You must try our famous sweet potato pancakes. | Вы обязаны попробовать наши фирменные картофельные оладьи. |
Should we talk to Bill, try something else? | Стоит поговорить с Биллом и попробовать что-то ещё. |
Why don't you try xenobiogenic 5? | Почему бы вам не попробовать ксенобиогеник 5? |
Why don't you both try as well? | Почему бы вам не попробовать? |
Seriously, you should try it. | Серьезно, ты должна попробовать. |
We can try, and that might help us. | Мы можем попытаться, и эта штука может помочь. |
Kids, could one of you try explaining this to Soos? | Детишки, может кто-нибудь попытаться объяснить это Зусу? |
I think maybe you should just lay it out there and - and try talking to your mom about how you feel. | Может тебе надо раскрыться, и попытаться поговорить с мамой о своих чувствах. |
Or you could try making him angry. | Или можешь попытаться разозлить его. |
Thank you for making me try. | Спасибо что заставили меня попытаться. |
The hell I won't try. | Так и не буду пытаться, конечно. |
But apparently it did not mean that no one would try for now Grace discerned a rider out there. | Но это не означало, что не стоило и пытаться. |
It'll be fun to watch her try not to lose it. | Хочу понаблюдать, как она будет пытаться ее не потерять |
Try staying off drugs for nine months when you're an addict. | Пытаться держаться подальше от наркотиков девять месяцев, когда у тебя зависимость. |
How does one try? | И как можно пытаться? |
I'm sure, if we try, we can save our relationship. | Я уверена, что, если постараться, наши отношения можно спасти. |
Wha... you could try saying that without smiling. | Чт... ты можешь постараться говорить это без улыбки? |
I try not to. Well, I remember. | Если постараться, нет. |
Can't we try? | Мы же можем постараться? |
I can't fight FGM alone. I could try, but I can't. | Я могу постараться, но у меня не получится. |
I don't know, Father. I'll try. | Я не знаю, святой отец, я буду стараться. |
You have to be careful when you go downstairs... to bend down low and try not to bump your head. | Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам... Низко пригибаться и стараться не удариться головой. |
If a patient codes tomorrow, I'll try just as hard to bring him back. | Если завтра сердце пациента остановится, я буду стараться изо всех сил вернуть его назад. |
If "I love you" is like a promise, it's just a promise to, like, try real hard. | Если "Я люблю тебя" - это обещание, то ты просто обещаешь... ну, очень стараться. |
Then we'll both try harder. | Тогда нам обоим слудует лучше стараться. |
That was a nice try, though. | Хотя, это была неплохая попытка. |
But as often happens the first time is just a try... | Как это часто бывает, первая попытка не была счастлива. |
"good shot," if they miss, "nice try." | "Отличный бросок", а если не попал - "Хорошая попытка". |
Nice try, Mary. | Хорошая попытка, Мэри. |
Nice try, Shawn. | Хорошая попытка, Шон. |
I'd like to know a little bit more about it before I try it. | Мне хотелось бы узнать об этом немного больше, прежде чем пробовать. |
Put the grandfathers picture back or I will try the furnace with you. | Отложите картину дедушек, или я буду пробовать печь с тобој. |
You can try all what you want. | Вы можете пробовать все, что хотите. |
All right, let's give it a try. | Ну, давай пробовать. |
Keep it fresh, try new things. | Освежать, пробовать что-то новое. |
Do any of that and they'll try you as an adult. | Сделаешь что-то подобное и тебя будут судить как взрослого. |
Can you definitively say that I cannot try him because he's retarded? | Ты можешь с определённостью сказать, что я не могу судить его, потому что он отсталый? |
As piracy is one of the more ancient crimes under international law, it might be concluded that all States are, in theory, competent to prosecute and try perpetrators. | Поскольку согласно международному праву пиратство является одним из древнейших видов преступлений, можно сделать вывод о том, что теоретически все государства имеют право преследовать в судебном порядке и судить преступников. |
