Английский - русский
Перевод слова Try

Перевод try с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Попробовать (примеров 1811)
We could even try the police station. Мы даже может попробовать пойти в полицейский участок.
We thought, if swinging is part of it, why not give it a try? Мы подумали, раз здесь так заведено, то почему бы и не попробовать?
Why don't you try? Почему бы тебе не попробовать?
It's worth a try. Все же стоит попробовать.
Perhaps you'd rather try your hand at woodcrafts. Может быть, тебе лучше попробовать себя в работе с деревом?
Больше примеров...
Попытаться (примеров 491)
You could try, it is not that complicated. Можете попытаться, всё не так сложно.
I'm not going to stand by while you convince yourself that we shouldn't give this a try. Я не собираюсь стоять и просто наблюдать, пока ты убеждаешь себя что мы должны хотя бы попытаться.
Velma, why don't you try not being a back-seat driver? Велма, почему бы тебе не попытаться перестать давать мне советы!
! Mr. Hart, I know that every second feels like an eternity, but the best thing you can do is try Мистер Харт, я знаю, что каждая секунда кажется вечностью, но лучше всего вам сейчас - попытаться успокоиться.
I ASK YOU TO LET ME TRY. Прошу тебя, дай мне попытаться.
Больше примеров...
Пытаться (примеров 156)
They'll try frenching grizzly bears or consider living in Florida. Они будут пытаться нарезать медведей гризлви или рассматривать жизнь во Флориде.
I can't promise you it's going to work, but I'll try. Не могу обещать, что получится, но буду пытаться.
It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try. Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать.
And no man, whether he's a politician or a general, should try. И никто, ни политик ни генерал, не должен и пытаться.
You know, I'm an aviator myself, so when you get that license and you go back to St. Louis, you have to promise me that you won't try flying under the arch, okay? Знаете, я сама пилот, так что, когда получите лицензию и вернётесь в Сент-Луис, пообещайте мне, что не будете пытаться пролететь под "Вратами на запад", хорошо?
Больше примеров...
Постараться (примеров 68)
You might see them if you try. Можно увидеть их, если очень постараться.
If you want to pretend that nothing happened, I can try. Если ты хочешь притвориться что ничего не случилось, я могу постараться.
Wha... you could try saying that without smiling. Чт... ты можешь постараться говорить это без улыбки?
One explanation is that America is a more mobile society where the poor are not trapped and can seemingly get out of poverty if they really try. Это можно объяснить тем, что для Америки характерна большая социальная мобильность, а, следовательно, у американских бедняков есть шанс вырваться из нищеты, стоит только постараться.
Perhaps we can try a little harder, for the lady. Возможно, вам стоит постараться лучше, для дамы.
Больше примеров...
Стараться (примеров 122)
I'll try harder next time. Я буду больше стараться в следующий раз.
You can make it if you try So try! Если стараться, обязательно получится Так что старайся!
Don't try so hard to impress my husband. Не надо так стараться впечатлить моего мужа.
You must try harder. Ты должна лучше стараться.
Proud of you. tell my world I better try даю слово, я буду стараться
Больше примеров...
Попытка (примеров 374)
So, nice try, Mr. Canning, but you lost. Так что отличная попытка, мистер Каннинг, но вы проиграли.
Nice try, Doctor but I don't want your charity. Хорошая попытка, доктор, но мне не нужна ваша милостыня.
Better than your first try. Лучше, чем твоя первая попытка.
Nice try, Father. Хорошая попытка, Святой Отец.
Nice try, Youssef! Хорошая попытка, Усеф!
Больше примеров...
Пробовать (примеров 102)
Hannah, there are thousands of reasons why we shouldn't try. Ханна, есть тысяча причин, почему мы не должны пробовать.
We have to break parents out of this straitjacket that the only ideas we can try at home are ones that come from shrinks or self-help gurus or other family experts. Нужно вытащить родителей из этой смирительной рубашки, что мы можем пробовать дома только те идеи, которые исходят от психологов или гуру саморазвития, и других семейных экспертов.
So I'll try out something new Я буду пробовать и жить!
Okay, let's try this. Хорошо, давай пробовать.
We must try that at once Мы должны пробовать это сразу
Больше примеров...
