, as an official access point for information on the summit. Этот веб-сайт широко использовался, в особенности средствами массовой информации, в качестве официального источника материалов о ходе Встречи на высшем уровне.
Relevance was used by 89 per cent of evaluations - a substantial increase from the 59 per cent witnessed in 2006-2007 (ibid.). Критерий актуальности использовался в 89 процентах оценок, что представляет собой существенное увеличение с уровня 59 процентов в 2006 - 2007 годах (там же).
Lower requirements under contractual services take into account the reduction in military and civilian personnel, but include a new provision for the clearance of mines in an area previously used by contingent personnel for training activities. Более низкий объем потребностей в услугах по контрактам обусловлен сокращением численности военного и гражданского персонала, однако включает новые ассигнования на разминирование в районе, который ранее использовался контингентами для учебных целей.
Hieratic could be written in two different styles; one was more calligraphic and usually reserved for government records and literary manuscripts, the other was used for informal accounts and letters. Существовало два стиля иератики: один был более каллиграфический и обычно использовался для правительственных отчётов и литературных рукописей, другой - для неофициальных счетов и писем:73-74:19.
In terms of the tools, techniques and approaches used in the projects, a workshop-type format, either as the main methodology or as part of a wider approach, has been the most widely adopted method. Что касается инструментов, методов и подходов, применяемых при реализации проектов, наиболее активно использовался - либо в качестве основной методологии, либо как часть более широкого подхода - метод проведения мероприятий в формате семинаров-практикумов.
Больше примеров...
Использовала (примеров 2226)
This dark magic is stronger, more unpredictable than any magic I've ever used. Темная магия сильна, более непредсказуема, чем та, которую я когда-либо использовала.
However, Ramsay tells her that he is aware Osha used a similar ruse to escape Theon. Однако Рамси указывает на то, что он знает, что Оша использовала подобную уловку, чтобы сбежать от Теона.
I never used symphony money to improve my offices. Я не использовала деньги оркестра на ремонт моего офиса.
In the late 1960s Nissan used a V12 in the Japanese Grand Prix and again in the early-1990s Group C races. В конце 1960-х годов компания Nissan использовала двигатели V12 для участия в гонках Гран-при Японии.
Acknowledges that, during the course of the year, UNDP used evaluation as a basis for improving results-based management, and encourages the Administrator to make better use of evaluations; признает, что в течение года ПРООН использовала оценки в качестве основы для улучшения ориентированного на результаты управления, и предлагает Администратору более плодотворно использовать оценки;
Больше примеров...
Используют (примеров 2130)
Several countries in the Asia-Pacific and Eastern European regions have used gender budget analysis to influence macro-economic policies. Некоторые страны Азиатско-Тихоокеанского региона и региона Восточной Европы используют анализ бюджета с учетом гендерной специфики для оказания влияния на макроэкономическую политику.
Sakao is the name of the language as used by foreigners and linguists. Сакао - название языка, которое используют иностранцы и лингвисты.
You have any idea what else it's used for? Что, не догадываешься, как еще его используют?
It is also used by indigenous peoples themselves as a guideline for negotiation and dialogue, and as a tool in the promotion and protection of their rights. Кроме того, ее используют сами коренные народы в качестве руководящих принципов для проведения переговоров и диалога и в качестве инструмента для поощрения и защиты их прав.
We use current pacemaker defibrillator technology that's used for the heart. Мы используем технологию, схожую с той, что сейчас используют в кардиостимуляторах.
Больше примеров...
Использовалась (примеров 1631)
Bronze was used for the manufacture of both weapons and tools. Бронза использовалась для производства как оружия, так и орудий труда.
That land had not been used for almost 50 years. Эта земля не использовалась в течение последних 50 лет.
In calculating the cost of posts, a revised standard for common staff costs has been used for 1997 based on 1996 experience. При исчислении объема расходов по должностям на 1997 год с учетом опыта деятельности в 1996 году использовалась пересмотренная норма общих расходов по персоналу.
In addition, she served as stunt double for Laurel Holloman, who portrayed vampire hunter Justine Cooper in the series Angel, a photo of Tallman was also used as the photo of Justine Cooper's dead twin sister. Кроме того, она исполняла трюки для Лорел Холломан, которая исполняла роль охотницы на вампиров Джастин Купер в сериале «Ангел», фотография Толлман также использовалась в качестве фотографии мертвой сестры-близнеца Джастин Купер.
Blumenbach's work was used by many biologists and comparative anatomists in the nineteenth century who were interested in the origin of races, including Wells, Lawrence, Prichard, Huxley, and William Flower. Работы Блуменбаха использовалась многими биологами и сравнительными анатомами в девятнадцатом веке, которые интересовались происхождением рас: Уильям Велльс, Уильям Лоуренс, Джеймс Причард, Генри Хаксли и Уильям Флауер.
Больше примеров...
Применяется (примеров 1348)
Tax differentiation is especially used in relation to fuel taxes in order to encourage the consumption of less polluting fuels. Дифференциация ставок налогов применяется особенно часто в отношении налогов на топливо с целью стимулирования использования топлив с низким показателем загрязнения.
Portability: The SCWO and subcritical water oxidation units are currently used in a fixed configuration, but are thought to be transportable. В настоящее время технология СКВО применяется в стационарной конфигурации, хотя считается, что установки для СКВО и подкритического водяного окисления поддаются транспортировке.
However, in the Doha round negotiations, some Member States propose a "traffic light" approach similar to the one used for agricultural subsidies, with different liberalization objectives for different categories of subsidies. В то же время в ходе Дохийского раунда переговоров некоторые государства-члены предложили концепцию "светофора", которая была бы аналогична той, которая применяется к сельскохозяйственным субсидиям, но имела бы иные цели либерализации применительно к различным категориям субсидий.
Incandescent smoke generator is used in sausage and fish provessing. Дымогенератор применяется в колбасных и рыбных предприятиях.
This fact should be adequately reflected in the formula used by IDA and AfDF to reallocate MDRI- country's savings on debt service. Этот факт необходимо адекватно отразить в формуле, которая применяется МАР и АФР для распределения средств, сэкономленных по линии обслуживания задолженности в результате реализации МИБЗ.
Больше примеров...
Применения (примеров 1339)
To assist in the use of these Principles and Guidelines the following definitions are used: В интересах облегчения применения этих принципов и руководящих положений используются следующие определения:
In that context, they noted that the application in which the ozone-depleting substance was used was the single biggest factor effecting accessibility. В этом контексте они отметили, что наиболее существенным отдельным фактором, влияющим на доступность, служит вид применения озоноразрушающего вещества.
Likewise, although there are no restrictions on access to justice, in practice the courts are not much used since disputes are still being settled without judicial intervention. По доступу к правосудию также нет ограничений, только практическое применение пока не нашло широкого применения, ввиду того, что конфликты разрешаются пока без судебного вмешательства.
We strongly encourage States signatories of the CCW to continue work aimed at improving the reliability of specific munitions, including submunitions, and to ensure that they are used only in a manner that complies fully with international humanitarian law. Мы призываем участников Конвенции продолжить работу для повышения надежности конкретных боеприпасов, в том числе и малокалиберных боеприпасов, а также для обеспечения их применения только в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
The game also employed grittier themes than other titles and used a unique feature which rewarded the player for correctly reloading weapons. Игра оформлена во мрачных тонах существенно в большей степени, чем предыдущие игры, кроме того в ней реализована уникальная механика, вознаграждающая игрока в случае правильного применения перезарядки оружия.
Больше примеров...