Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So, the trick went forward as planned. Итак, трюк прошёл в соответствии с планом.
The trick is not to, so I don't. Так трюк не в этом, поэтому не промахнусь.
Well, I can show you a trick, makes it much easier. Могу показать трюк, который всё упростит.
When you bring this down to a cartographic level, you can make maps and do the same trick I was doing with the eye charts. Если вы перенесёте эти данные на карту, будет использоваться тот же трюк, что и с оптометрической таблицей.
I'm sure beneath its bells and whistles it's got a simple and disappointing trick. Я уверен, что под всеми этими звонками и свистками прячется простой и разочаровывающий трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
You pulled a magic trick getting my stuff back from the Spaniards. Ты провернула фокус с возвратом моих вещей от испанцев.
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.
The doll trick is very funny, but let me remind you that you tried it already. Фокус с куклой остроумный, но позвольте напомнить, вы его уже использовали.
The trick with sliding locks is they leave a smudge that can tell you what the code is. Весь фокус со скользящими замками в том, что остается жирный след, по которому можно узнать код.
She played one last little trick. Она использовала свой последний фокус
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It was a trick then - The comment about my mother. Так это была уловка - комментарий о моей маме.
If this is a trick, it won't end well for you. Если это уловка, для вас она хорошо не закончится.
How do I know this isn't a trick, so you can follow me back, kill my friends? Откуда я знаю, что это не уловка, что вы не будете следить за мной, не убьете моих друзей?
She'll get away, it's a trick! Она сбежит! Это уловка!
In other words, it is a public relations conjuring trick, designed to make the EU seem more attractive, without actually conferring any real benefits. Другими словами, это просто уловка - способ использования технологий PR, чтобы добавить ЕС привлекательности в глазах общественности, без подтверждения каких -то реальных преимуществ.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Guess you can't trick the Dark One. Думала, что сможешь обмануть Темного.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
How could you let Lamai trick you like this? Как же ты позволил Ламаю так себя обмануть?
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
You can't trick us, you know. Вы не сможете обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
It's a little trick I picked up in Madrid. Небольшая хитрость, я научилась этому в Мадриде.
But if this is some sort of trick, Но если это всего-лишь какая-то хитрость...
The trick is to get just the right amount. Хитрость заключается в том. чтобы получить нужное количество.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. Хитрость в том, чтобы получить столько вина, мужчин и смеха, сколько можешь... пока они не вынесут тебя в сосновом ящике, да и тогда так легко не сдаваться.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
My trick is to write it all down before. Мой секрет в том, что я пишу сценарий заранее.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
She saved my life, Trick. Она спасла мне жизнь, Трик.
Trick, your most expensive bottle of scotch. Трик, бутылку твоего самого дорогого виски
One thousand years, Trick! Одна тысяча лет, Трик!
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...