Судить (примеров 56)
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
If the suspects that remain at large cannot be presented at the next meeting, the court will proceed with the case and try them in absentia. Если на следующем заседании суда не удастся обеспечить присутствие подозреваемых, находящихся сейчас в розыске, то суд продолжит рассмотрение дела и будет судить их заочно.
I understand, I try not to judge you by my vomit. Я понимаю, я стараюсь не судить тебя, хоть меня и тошнит.
I try so hard not to pass judgment at times like this - not my bag, you see, but you... В такой ситуации я стараюсь никого не судить, не мой стиль, видишь ли, но ты...
Try them in bulk, Costco justice. Давайте судить их оптом, юстиция а-ля Костко.
Больше примеров...
Испытать (примеров 52)
I can try my luck. Я могу испытать удачу.
I shall try it. Я хочу ее испытать!
If your departments do not collaborate properly, while you wish to make a working team, try our team-building program at the Vadul-lui-Vodă recreation centre. Если ваши департаменты не могут наладить слаженную работу и взаимодействие между собой, а вы хотите создать эффективную рабочую команду, предлагаем испытать нашу программу team-duilding на базе отдыха в Вадул-луй-Водэ.
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out? Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году?
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
Больше примеров...
Давай (примеров 495)
All right, well... let's try this. Ладно, давай попробуем вот так.
Let's try "oral". Давай попробуем "Оральный".
Let's try it on the driver. Давай потренируемся на водителе.
Go ahead, try it. Ну давай же, попробуй.
All right, let's try a cramp roll. Давай попробуем сделать кремп-ролл.
Больше примеров...
Проверить (примеров 48)
Let me try out one of my crazy theories, okay? Позволь мне проверить одну из моих сумасшедших теорий, хорошо?
Try going back 100 years to 1898. Можно проверить данные и 100-летней давности, с 1898 года.
Lord Bills, can I try something? могу я проверить кое-что?
Try your system out for real. Проверить здоровье по полной программе.
I believed it was because he wanted to challenge me so that I would reapply and try harder. Я всегда думала, что он сделал это нарочно, чтобы проверить мою решимость и заставить меня идти к своей цели.
Больше примеров...
Испробовать (примеров 21)
I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
I must try it on Agamemnon. Я должен испробовать это на Агамемноне.
In any case, the Committee could try out that method at its next session with the four periodic reports which had already arrived. В любом случае Комитет мог бы испробовать этот метод на следующей сессии при рассмотрении уже полученных четырех периодических докладов.
What he really wants is for me to come in so they can try some new drug on me. Он просто хочет, чтобы я приехала чтобы они могли испробовать на мне новое лекарство.
So you can try a thousand molecules, you can try ten thousand molecules in a weekend, and then you only tell the chemists to make the right one. Вы можете испробовать тысячи молекул, вы можете испробовать десятки тысяч молекул за выходные, а затем просто попросить химиков получить нужную.
Больше примеров...
Попытать (примеров 31)
Well, you could try your luck at the community table. Ну можете попытать счастья за общим столом.
For just 10 cents more, you can try your luck and kiss the famous... Всего за 10 сентимов можно попытать счастья и поцеловать знаменитость...
Optimists that we are, we thought we'd try our luck with a straight corporate loan. Мы оптимисты, думаем, стоит попытать удачу... с хорошим корпоративным займом.
Thought we'd try our luck. Мы подумали, что надо попытать счастья - Вы шахтер по обмену?
And try your luck with them? Тогда придётся тебе попытать удачу с ними.
Больше примеров...
Померить (примеров 12)
I could always give it a try. Я всегда могу дать померить это.
Come on, let me try it on. Ну же, дай мне померить его.
I went with Petra again yesterday, so she could try on the dress. Я ходила с Петра снова вчера, чтобы она могла померить платье.
I was trying to sell my jacket and I let her try it on and she took off. Я хотела продать куртку, дала померить, а она - тикать.
We can try on some of my shoes. ћы можем померить что-нибудь из моей обуви.
Больше примеров...
Перепробовать (примеров 2)
Here's a table of other things you can try. Ниже приведена таблица прочих функций, которые можно перепробовать.
But there are so many... fantastic variations that you can try. Но ведь есть так много... фантастических вариантов, которые вы могли бы перепробовать.
Больше примеров...