| I should be able to undo it. | И я должна была вернуть все как было. |
| I should be able to undo it. | Я должна была вернуть все как было. |
| I did, but he figured out a way to undo it. | Да, но он нашел способ вернуть силы. |
| I'll have to undo it all before morning. | Мне придется вернуть все к утру. |
| There has to be a way that we could just undo everything. | Должен же быть способ вернуть всё, как было. |
| If I could undo all that has happened, I would. | Если бы я смог вернуть все, я бы так и сделал. |
| It's been used to erase 24 hours, and now the thief has to undo that act. | Ее использовали, чтобы стереть 24 часа, и теперь вор должен все вернуть назад. |
| More generally, the magnates took the opportunity to undo many of Edgar's grants to monasteries and to force the abbots to rewrite leases and loans to favour the local nobility. | В целом, крупные землевладельцы воспользовались возможностью вернуть многие из земель, пожалованных Эдгаром монастырям, и заставили настоятелей переписать аренды и займы в пользу местной знати. |
| If I use the power of the grail to undo that, ...surely the kingdom's downfall would aIso - | Если Святой Грааль может вернуть всё назад тогда распад моей страны можно... |
| When you delete something from the calendar you cannot undo it! In other words, when you delete an entry you cannot reverse the deletion. It's gone for good. | После того как вы удаляете что- либо из календаря, вы не сможете вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда. |
| Whatever Muirfield did to you, I want to help undo. | Независимо от того, что Мюрфилд сделал с тобой, я хочу помочь тебе вернуть твое состояние. |
| Just go back and undo what I did. | Просто вернуть и не делать того, что я сделал. |
| You need to figure out how to undo what you did. | Тебе надо узнать, как вернуть всё на свои места. |
| If we could undo the damage... | Если бы мы могли вернуть назад сделанное... |
| But it was too late to undo what you had already done. | Но уже невозможно было вернуть то, что Вы сделали. |
| And if I could undo what I did, I would. | И если бы я мог вернуть то, что сделал, я бы вернул. |
| You can undo what is done, bring my father back? | Ты можешь... повернуть вспять содеянное... вернуть мне отца? |
| That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. | Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти. |
| All we got to do is stay alive until you figure a way to undo this. | Нам надо остаться в живых, пока ты не придумаешь, как вернуть все на круги своя. |
| I wish I could undo it, but I can't. | Хотелось бы мне всё вернуть, но не могу. |
| Now what do you need to undo this? | ЧТо тебе нужно, чтобы всё вернуть? |
| You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. | Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность. |
| We need to figure out how we can rescue the rest of the team, and get the Spear back so we can undo everything the Legion has done. | Нужно придумать, как спасти остальную часть команды, забрать Копьё, чтобы вернуть на свои места все, что наделал Легион. |
| You can't just undo this, you know? | Нельзя же так просто все вернуть на свои места. |
| You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. | Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть". |