Article 7 of the Criminal Investigation Code strengthened that provision by instituting active universal jurisdiction, which made it possible to prosecute and try in Luxembourg anyone who was guilty abroad of any of a number of offences covered by the Criminal Code, including acts of torture. | Статья 7 Уголовно-процессуального кодекса еще усиливает это положение, устанавливая активную универсальную юрисдикцию, позволяющую привлекать к ответственности и судить в Люксембурге любое лицо, виновное в совершении за пределами территории страны определенных преступлений, охватываемых Уголовным кодексом, в том числе и в совершении актов пыток. |
Look, I try not to judge what you guys do, but please don't tell me things like that. | Слушай, я пытаюсь не судить, что вы делаете, но пожалуйста, не говори мне такие вещи. |
Why don't you try me? | Почему бы тебе не испытать меня? |
Once you've installed the casino software (download 3.8 MB), you can try your luck at la partage roulette and 21 other new games. | Установив программное обеспечение казино (загрузить 3.8 МБ), Вы можете испытать удачу в рулетке «la partage» и 21 других играх. |
We all should try it . | Вы все должны испытать это». |
OK. But you could try at least. | Но хоть можешь испытать ее? |
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out? | Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году? |
So let's try this again, Sunday morning Sudoku-style. | Давай попробуем еще раз, Стиль - Судоку в утро воскресенья. |
All right, try it again. | Так, давай ещё раз. |
Let's-let's at least try? | Давай хотя бы попытаемся. |
Let's try one... together. | Давай попробуем... вместе. |
and let's leave, try not to start a war here. | Итак, давай войдём по-тихому, захватим Камали и свалим, не начиная крупномасштабных войн. |
Let me try out one of my crazy theories, okay? | Позволь мне проверить одну из моих сумасшедших теорий, хорошо? |
How may we try this further? | Как это нам проверить? |
Can I try something out on you? | Можно кое-что на вас проверить? |
Try checking for high-frequency spikes. | Попробуйте проверить высокие частоты. |
It is not necessary to follow all the steps below, and therefore, try running the game again if step 1 has been followed and check whether the problem has been solved. | Не обязательно следить за всеми шагами. если шаг 1 был пройден, нужно проверить была ли решена проблема. |
I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. | Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию. |
We must try an unorthodox approach. | Придется испробовать нестандартный подход. |
We'll let them try it first. | На сначала это надо испробовать. |
These are a ban of home technichs you can try I can't promise they'll work, but give them a shot. | Есть куча домашних техник, которые вы можете испробовать, я не могу обещать, что они помогут, но попытаться стоит. |
Try it out of any bar in Paul do Mar. | Мы можете испробовать его в любом баре Paul do Mar. |
We thought we'd try our luck during the festival. | Мы думали попытать удачи на празднике. |
Well, I guess we should just go to Ba Sing Se and try our luck there. | Полагаю нам остается только отправиться в Ба Синг Се, и попытать удачу там. |
You might try your luck over there. | Вот там, ты можешь попытать удачу. |
In 1988 "Vorskla" finished on the second place. Poltava did not have a trifle to outstrip "Bukovina" and try luck in a fighting for a tour in the first division. | В 1988 году "Ворскла" финишировала второй - полтавчанам не хватило самой малости, чтобы обойти "Буковину" и попытать счастье в борьбе за путевку в первый дивизион. |
Who'll give it a try? - You. | Кто хочет попытать счастья? |
Come on, let me try it on. | Ну же, дай мне померить его. |
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. | Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье. |
If I could try the ones with straps, without straps. | Я бы хотела померить с бретельками и без бретелек |
And if you feel like it, you can try on some of those new shirts. | И если ты хочешь, ты можешь померить новые майки. |
Why don't you try them on? | Почему бы тебе просто не померить их? |
Here's a table of other things you can try. | Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать. |
But there are so many... fantastic variations that you can try. | Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать. |