Английский - русский
Перевод слова Twin

Перевод twin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Близнец (примеров 185)
Or you're a twin or I'm a twin. Или у тебя близнец или у меня близнец.
Am I a twin, Dad? У меня был близнец, папа?
Pedrosa's got a twin? У Педросы есть близнец?
Brue was his stillborn twin. Брюс - его мертворождённый близнец.
Capital City has a twin? У Столицы есть близнец?
Больше примеров...
Двойной (примеров 107)
Achievement of the Habitat II twin goals was therefore urgent. В этой связи необходимо срочно обеспечить достижение двойной цели, предусмотренной в Программе Хабитат II.
In 2001, a twin crisis hit Argentina, impacting the credit vs. GDP ratio. В 2001 году Аргентину поразил двойной кризис, отразившийся на отношении объема кредитования к ВВП.
It was agreed by all participants that the solution to the twin problems of poverty reduction and social inclusion did not depend only on good "general" macroeconomic policy. Все участники пришли к выводу о том, что решение двойной проблемы сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной интеграции зависит не только от правильной "общей" макроэкономической политики.
(b) Issues of global concern were clearly connected with the twin strategic objectives of peace and security, and development; Ь) вопросы глобального характера, безусловно, связаны с решением двойной стратегической задачи: обеспечением мира и безопасности, а также развития;
in a twin bed. если не на двойной кровати.
Больше примеров...
Брат-близнец (примеров 124)
I have a twin and you never told me? У меня есть брат-близнец, а ты никогда мне об этом не говорила?
Naanis - A tree-like Inhuman, and the twin brother of Timberius. Наанис - древоподобный нелюдь, брат-близнец Тимбериуса.
Does Cyrus have a twin brother we don't know about? У Сайруса есть неизвестный брат-близнец?
Played by Chris Brochu Seasons: 5-6 Lucas "Luke" Parker is a warlock and Liv's twin brother. Актёр: Крис Брошу Сезоны: 5, 6 Люк Паркер (англ. Luke Parker) - ведьмак и брат-близнец Лив.
So when my twin brother Kaesava was born, he decided to tinker with the spelling of Keshava's name. Когда родился мой брат-близнец Кейшева, дедушка решил поиграть с правописанием имени Кейшева.
Больше примеров...
Твин (примеров 184)
Previously on "Twin Peaks"... Ранее в "Твин Пикс"...
Welcome to this final night of festivities celebrating the Miss Twin Peaks... Добро пожаловать на заключительный вечер конкурса "Мисс Твин Пикс"...
fake butter and AIDS and Twin Peaks! поддельное масло и СПИД и "Твин Пикс"
The UNICEF Twin Otter - the only United Nations aircraft permanently operating from Khartoum - was used throughout the period to ferry supplies and technical assistance to remote areas for life-saving interventions. На протяжении всего рассматриваемого периода единственным самолетом Организации Объединенных Наций, который постоянно использовался для доставки грузов и технической помощи в отдаленные районы при проведении чрезвычайных операций по спасению людей, был самолет ЮНИСЕФ "Твин Оттер".
A significant portion of reviews drew parallels between Carnivàle and David Lynch's 1990s mystery TV series Twin Peaks, a show in which Carnivàle actor Michael J. Anderson had previously appeared. Значительная часть отзывов провела аналогию между «Карнавалом» и мистическим сериалом Дэвида Линча 1990-х годов «Твин Пикс», в котором так же участвовал актёр Майкл Дж.
Больше примеров...
Сестра-близнец (примеров 11)
See, not only does Bodaway not know I was working for you; he doesn't know that Bridget had a twin. Видишь ли, Бодэвэй не знает не только, что я работал на тебя, но и о том, что у Бриджет есть сестра-близнец.
I have a twin. У меня есть сестра-близнец.
Yvette has a twin. У Иветт есть сестра-близнец.
Victoria Pedretti and Violet McGraw as Eleanor "Nell" Crain Vance, Luke's younger twin and one of the two youngest members of the family. Виктория Педретти и Вайолет Макграу (англ. Violet McGraw) - Элеонора (Нелл) Крейн Вэнс, сестра-близнец Люка, одна из младших детей Крейнов.
Therefore, her twin little sister, Hayate, disguises herself as Nagi to go to the school. Поэтому Хаятэ, её сестра-близнец, выдаёт себя за Наги и заменяет её в Академии.
Больше примеров...
Двух (примеров 152)
There she gave birth to twin boys, Paul and Jared. Где она и родила двух мальчиков-близнецов, Пола и Джареда.
