Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
Well, at least I can try. По крайней мере, я могу попробовать.
Sure. We could try multiple regressions with varying physical and experimental constants. Мможно попробовать метод множественных регрессий с разными физическими и экспериментальными постоянными.
Well, I must try, mustn't I? Но я должен попробовать, или нет?
If somebody said that you could try anything you know, start your own business what would you do? Если бы кто-нибудь сказал, что ты можешь попробовать знаешь, открыть свое дело что бы ты сделала?
Listen, if you want to loosen up the Duchess of Dull-In-Sack, you might try slipping her one of my special brownies. Послушай, если ты хочешь развязать свою принцессу, то можешь попробовать угостить её моими особыми пирожными.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
If Ali does, I guess that means we should try. Эли же доверяет, наверное, и мы должны попытаться.
In my opening statement, in less than two months from now, the best I can do is only change some words, and try harder to make a difference. В своем вступительном заявлении менее двух месяцев назад самое большее, что я оказался в состоянии сделать, - лишь заменить кое-какие слова и усерднее попытаться отразить разницу.
Why don't you give a try? Почему бы вам не попытаться?
I guess it's still worth a try. Думаю, стоит попытаться.
We can bring in a forensic archaeologist or try ground penetrating radar - to help to find her body. Можем пригласить судебного-археолога, или с помощью георадара попытаться найти её тело.
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
Perhaps it's better not to even try. Может быть, лучше даже не пытаться.
And no matter how hard you try you'll never feel the same again. И не важно, как сильно ты будешь пытаться почувствовать это снова.
Just stand back and watch and try not to get involved? Просто отойти в сторону и смотреть, и пытаться не влезать?
You should try it sometime. Ты должна иногда пытаться угадать.
HE CAN TRY ALL HE WANTS. Он может пытаться сколько хочет.
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
We both know you can try harder. Мы оба знаем, что ты могла постараться получше.
You should try out for that part. Ты должна постараться получить эту роль.
So all we could do was duck for cover, dig in, try getting closer. Так что нам оставалось сидеть в укрытии, выжидать, постараться подойти поближе.
And this time, can we actually try? И на этот раз можете постараться?
Maybe I could try harder. "Может, мне стоит постараться посильнее?"
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
I'll try harder, to keep him happy. Я тоже буду стараться, чтобы он был доволен.
On the one hand, Member States should try not to request reports from the Secretary-General on every single issue, and on the other, the Secretariat should improve the quality of the reports with more focused analyses and more operable recommendations. С одной стороны, государства-члены должны стараться не запрашивать доклады Генерального секретаря по каждому вопросу, а с другой - Секретариат должен улучшить качество этих докладов за счет более сфокусированного анализа и более выполнимых рекомендаций.
SO, YOU MUST TRY HARDER. Поэтому, вам нужно больше стараться.
Can't you try harder? Разве ты не можешь больше стараться?
I will try my best. Я буду стараться изо всех сил
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
We only have one more try until we're locked out of the system. У нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы.
Nice try, but I've heard it all before. Хорошая попытка, но я всё это уже слышал.
Nice try, Ray-Ray! Отличная попытка, Рэй-Рэй!
Nice try, Barbie. Отличная попытка, Барби.
A try was also scored by Fred Newton, and with none of the five tries converted, the score finished 15-0. Ещё одна попытка была занесена в актив Фреда Ньютона; в итоге ни одна из пяти попыток «Олл Блэкс» не была реализована, и матч завершился со счётом 15:0.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
You want to break out of who you are and try new things. Ты хочешь сломать себя и пробовать новое.
You need permission to be allowed to improvise, try new things, occasionally to fail and to learn from your failures. Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое, время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках.
So I'll try out something new Я буду пробовать и жить!
But why not try? Но почему бы не пробовать?
Then let's try something else. Тогда давай пробовать что-то еще.
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
Do any of that and they'll try you as an adult. Сделаешь что-то подобное и тебя будут судить как взрослого.
The International Tribunal can only try those who bear the greatest responsibility for the crimes committed. Международный трибунал может судить лишь тех, кто несет наиболее серьезную ответственность за совершенные преступления.
