Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
I thought we could try that new wine bar later. Я думала, мы могли бы попозже попробовать новое барное меню.
Starting that up again? I've been thinking we might as well try Мы можем попробовать устроить нашу совместную жизнь.
You can try something once, so, as Wär's wanders painfully for you at the moment? Можешь попробовать показать, будто тебе в данный момент очень неловко?
You should try out, Kurt. Ты должен попробовать, Курт.
Try everything, right? Попробовать всё, так?
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
We may try once more to see if it is possible to reach agreement. Мы можем вновь попытаться посмотреть, есть ли возможность достичь согласия.
He has a real talent for mathematics and... his teachers believe it's worth a try. У него такой талант к математике и... его учителя считают, что стоит попытаться.
If it could not, it should then try the "minimalist" solution of mentioning the distinction, possibly in the framework of article 16. Если это невозможно будет осуществить, тогда она должна попытаться принять "минималистское" решение, - т.е. упомянуть об этом различии, возможно, в статье 16.
I can try, Paul. Я могу попытаться, Пол.
It's easy if you try... Это легко, если попытаться...
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
Not go out and try burying more people. А не пойдете пытаться поджечь ещё больше людей.
Well, you're going to have try a little harder, 'cause you don't know her like I do. Тогда придётся пытаться лучше, поскольку ты не знаешь ее так хорошо, как я.
but if I thought it wasn't worth a try но если я думала, что и не стоит пытаться
you can try as much as you would like to get your revenge. что ты можешь сколько угодно пытаться отомстить.
Don't even try. Даже пытаться не стоит.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
You might see them if you try. Можно увидеть их, если очень постараться.
For Ichiro's sake and for ours, we must try even harder from now on. Ради Ичиро и ради нас самих, мы должны постараться еще больше.
And this time, can we actually try? И на этот раз можете постараться?
I try not to. Well, I remember. Если постараться, нет.
All I ask is that you see that and that you try, please try. Я лишь прошу взглянуть на меня и постараться понять.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
But, unless the US wants a Cold War-style confrontation in Asia, it must try harder to engage China in shaping a viable regional security structure. Но, если США не хотят противостояния в Азии в стиле холодной войны, они должны больше стараться вовлечь Китай в формирование жизнеспособной региональной структуры безопасности.
If "I love you" is like a promise, it's just a promise to, like, try real hard. Если "Я люблю тебя" - это обещание, то ты просто обещаешь... ну, очень стараться.
I'll try harder. Я буду стараться усерднее.
But I'll try harder. Но я буду стараться.
I'll know to always try my best Я буду очень стараться!
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
Nice try, sending your "missionaries" to save me. Хорошая попытка отправить "миссионера", для моего спасения.
Nice try, but these are the fastest fingers in the Natesville branch. Хорошая попытка, но у меня самые быстрые пальцы в отделении Нейтсвиля.
It's a good try doctor but I think we're out of time here. Хорошая попытка, но по-моему у нас нет времени.
Nice try, Jake. Хорошая попытка, Джейк.
well, that's a nice try, but you want my opinion? Хорошая попытка, но хочешь знать мое мнение?
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
You can try the old "You missed me" routine, but it's risky. Можете пробовать трюк "Вы по мне скучали", но это рискованно.
He'll taste the pickle, he'll find that he likes it, he'll try more things. Он попробует огурец, поймет, что тот ему нравится, и начнет пробовать и другие вещи.
So I'll try out something new Я буду пробовать и жить!
Don't try what, sir? Не пытаться пробовать что, сэр?
You always say try everything. Ты говорил, что надо пробовать новое.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
Must at least talk to him, try him. Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его.
Ordinary courts cannot try members of such forces for violations of human rights, even when the victims are civilians. Обычные суды не могут судить военнослужащих за нарушения прав человека, даже если пострадавшими выступают гражданские лица.
The International Tribunal can only try those who bear the greatest responsibility for the crimes committed. Международный трибунал может судить лишь тех, кто несет наиболее серьезную ответственность за совершенные преступления.
The court will not try anyone in absentia. Заочно никого судить не будут.
Try them in bulk, Costco justice. Давайте судить их оптом, юстиция а-ля Костко.
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
Why don't you try me? Почему бы тебе не испытать меня?
Well, in 1991 it was finally time for us to go in and try out this baby. Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
We are pleased to let you try the benefits of the treatments and explain the advantages of a stay that will not easily forget. Мы с радостью предложим Вам испытать на себе благотворное действие процедур, объяснить все преимущества отдыха, который Вы с трудом сможете забыть.
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
Try something different with the water sports facilities, or use one of 5 tennis courts for a energetic morning. Хотите испытать новые ощущения? Тогда посетите водно-спортивные сооружения, либо сыграйте партию в теннис на одном из 5 теннисных кортов, чтобы зарядиться энергией с самого утра.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
All right, you try these guys. Давай, попробуй с этими ребятами.
Calib might. Let's try. Калиб может выслушать, давай попытаемся.
OK, let's try something. Так, давай попробуем.
Let's try something else. Давай придумаем что-то другое.
lets go, try this. Давай, отведай немного!
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
I ran out of places to look, so I figured I'd try the last place he'd ever be. Я уже все места проверила, так что, решила проверить последнее, куда он может прийти.
OK, could you try... Dr. Peter Latimer? Ладно, можете проверить... доктора Питера Латимера?
The tradition that they tested, they tested by asking people who were on their way to work in the morning, to stop and try something out. Чтобы проверить традицию, людям предлагалось по дороге на работу остановиться и попробовать один из двух вариантов.
You may be right, sir, but I'd be willing to give it a try. Наверное вы правы, сэр, но я хотел бы проверить это.
It is not necessary to follow all the steps below, and therefore, try running the game again if step 1 has been followed and check whether the problem has been solved. Не обязательно следить за всеми шагами. если шаг 1 был пройден, нужно проверить была ли решена проблема.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
Perhaps I should schedule a session with the good doctor and try out a little reverse psychology. Может, стоит записаться на прием к доброму доктору МерИдиану, и испробовать реверсивную психологию?
What he really wants is for me to come in so they can try some new drug on me. Он просто хочет, чтобы я приехала чтобы они могли испробовать на мне новое лекарство.
I didn't get to use the name Rossi growing up, so I thought I'd try a new byline. Ну, я не привыкла к этому имени, пока росла, так что я подумала, что стоит испробовать новый псевдоним.
We must try an unorthodox approach. Придется испробовать нестандартный подход.
Try it out of any bar in Paul do Mar. Мы можете испробовать его в любом баре Paul do Mar.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
Well, you could try your luck at the community table. Ну можете попытать счастья за общим столом.
Why don't you try your luck at the dabo wheel? Почему бы не попытать удачу за рулеткой-дабо?
So why don't we try this another time? Так, почему бы нам не попытать счастье в другой раз?
Luigi, why don't you try with me? Луиджи, почему бы тебе не попытать счастья со мной?
Who'll give it a try? - You. Кто хочет попытать счастья?
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
Come on, let me try it on. Ну же, дай мне померить его.
I was trying to sell my jacket and I let her try it on and she took off. Я хотела продать куртку, дала померить, а она - тикать.
And if you feel like it, you can try on some of those new shirts. И если ты хочешь, ты можешь померить новые майки.
We can try on some of my shoes. ћы можем померить что-нибудь из моей обуви.
I'll just put it in the attic in case anyone else wants to have a try. Я просто уберу его на чердак, на случай, если кто-нибудь еще захочет померить его.
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...