Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
There is another procedure we can try... Ivig and plasmapheresis... Есть ещё процедура, которую мы можем попробовать - иммуноглобулин и плазмаферез.
If this is not the case then why not try now? Если это не так, то почему бы не попробовать сейчас?
Why don't you try this? Почему бы не попробовать это?
Why don't you try? Почему бы тебе не попробовать?
Michal Alekseyevich, won't You try my jam from gooseberry? Михаил Алексеевич, а хотите крыжовникового попробовать?
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
And what else can you ask someone to do but try? А чего ещё можно просить, как не того, чтобы просто попытаться?
I think we should try the cross-application of some of those lessons from other fields to our sanctions work. Считаю, что нам следовало бы попытаться использовать в нашей работе в области санкций некоторые из уроков, почерпнутых из других сфер деятельности.
Do you think we should try...? Вы считаете, мы должны попытаться?
Why shouldn't we try this? Почему нам не попытаться?
I can't even try "не могу даже попытаться"
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
So I wouldn't even try. Поэтому я даже пытаться не буду.
All you can do is try, right? Все что ты можешь это пытаться, да?
If you choose to not even try we'll discuss this in court. Если вы не хотите пытаться, мы поговорим на открытом судебном слушании.
How about tonight you try not mixing it together? Как насчет сегодня мы не будем пытаться их смешивать?
If all I do is try, that means I don't truly believe I can succeed. Если всё что я могу - это лишь пытаться, это значит, я не верю в успех.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
So all we could do was duck for cover, dig in, try getting closer. Так что нам оставалось сидеть в укрытии, выжидать, постараться подойти поближе.
Wha... you could try saying that without smiling. Чт... ты можешь постараться говорить это без улыбки?
One explanation is that America is a more mobile society where the poor are not trapped and can seemingly get out of poverty if they really try. Это можно объяснить тем, что для Америки характерна большая социальная мобильность, а, следовательно, у американских бедняков есть шанс вырваться из нищеты, стоит только постараться.
I can't fight FGM alone. I could try, but I can't. Я могу постараться, но у меня не получится.
Nevertheless, Olga supervises "Pan-Pizza" cafes and delivery service, located in Odessa therefore her admirers should try very well to amaze her with their intelligence in conversation. Тем не менее, Ольга уверенной рукой руководит расположенными в Одессе кафе Пан-Пицца и службой доставки, поэтому поклонникам ее придется очень хорошо постараться, чтобы поразить ее интеллектом в разговоре.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
On the one hand, Member States should try not to request reports from the Secretary-General on every single issue, and on the other, the Secretariat should improve the quality of the reports with more focused analyses and more operable recommendations. С одной стороны, государства-члены должны стараться не запрашивать доклады Генерального секретаря по каждому вопросу, а с другой - Секретариат должен улучшить качество этих докладов за счет более сфокусированного анализа и более выполнимых рекомендаций.
But it would be fun to watch you try. Но будет забавно понаблюдать, как ты будешь стараться.
What can I do to make you try? Ну что мне сделать, чтобы ты начала стараться?
Don't try so hard to impress my husband. Не надо так стараться впечатлить моего мужа.
I will try my best. Я буду стараться изо всех сил
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
Great try out there tonight. Но попытка всё же была отличная.
And try for great things. Попытка что-то круто изменить.
Nice try, kid. Хорошая попытка, пацан.
Nice try, but I'm having too much fun. Хорошая попытка, но мне не скучно
Nice try on the bait and switch, but I was a teenage bulimic, and my father came out when I was 15. Неплохая попытка "заманить и подменить",но я страдала булимией в юности, и мой отец ушел, когда мне было 15.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
We make Gordo try stuff all the time. А мы заставляем Гордо постоянно пробовать что-то новое.
I can try something for one year. Я могу чего-то пробовать еще целый год.
He wouldn't try his own supply, let alone somebody else's. Он бы и свой товар не стал пробовать, не говоря уже о чужом.