With regard to active universal jurisdiction, he said that Luxembourg courts could try any individual suspected of having committed acts of torture, regardless of whether extradition had been requested. Говоря об активной универсальной юрисдикции, г-н Хайзбург уточняет, что люксембургские суды могут судить любых лиц, подозреваемых в совершении актов пыток независимо от того, поступала ли просьба об их экстрадиции.
The authorities have indicated their intent to charge and try Mr. Obaidullah in the military commission system, as evidenced by the continuation of the appointment of military defence counsel. Власти дали понять, что намереваются предъявить гну Обайдулле обвинение и судить его в рамках системы военных комиссий; об этом свидетельствует продление срока полномочий его военного защитника.
That approach raised several questions, including the question of the compatibility of the provisions of the court's statute with the provisions of conventions relating to the principle "try or extradite". Это связано с различными проблемами, одной из которых является совместимость положений статута трибунала и положений конвенций, касающихся принципа "судить или выдавать".
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
I can head over there and try my luck. Я могу сходить туда и испытать удачу.
And what's say we try one of these newfangled scalpels? Как насчёт того, чтобы испытать один из этих новомодных скальпелей?
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
You want to give it a try tonight? Хочешь испытать это ночью?
Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport, but she decided she'd go for broke and try for one last big payday in the marquee event, the New York City Marathon. Дерарту Тулу была готова все оставить и уйти со спорта, но решила выложиться и испытать себя в последний раз в борьбе за призовой гонорар на этом крупном мероприятии: Нью-Йоркском марафоне.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
Come on, let's try over here. Давай, давай попробуем вот тут.
No time, but give it a try. Нет времени, но давай рассказывай.
Don't try that approach. Только давай без условий.
Let me try something. Давай, я кое-что попробую.
Let's try for next time. Давай попробуем в следующий раз.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
I figured I'd give it a try. Я его раскусила и решила проверить.
That's why we must try it here. Вот и нужно проверить его здесь.
OK, could you try... Dr. Peter Latimer? Ладно, можете проверить... доктора Питера Латимера?
Try checking for high-frequency spikes. Попробуйте проверить высокие частоты.
Try mountain turistic and mountaineering in Hight and Low Tatras with train experienced mountain guide.We secure for you mountain guide and material(tow, seat, helmet).Climing is on the rock in hight of wall 20-40m. Испытайте высокогорный туризм и альпинизм в сопровождении опытных горных проводников, членов Горной службы. У вас есть возможность проверить свою силу воли и ваши собственные возможности.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
Perhaps I should schedule a session with the good doctor and try out a little reverse psychology. Может, стоит записаться на прием к доброму доктору МерИдиану, и испробовать реверсивную психологию?
Try everything - x-ray, infra... Испробовать все - рентген, инфра...
We'll let them try it first. На сначала это надо испробовать.
Well, I just got that new conference call feature, so we thought we'd try it out. У меня только что подключили многоканальную связь, Так что мы подумали - надо ее испробовать.
These are a ban of home technichs you can try I can't promise they'll work, but give them a shot. Есть куча домашних техник, которые вы можете испробовать, я не могу обещать, что они помогут, но попытаться стоит.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
Well, you could try your luck at the community table. Ну можете попытать счастья за общим столом.
For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость...
Well, I guess we should just go to Ba Sing Se and try our luck there. Полагаю нам остается только отправиться в Ба Синг Се, и попытать удачу там.
And now he gets a clemency hearing, and then he can try his luck with the Supreme Court. И сейчас он получил слушание о помиловании, и тогда он может попытать удачи в Верховном суде.
Should we try too? и нам попытать счастья?
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
Come on, let me try it on. Ну же, дай мне померить его.
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье.
Well, I can try stuff on at the store. Ну, я могу померить их у тебя в магазине.
I'll just put it in the attic in case anyone else wants to have a try. Я просто уберу его на чердак, на случай, если кто-нибудь еще захочет померить его.
Can I try on your watch? Дай-ка померить твои часы?
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...