Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
We could try Muldoon's shipmates. Можем попробовать поговорить с сослуживцами Малдуна.
No, you should, I think you should try it. Нет, попробуй, я думаю, тебе стоит попробовать.
Why don't you try making an offer to him? Почему вам не попробовать предложить сделку ему?
Let me try something else. Дайте мне попробовать нечто другое.
Why don't you try, then? Почему бы тебе не попробовать?
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
We should try searching places saved from fire. Нам нужно попытаться поискать в местах, не пострадавших от огня.
Or we could try for England and both lose our heads. Или мы можем попытаться взять Англию и оба лишиться головы.
You can try finding her your way and I'll try mine. Ты можешь попытаться найти ее своим способом, а я попытаюсь своим.
Why not try running one just against Internet images? Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик?
Well, we can only try, right, Mike? Ну, мы можем попытаться, так ведь, Майк?
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
Well, there is no try; There's only do. Тут нечего пытаться, просто делай.
Well then, I'll try harder. Ну тогда я буду пытаться усерднее.
No matter how hard you try you won't be able to escape the truth of what you were. Не важно, как сильно ты будешь пытаться - ...ты не сможешь избежать правды о том, кем ты была.
And no man, whether he's a politician or a general, should try. И никто, ни политик ни генерал, не должен и пытаться.
Algeria could not be an uninvolved observer and try at the same time to prejudice the outcome of the negotiations, by imposing its point of view on the delegations that were negotiating. Алжир не может выступать в роли незаинтересованного наблюдатели и в то же время пытаться повлиять на исход переговоров, навязывая свою точку зрения участвующим в них делегациям.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
And, you know, try not to die. Ну и это... постараться не сдохнуть.
Maybe I should try some kind of contact. Может быть, мне постараться установить с ним контакт.
I'm willing to give it a try if you are. Я готов постараться, если ты готова.
You could try, just a little. Вы могли бы постараться, неделя - не так уж долго.
Try, you must try. Старайтесь, Вы должны постараться.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
On the one hand, Member States should try not to request reports from the Secretary-General on every single issue, and on the other, the Secretariat should improve the quality of the reports with more focused analyses and more operable recommendations. С одной стороны, государства-члены должны стараться не запрашивать доклады Генерального секретаря по каждому вопросу, а с другой - Секретариат должен улучшить качество этих докладов за счет более сфокусированного анализа и более выполнимых рекомендаций.
SO, YOU MUST TRY HARDER. Поэтому, вам нужно больше стараться.
It doesn't matter if I try my best. Не важно, как хорошо я буду стараться.
I'll try harder. Я буду стараться усерднее.
I'll try really hard. Я буду стараться действительно усердно.
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
This being our first try, I'll use the lowest setting. Это будет наша первая попытка, я поставлю минимальную мощность.
It was a nice try, guys, but I'm going to leave my lawyer's number. Хорошая попытка, ребята, но я оставлю номер моего адвоката.
Nice try, dad. Отличная попытка, пап.
Nice try, Jace. Хорошая попытка, Джейс.
Yes, he did try. Да, хорошая попытка.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
I always watch the process done the first time before I try it. Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать.
I'll demonstrate, and you can come up and try. Я буду показывать, а вы можете подходить и пробовать.
You would not try messing with me, it is true? Ты не будешь пробовать связываться со мной, правда?
Now it's illegal to even try. Сейчас незаконно даже пробовать.
Then let's try something else. Тогда давай пробовать что-то еще.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
If these conditions are not met, the competent Syrian judicial authorities must try the perpetrator of the offence. Если условия не соблюдены, судить правонарушителя должны компетентные судебные органы Сирии.
As piracy is one of the more ancient crimes under international law, it might be concluded that all States are, in theory, competent to prosecute and try perpetrators. Поскольку согласно международному праву пиратство является одним из древнейших видов преступлений, можно сделать вывод о том, что теоретически все государства имеют право преследовать в судебном порядке и судить преступников.