International climate change law and policy revolves around the twin strategies of mitigation (a reduction of greenhouse gas emissions) and adaptation (an increase in the capacity to adapt to climate change). Международная политико-правовая база области изменения климата строится на необходимости осуществления двух неразрывно связанных стратегий смягчения последствий (сокращение выбросов парниковых газов) и адаптации (усиление способности адаптироваться к изменению климата).
The first trend is manifest in the tremendous increase in international financial flows of all types and the increased integration of all segments of financial markets as a result of the twin factors of increased globalization of finance and increased liberalization of national financial markets. Первая тенденция проявляется в колоссальном росте международных потоков финансовых ресурсов всех типов и в углублении интеграции всех сегментов финансовых рынков под воздействием двух тесно связанных факторов: усиливающейся глобализации финансовой сферы и все большей либерализации национальных финансовых рынков.
Given the Special Rapporteur's interpretation of the right to health, his objectives and twin themes, what are examples of the specific projects, issues and interventions that he proposes to pursue? Какие примеры конкретных проектов, проблем и видов вмешательства предлагает рассмотреть Специальный докладчик, исходя из его толкования права на здоровье, его задач и двух смежных тем?
Which twin has the Toni? Кто из двух этих близняшек?
Больше примеров...
Двумя (примеров 82)
This includes 3 bedrooms (2 with queen-size beds, 1 with twin beds) and two full bathrooms and a 1/2 bath adjoining the kitchen. Плата подразумевает пользование тремя спальнями (2 с двуспальными кроватями и одна с двумя односпальными), двумя большими ванными комнатами и одной маленькой около кухни.
The master bedroom with parquet floor is available with a King Size bed, en suite deep whirlpool bath overlooking the Aegean Sea, Jacuzzi walk-in shower next to the twin sinks and separated WC. Основная спальня с паркетным полом имеет кровать королевского размера, глубокую вихревую ванну внутри спальни, откуда открывается обзор на Эгейское море, душевую кабинку с джакузи с двумя умывальниками, и отдельный туалет.
Between me and him, I'm not always the bad twin. Между нами двумя я не всегда плохой брат.
5 deluxe, 9 doubles (with double bed), 35 doubles (with twin bed), and 8 singles. в том числе: 5 номеров типа люкс, 9 двухместных с одной широкой кроватью, 35 двухместных с двумя отдельными кроватями и 8 одноместных номеров.
The turbo variant was upgraded with twin Garrett turbochargers and dual intercoolers. Так же был и турбо-вариант, с двумя турбокомпрессорами Garrett и двойными интеркулерами.
Больше примеров...
Двойник (примеров 16)
It's its exact double, its twin. Он его полная копия, двойник.
But they say we all have a twin out there somewhere. Но, говорят, что у каждого из нас где-то есть двойник.
Funny, you must have a twin. Забавно. У Вас должно быть есть двойник.
That's as good as a Bush twin. Это как двойник Буша.
The boy killed a twin, or he was a twin or something. Мальчик убил двойника, или у него был двойник, что-то вроде.
Больше примеров...
Двуединой (примеров 31)
It is hoped that the new Supreme Court which was elected on 12 October 1999 would resolutely tackle this twin challenge. Следует надеяться, что новый верховный суд, избранный 12 октября 1999 года, решительно приступит к выполнению этой двуединой задачи.
Support was expressed for the activities aimed at promoting socially and environmentally sustainable cities and towns in realizing the twin goals of the Habitat Agenda and the relevant goals of the Millennium Declaration. Была высказана поддержка мероприятий, направленных на поощрение создания устойчивых в социальном и экологическом планах больших и малых городов для достижения двуединой цели Повестки дня Хабитат и соответствующих целей Декларации тысячелетия.
ASEAN firmly believes that the establishment of the nuclear-weapon-free zones is an effective measure of geographical limitation of nuclear proliferation, and contributes to the twin goals of non-proliferation and nuclear disarmament. АСЕАН твердо убеждена в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является эффективным средством географического ограничения ядерного распространения и способствует достижению двуединой цели: нераспространению и ядерному разоружению.
This approach is closely linked with UNIDO's twin objectives of improving industrial competitiveness and promoting energy access for productive uses in rural areas, while at the same time helping to protect the environment through low-carbon energy technologies. Такой подход тесно связан с двуединой целью ЮНИДО - содействовать повышению промышленной конкурентоспособности и обеспечению доступа к источникам энергии в производственных целях в сельских районах при одновременном оказании помощи в деле охраны окружающей среды на основе внедрения энерготехнологий с низким уровнем выброса углеродов.
Accordingly, this Department proposes to launch a new scheme named as "Janani Suraksha Yojana" in modification of the National Maternity Benefit Scheme with the twin objective of reduction in MMR/IMR by focusing on institutional delivery and protecting and honoring the female feotus. Поэтому департамент по делам семьи предлагает новый план под названием "Джанани Суракша Йоджана" с целью внести изменения в план НППБР и двуединой задачей - снизить КМС/КДС, сконцентрировав усилия на приеме родов в специализированных медицинских учреждениях и на методах внутриутробной защиты и развития плода.
