Because my client is an identical twin. |
Почему? Потому что мой клиент - однояйцевый близнец. |
You really think that I'm his twin. |
Ты действительно думаешь, что я его близнец. |
It's called a chimera or a vanishing twin. |
Это называется химера или исчезающий близнец. |
Dennis, there was another twin in your mother's womb. |
Деннис, в утробе твоей матери был ещё один близнец. |
Ted doesn't even know Sutton has a twin. |
Тед даже не знал, что у Саттон есть близнец. |
Like what? Yes, I'm a twin. |
Например? Да, я близнец. |
Yes, Paul, like a twin. |
Да, Пол, как близнец. |
The Novelli's had twins generations back and and each twin got half the family curse. |
У Новелли уже были поколения близнецов, и каждый близнец владел половиной семейного проклятья. |
And you should've told me that you had a twin. |
А мне, что у тебя есть близнец. |
The fact that I even have a twin. |
Информация о том, что у меня есть близнец. |
I better check on my hairless twin in the storm shed. |
А мне стоит проверить, как там мой безволосый близнец в сарае. |
Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. |
Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии. |
My little twin is an incredibly rare find. |
Мой маленький близнец - невероятная редкость. |
Dominant twin manipulates the weaker, uses him to commit his crimes. |
Доминирующий близнец манипулирует более слабым, используя его для совершения преступлений. |
So you've got a twin. |
Значит, у тебя есть близнец. |
Your world is Astria, and here is its twin, Tales. |
Твой мир - это Астрия, а здесь его близнец, Талес. |
Well, my brothers in blue, it... has a twin. |
Так вот, мои братья-копы, у него... есть близнец. |
If she's a twin, it's a different story. |
Если у нее близнец, тогда другое дело. |
Laurel was chasing this wild idea that I had a twin. |
Лорэл не покидала эта странная идея, что у меня есть близнец. |
Well, its twin brother showed up on a corpse outside Portsmouth Docks. |
Ну, его близнец оказался на трупе около Портсмутских доков. |
Whatever happened in the past... you are still my twin, no matter what. |
Что бы ни случилось в прошлом ты по-прежнему мой близнец, несмотря ни на что. |
You have two hours to give me the portal key, or your twin dies. |
У тебя есть два часа, чтобы отдать мне ключ, или твой близнец умрет. |
Then that's not his twin. |
Значит, это не его близнец. |
Left behind are Ty Carhartt and his two-year-old son Vance, the surviving twin. |
На заднем плане слева Кархарт и его двухлетний сын Вэнс, выживший близнец. |
He has an identical twin who wears glasses. |
У него есть идентичный близнец, который носит очки. |