Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
We should try a partial donation from a live donor. Надо попробовать частичную пересадку от живого донора.
Tired of always ordering the same thing, they challenged the owner to offer them something new and he suggested that they try the "Agua de Valencia". Когда им надоело всегда заказывать то же самое, они попросили владельца предложить им что-то новое, и он посоветовал им попробовать агуа де Валенсия.
Why don't you try running it again? Может, попробовать ещё раз?
Well, you can try. Хорошо, можешь попробовать.
Can I try the peppermint stick? А можно попробовать мятную? - Ты ведь ее уже пробовала.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
Well, you have to at least try. Ну, ты должна хотя бы попытаться.
To even try this, I have to put him under. Чтобы хотя бы попытаться, я должен переместить его повыше.
When you feel powerless, I, a living witness, can be a reminder to you at any time that our mission is worth a try. Когда вы чувствуете себя беспомощными, вспомните меня: я в любой момент могу быть для вас живым свидетелем того, что наша миссия стоит того, чтобы попытаться что-то сделать.
Do you think we should try...? Вы считаете, мы должны попытаться?
Morocco urged the members of the Ad Hoc Committee on Terrorism and concerned Member States to set aside their differences and try, for one last time, to reach a consensus on the draft comprehensive convention on international terrorism. Марокко настоятельно призывает членов Специального комитета по борьбе с терроризмом и соответствующие государства-члены забыть о своих разногласиях и в последний раз попытаться достичь консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
but if I thought it wasn't worth a try но если я думала, что и не стоит пытаться
What I told you, sir, is that the defense will try anything in its power to shake your confidence in this case. То, что я сказала вам, сэр, это то, что защита будет пытаться сделать все, что в их силах, чтобы пошатнуть вашу уверенность в этом деле.
It's a constant question whether at a crossroads we should choose to follow one way and not try two or more ways. Это постоянный вопрос будто на распутье мы должны выбрать 1 из вариантов и не пытаться использовать еще 2 или более...
I will try not to repeat what has already been said by the European Union, but I would like to make remarks on some issues on the disarmament agenda and the work that lies ahead. Я не буду пытаться повторять то, что уже было сказано Европейским союзом, но мне хотелось бы высказать несколько замечаний по некоторым проблемам разоруженческой повестки дня и по предстоящей работе.
If all I do is try, that means I don't truly believe I can succeed. Если всё что я могу - это лишь пытаться, это значит, я не верю в успех.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
You could try thinking of positive things. Ты мог бы постараться думать о чем-то более приятном.
You should try out for that part. Ты должна постараться получить эту роль.
It is much easier to close your eyes to them, try not to think about unpleasant things. Куда проще закрыть на них глаза, постараться не думать о неприятных вещах.
You should try just going along with it. Тебе надо постараться жить с этим.
I try not to. Well, I remember. Если постараться, нет.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
I'll try my best to be. Я буду стараться изо всех сил.
Then we better try harder to straighten out that spaghetti. Тогда нам нужно стараться лучше в распутывании спагетти.
I'll try not to fall, but you have to take me to the hospital if I do. Буду стараться не упасть, но если что отвезешь меня в больницу.
Just as Alfred, Lord Tennyson said of all human endeavours, we must try "to strive, to seek, to find, and not to yield". Как говорил Альфред Лорд Теннисон обо всех усилиях человека, нам надо стараться "бороться и искать, находить и не сдаваться".
I try, Master. Я буду стараться, учитель.
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
Nice try, prank queen. Хорошая попытка, королева проказ.
Nice try, Robin. Отличная попытка, Робин.
It was worth a try, wasn't it? Неплохая была попытка, а?
Nice try, sir. Хорошая попытка, сэр.
Nice try, Jenny. Хорошая попытка, Дженни.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
You can try the old "You missed me" routine, but it's risky. Можете пробовать трюк "Вы по мне скучали", но это рискованно.
The Obama administration should have tried - and should still try - an alternative approach. Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
And if you're smart, you won't try it again. И если Вы сильны, Вы не будете пробовать это снова.
Don't try what, sir? Не пытаться пробовать что, сэр?
No, I really wouldn't try. Я даже пробовать не буду.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
He knows you can't try somebody 35 years after the event. Бросьте! Нельзя судить кого-то через 35 лет после совершения преступления.
We should try him for what he's done. Его должны судить за всё, что он сотворил.
I get acquitted, they can never try me again. Меня оправдают и больше не смогут судить по этому делу.
We can' t try her again. Мы не можем судить её опять.