Больше примеров...
Два (примеров 90)
Not all countries would enjoy rapid results from the twin growth engines of foreign investment and debt alleviation. Иностранные инвестиции и облегчение долгового бремени как два фактора, являющихся движущей силой роста, принесут быстрые результаты не для всех стран.
Two sets of the RuvB protein, which each form a ring-shaped ATPase, are loaded onto opposite sides of the Holliday junction, where they act as twin pumps that provide the force for branch migration. Два набора RuvB белка, каждый из которых образует кольцевые ATPазы, загружаются на противоположные стороны структуры Холлидея, где они выступают как два насоса, закачивающие энергию, требующуюся в процессе миграции ветвления.
Two twin domes, two radically opposed design cultures. Два купола-близнеца, две абсолютно противоположные культуры дизайна.
At the international level, the Millennium Declaration repeatedly affirms the twin principles of global equity and shared responsibility. На международном уровне два неразрывно связанных принципа глобальной справедливости и коллективной ответственности неоднократно подтверждаются в Декларации тысячелетия.
Five engines were available: two Alfa Romeo Twin Cam engines; the 1,779 cc and 1,962 cc with fuel injection and two Alfa Romeo V6 engines: 1,996 cc V6 fuel injection, 2,492 cc V6 fuel injection and 2,393 cc turbodiesel made by VM Motori. Было доступно пять двигателей: два Alfa Romeo Twin Cam: 1,779 куб.см и 1,962 куб.см с инжектором и два Alfa Romeo V6 двигателя: 1,996 куб.см V6 с инжектором и 2,492 куб.см V6 с инжектором.
Больше примеров...
Близняшка (примеров 12)
What? Going after impossible women - a hologram, an ex-Borg, the wrong twin, and now a girl from a xenophobic species? Волочишься за невозможными женщинами - голограмма, экс-борг, не та близняшка, а теперь девушка из расы ксенофобов?
She's got a twin. У неё есть близняшка.
Excellent suggestion, fat twin. Замечательное предложение, Толстенькая Близняшка.
Petra's secret twin showed up and... Тайная близняшка Петры объявилась и...
And her long-lost twin Anezka was encouraging her. А её близняшка Анеска, с которой их разлучили в детстве, поощряет её привязанность.
Больше примеров...
Двуединую (примеров 20)
As a sign of its commitment to reduce the gender gap, the Government has developed and introduced the twin policies of Gender Mainstreaming and the Advancement of Women with the goal of eliminating gender discrimination. Подтверждая свою приверженность делу сокращения гендерного неравенства, правительство страны в интересах ликвидации дискриминации по признаку пола разработало и проводит в жизнь двуединую стратегию комплексного учета гендерной проблематики и улучшения положения женщин.
While the decisions on whom and when to indict would be solely within the discretion of a prosecutor, the Group believes that the strategy undertaken by the prosecutor of any tribunal should fully take into account the twin goals of individual accountability and national reconciliation. Хотя решения о том, в отношении кого и когда выносить обвинительные заключения, будут относиться исключительно к сфере полномочий прокурора, Группа полагает, что стратегическая линия прокурора любого трибунала должна в полной мере учитывать двуединую цель индивидуальной ответственности и национального примирения.
Their twin foundations were the principles of State sovereignty and exclusive territorial jurisdiction, on the one hand, and the legal doctrine of State responsibility for injuries to aliens and their property, on the other. Их двуединую основу составляют, с одной стороны, принципы государственного суверенитета и исключительной территориальной юрисдикции, а с другой - правовая доктрина ответственности государств за ущерб, причиняемый иностранцам и их собственности.
Mr. Williams highlighted the twin challenge of urbanization, namely increased demand and provision of quality water supply. The balance between the two in urban areas, he said, was at most times inappropriate. Обратив особое внимание на двуединую проблему урбанизации, которая состоит в необходимости удовлетворять растущий спрос, с одной стороны, и поддерживать высокое качество воды, с другой, г-н Уильямс отметил, что в большинстве случаев в городах эта проблема не решается удовлетворительным образом.
Making extractive industries profitable and an engine for development and diversification is the twin objective to be pursued by mineral-exporting countries, an objective that should be fully supported by the international community. Странам-экспортерам минерального сырья необходимо преследовать двуединую цель обеспечения прибыльности добывающей промышленности и превращения ее в двигатель развития и диверсификации, причем в достижении этой цели их должно в полной мере поддерживать международное сообщество.
Больше примеров...