We can't try Kowalski again, so what does it matter? Ковальского сейчас нельзя судить по той же статье, так что какая разница?
The Vienna Convention on diplomatic relations mandates that all diplomatic agents have full immunity from the jurisdiction of the local courts, which means they can't arrest him, they can't try him. Венская конвенция о дипломатических сношениях гласит: "Все дипломаты обладают полным иммунитетом от юрисдикции местных судов", это означает, что его нельзя арестовать, нельзя судить.
Look, I try not to judge what you guys do, but please don't tell me things like that. Слушай, я пытаюсь не судить, что вы делаете, но пожалуйста, не говори мне такие вещи.
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
We could try out one of my other superpowers. Мы могли бы испытать одну из моих суперспособностей.
Why don't you try me? Почему бы тебе не испытать меня?
You want to give it a try tonight? Хочешь испытать это ночью?
Can I try out jewelcrafting in the trial edition? Можно ли испытать новую профессию, ювелирное дело, в пробной версии?
Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere Мисс, здесь никого, кто хотел бы испытать это, так что попробуйте в другом месте
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
And they're all like, That's a good point, Bear, let's try that. А они ему: "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это".
Don't try anything funny. Только давай без вывертов.
Come on, Ralphie, have a try. Давай, Ральфи, попробуй.
Come on, son, try it. Давай, родной, попробуй.
Let's try the battement tendus again. Давай еще раз повторим батман тандю.( выставление ноги на носок)
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
Maybe I should try what Eddie said. По-моему сегодня можно проверить, что сказал Эдди.
Well, that doctor should try it himself sometime. Знаешь, ему стоит как-нибудь проверить это на себе.
Perhaps we should try the swimming baths. Возможно, нам имеет смысл проверить баню.
No, I should try that one. Нет, я должен проверить его.
What is the result? We designed a magnetic depolarizer that looks like this, that you could have - a lady, in her pocket book - and when you get an aura you can try it and see how it works. Что в итоге? Мы спроектировали магнитный деполяризатор, выглядит он вот так, женщины могут носить его в сумочке, на случай приступа мигрени. Вы можете проверить, как это работает.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
You know, your highness, I really think you should try something else. Знаете, ваше высочество, вам стоит испробовать что-нибудь другое.
I must try it on Agamemnon. Я должен испробовать это на Агамемноне.
Try everything - x-ray, infra... Испробовать все - рентген, инфра...
So you can try a thousand molecules, you can try ten thousand molecules in a weekend, and then you only tell the chemists to make the right one. Вы можете испробовать тысячи молекул, вы можете испробовать десятки тысяч молекул за выходные, а затем просто попросить химиков получить нужную.
Skirt-chasers will try anything these days... Я думаю, охотники-за-юбками пытаются испробовать все методы...
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
We thought we'd try our luck during the festival. Мы думали попытать удачи на празднике.
For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость...
Thought I might try my luck. Подумал, что могу попытать счастья.
Stylish atmosphere and slot machines, which are singular in Estonia, create the ideal possibility to relax and try your luck. Стильная обстановка и единственные в Эстонии игровые автоматы создают идеальные условия, чтобы отдохнуть и попытать счастья.
I thought they might try her apartment next. Я подумал, что затем они могут попытать счастья в ее квартире.
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
And I'm five minutes late because Mom insisted I try on every last Matthew Owens suit in England for the photo-shoot. И я опоздал, потому что мама заставила померить каждый костюм из последней коллекции Мэттью Оуэнса.
And if you feel like it, you can try on some of those new shirts. И если ты хочешь, ты можешь померить новые майки.
Well, I can try stuff on at the store. Ну, я могу померить их у тебя в магазине.
Why don't you try them on? Почему бы тебе просто не померить их?
I'll just put it in the attic in case anyone else wants to have a try. Я просто уберу его на чердак, на случай, если кто-нибудь еще захочет померить его.
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...