Do you really think that we could find 12 good men and true who could try Billy Wells without prejudice? Ты правда думаешь, что мы сможем найти 12 достойных человек, которые могли бы судить Билли Вэлса без предрасудков?
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby. Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
We are pleased to let you try the benefits of the treatments and explain the advantages of a stay that will not easily forget. Мы с радостью предложим Вам испытать на себе благотворное действие процедур, объяснить все преимущества отдыха, который Вы с трудом сможете забыть.
Once you've installed the casino software (download 3.8 MB), you can try your luck at la partage roulette and 21 other new games. Установив программное обеспечение казино (загрузить 3.8 МБ), Вы можете испытать удачу в рулетке «la partage» и 21 других играх.
Can I try out jewelcrafting in the trial edition? Можно ли испытать новую профессию, ювелирное дело, в пробной версии?
Please feel free to take advantage of our try before you buy offer. Воспользуйтесь также преимуществом испытать антивирус перед покупкой.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
Carol, let's try not to make a big deal out of this. Кэрол, пожалуйста, давай попытаемся не обращать на это внимание.
"Go ahead and try it." "Давай, теперь ты попробуй"
Let's try that door. Давай попробуем в эту дверь.
and let's leave, try not to start a war here. Итак, давай войдём по-тихому, захватим Камали и свалим, не начиная крупномасштабных войн.
Try not to mix husks and cobs! Давай, крестись хорошенько!
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
Why don't you try the acoustics? Почему бы тебе не проверить акустику?
Why don't you try checking his true home in Lake Point Tower? Почему бы вам не проверить его дом в Лэйк Поинт Тауэр?
Dan Gilbert presents research and data from his explorationof happiness - sharing some surprising tests and experiments thatyou can also try on yourself. Watch through to the end for asparkling Q&A with some familiar TED faces. Дэн Гилберт рассказывает о своих исследованиях по изучениюсчастья и делится несколькими неожиданными тестами иэкспериментами, которые вы также сможете проверить на себе.Досмотрите до конца, чтобы увидеть захватывающую сессию вопросов иответов с участием некоторых личностей, известных вам поконференциям TED.
Then we'll pull a partial ID code, see if we get a clear signal to Babylon 5 try for a match on the rest. Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
And then, when the props were made, without there ever being a precise completion date, or a special rush for something, he would test them and we'd try them out. А потом, когда реквизит был готов, без того, чтоб когда-то определялась точная дата завершения, без какой-то особой спешки, он хотел все проверить и мы показали ему.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
We can try my experimental enlarging ray. Это как раз шанс испробовать мой экспериментальный увеличительный луч.
You know, your highness, I really think you should try something else. Знаете, ваше высочество, вам стоит испробовать что-нибудь другое.
In any case, the Committee could try out that method at its next session with the four periodic reports which had already arrived. В любом случае Комитет мог бы испробовать этот метод на следующей сессии при рассмотрении уже полученных четырех периодических докладов.
I didn't get to use the name Rossi growing up, so I thought I'd try a new byline. Ну, я не привыкла к этому имени, пока росла, так что я подумала, что стоит испробовать новый псевдоним.
These are a ban of home technichs you can try I can't promise they'll work, but give them a shot. Есть куча домашних техник, которые вы можете испробовать, я не могу обещать, что они помогут, но попытаться стоит.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
If you like, you can try your luck in the cancellation line. Если желаете, можете попытать счастья в очереди отказников.
In the winter you can go skiing in the well signposted tracks or try your luck at fishing at the Vähäjoki-river. Зимой можно кататься на лыжах по разветвленным трассам или попытать удачу в лове рыбы в реке Vähäjoki.
Why don't you try Red Rock? Почему бы тебе не попытать счастье в Ред Рок?
So why don't we try this another time? Так, почему бы нам не попытать счастье в другой раз?
You better try some other turf, 'cause I don't know nothing about no guns, man. Вам лучше попытать счастье на какой-нибудь другой улице, потому что я ничего не знаю ни о каком оружии, мужик.
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье.
If I could try the ones with straps, without straps. Я бы хотела померить с бретельками и без бретелек
And I'm five minutes late because Mom insisted I try on every last Matthew Owens suit in England for the photo-shoot. И я опоздал, потому что мама заставила померить каждый костюм из последней коллекции Мэттью Оуэнса.
Well, I can try stuff on at the store. Ну, я могу померить их у тебя в магазине.
Why don't you try them on? Почему бы тебе просто не померить их?
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...