Двоякой (примеров 18)
Bearing in mind this twin objective, we should more than ever today place our conception of disarmament in a new framework. И вот сегодня, памятуя об этой двоякой цели, нам нужно больше, чем когда-либо прежде, увязывать свою концепцию разоружения с новыми перспективами.
All of us need to work with dedication and a strong sense of commitment in a cooperative and harmonious environment to promote the twin objectives for a better future. Всем нам надо самоотверженно и с глубокой приверженностью делу работать в обстановке сотрудничества и гармонии во имя достижения этой двоякой цели, воплощающей в себе лучшее будущее.
This system of multilateralism has evolved on the twin pillars of a body of the most up-to-date international law, a corpus of norms and standards governing international relations and a framework of commonly shared values. Эта система многосторонности развивалась на двоякой основе: самом современном международном праве - нормах и стандартах, регулирующих международные отношения, - и общих ценностях.
In the light of the above, the public sector needs to adapt its capacities and skills to cope with twin challenges - how to effectively respond to citizens' growing demands and at the same time cope with the requirements of the global economy. В свете вышесказанного государственному сектору необходимо приспосабливать свои возможности и навыки для решения двоякой задачи - эффективного учета растущих требований граждан и одновременного выполнения требований мировой экономики.
The Agenda called for enhanced cooperation, technology transfer and the systematic exchange of knowledge and expertise to meet its twin goals of shelter for all and sustainable urbanization. В Повестке дня содержится призыв к более широкому сотрудничеству, передаче технологии и систематическому обмену знаниями и специалистами для решения стоящей перед ней двоякой задачи - обеспечения жилья для всех и устойчивой урбанизации.
Больше примеров...
Взаимосвязанных (примеров 26)
From the perspective of African countries, the negotiations still have to deal conclusively with the twin issues of sensitive and special products in the agriculture chapter. По мнению африканских стран, переговоры по-прежнему должны быть нацелены на принятие окончательного решения в отношении взаимосвязанных проблем «стратегических» и «особых» товаров в сельскохозяйственном секторе.
The guidelines aim to enhance the accessibility of afforestation and reforestation project activities under the CDM, particularly activities that promote the twin objectives of forest resource conservation and climate change mitigation. Эти руководящие принципы направлены на повышение доступности деятельности по проектам облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, в частности тех видов деятельности, которые направлены на содействие достижению взаимосвязанных целей сохранения лесных ресурсов и предотвращения изменения климата.
Its immigration policy would be based on the twin principles of "republican integration" and joint development with the immigrants' countries of origin. Ее иммиграционная политика будет основываться на тесно взаимосвязанных принципах "республиканской интеграции" и совместного развития со странами происхождения иммигрантов.
In that regard, the twin issues of adaptation and financing are of urgent importance to Saint Vincent and the Grenadines. В этой связи для Сент-Винсента и Гренадин настоятельной необходимостью являются две взаимосвязанных задачи - адаптация и финансирование.
However, there are twin but interlinked concerns. Однако сохраняются две взаимосвязанных задачи.
Больше примеров...
Twin (примеров 120)
Following the success of their previous album, Defenders of the Faith, Judas Priest initially recorded a double album which was intended to be released under the title Twin Turbos. После успеха своего предыдущего альбома, Defenders of the Faith, Judas Priest первоначально хотели записать двойной альбом под названием Twin Turbos, но вместо этого выпустили альбом с разделённым материалом с наиболее коммерчески успешными песнями.
In January 2018, Motion Twin also stated they are planning on console development for the Nintendo Switch, PlayStation 4, and Xbox One, with a planned release in August 2018 to correspond with the Windows' version leaving early access. В январе 2018 года Motion Twin также заявила, что планируют выпустить версии игры для игровых консолей Nintendo Switch, PlayStation 4 и Xbox One одновременно с выходом версии для Windows из раннего доступа - в августе 2018 года.
The Tourer V was still powered by the 1JZ-GTE engines, carried over from the GT Twin Turbo model. Tourer V все ещё приводился в действие двигателем 1JZ-GTE, перекочевавшим от GT Twin Turbo.
New DOHC, or "Twin Cam" (TC) engines arrived, and these models were badged as Supermirafiori. Новые двигатели DOHC или «Twin Cam» стали устанавливаться на модели под маркой SuperMirafiori.
All models feature the four cylinder, all-light-alloy Alfa Romeo Twin Cam engine in various cubic capacities from 1290 cc to 1962 cc, all with two valves per cylinder. Все модели оснащались четырёхцилиндровыми легкосплавными двигателями Alfa Romeo Twin Cam различного объема: от 1290 см3 до 1962 см3, все с двумя клапанами на цилиндр.
Больше примеров...