You should try it sometime. Тебе тоже следует иногда пробовать.
So it's this here, this little gap that you have to close, as Jeffrey Moore calls it, "Crossing the Chasm" - because, yousee, the early majority will not try something until someone elsehas tried it first. Это явный зазор, и вам нужно его заполнить. Как сказалДжеффри Мур, "перепрыгуть пропасть". Видите ли, раннее большинствоне станет пробовать новый продукт пока кто-то другой не попробовалего прежде.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
I'm wondering if they will try her for piracy. Интересно, ее будут судить за пиратство.
Must at least talk to him, try him. Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его.
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
The nation which refuses to give up one of its citizens shall try him. Нация, отказывающаяся выдать одного из своих граждан, обязана его судить.
I will faithfully try the issues of this case. Клянусь, судить честно и беспристрастно это дело.
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
I can head over there and try my luck. Я могу сходить туда и испытать удачу.
Don't be like that, and try this on. Ты не могла бы взять и испытать их.
Come to mind conquistadors burn one's boats on unfamiliar rivers, that there was no temptation to return and try their luck. На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу.
Ready to take the cork off and try your luck? Готова снять пробку с крючка и испытать удачу?
Almost straight away, Fiji had a second try. Спустя 2 года Хюбнеру представилась возможность испытать себя ещё в одной попытке.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
Why don't we try this again? Так что давай по порядку.
Come on, just give it a try. Давай, просто попробуй.
Come on, we'll try over there. Давай, попробуем туда.
Let's try something different. Давай сделаем кое-что другое.
Let's try the first scene. Давай попробуем первую сцену.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
You could try the Chop House, or the Academy. Может, вам проверить в трактире или в Академии.
We just have to go back and try 'em one at a time. Надо бы вернуться и проверить их по- одному.
Maybe try a phone repairman or a babysitter. Можешь проверить ремонтников или няню.
The tradition that they tested, they tested by asking people who were on their way to work in the morning, to stop and try something out. Чтобы проверить традицию, людям предлагалось по дороге на работу остановиться и попробовать один из двух вариантов.
You may be right, sir, but I'd be willing to give it a try. Наверное вы правы, сэр, но я хотел бы проверить это.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
I didn't get to use the name Rossi growing up, so I thought I'd try a new byline. Ну, я не привыкла к этому имени, пока росла, так что я подумала, что стоит испробовать новый псевдоним.
We must try an unorthodox approach. Придется испробовать нестандартный подход.
We'll let them try it first. На сначала это надо испробовать.
So you can try a thousand molecules, you can try ten thousand molecules in a weekend, and then you only tell the chemists to make the right one. Вы можете испробовать тысячи молекул, вы можете испробовать десятки тысяч молекул за выходные, а затем просто попросить химиков получить нужную.
Try it out of any bar in Paul do Mar. Мы можете испробовать его в любом баре Paul do Mar.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
We thought we'd try our luck during the festival. Мы думали попытать удачи на празднике.
Thought I might try my luck. Подумал, что могу попытать счастья.
In the winter you can go skiing in the well signposted tracks or try your luck at fishing at the Vähäjoki-river. Зимой можно кататься на лыжах по разветвленным трассам или попытать удачу в лове рыбы в реке Vähäjoki.
Why don't you try Red Rock? Почему бы тебе не попытать счастье в Ред Рок?
You better try some other turf, 'cause I don't know nothing about no guns, man. Вам лучше попытать счастье на какой-нибудь другой улице, потому что я ничего не знаю ни о каком оружии, мужик.
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
Come on, let me try it on. Ну же, дай мне померить его.
I was trying to sell my jacket and I let her try it on and she took off. Я хотела продать куртку, дала померить, а она - тикать.
Why don't you try them on? Почему бы тебе просто не померить их?
We can try on some of my shoes. ћы можем померить что-нибудь из моей обуви.
I'll just put it in the attic in case anyone else wants to have a try. Я просто уберу его на чердак, на случай, если кто-нибудь еще захочет померить его.
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...