Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. | Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. |
You'll see. It's a trick. | И ты сам увидишь, что это трюк. |
By the way, I know how he did that trick. | Кстати, я знаю, как он сделал тот трюк. |
The bullets trick was very good. | Трюк с пулями был очень хорош. |
I need to learn that trick. | Нужно освоить этот трюк. |
"Famous 21 card trick". | "21-ый знаменитый карточный фокус". |
Now who wants to see a magic trick? | Кто хочет увидеть фокус? |
Maybe it's just a neat trick. | Может это просто хороший фокус. |
Well, it would be no kind of Christmas party if it didn't end with tricks and japes and larks of all kinds, so have you got a trick or a jape lined up, Alan? | Ну, это вряд ли было бы похоже на рождественскую вечеринку, если бы она не кончилась всяческими фокусами, и розыгрышами, и проказами. У тебя есть фокус или розыгрыш, Алан? |
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! | Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать! |
Maybe it's a trick so you can finish what you started! | Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал! |
Now, the trick to a hockey fight is the first person who sheds their gloves strikes first. | Уловка в хоккейной драке: кто первым бросает перчатки, тот бьет первым. |
What's a trick, Ronnie? | В чём уловка, Ронни? |
I thought, It's a trick. | Я подумал: это уловка. |
Honey... That's a pretty good trick. | Мед... это хорошая уловка. |
However, Tippy-Toe managed to trick Deathurge and defeat him, with help from Mr. Immortal. | Однако, Типпи-То удалось обмануть злодея и победить его с помощью Мистера Бессмертного. |
He was trying to trick me, OK? | Он хотел обмануть меня, ясно? |
You're trying to trick me! | Вы хотите меня обмануть. |
They tried to trick us! | Они пытались обмануть нас. |
In the series Earth X, Death used the secret that Thanos' mother was a Skrull to trick him into believing she is his mother. | В серии комиксов Earth X, Смерть пытается обмануть Таноса, уверяя что его матерью была Скрулл. |
This is another trick to gain access to our technology. | Это другая хитрость, для того, чтобы получить наши технологии. |
The trick... is to go on that way. | Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем. |
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. | Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни. |
Another trick for you! | Еще одна хитрость для вас! |
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. | Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения. |
You missed a trick with the Macmillan story. | Вы пропустили подвох с историей Макмиллана. |
Any trick to this, Doyle? | Какой-нибудь подвох, Дойл? |
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. | В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох! |
Is that a trick question? | Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь? |
It's a classic puzzle trick. | Это классический подвох в головоломках. |
It was a trick, nothing more. | Это лишь обман, только и всего. |
And that's a monumental trick I'd better think of something quick | И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком |
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? | Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен? |
Maybe it was a trick. | Может быть, это был обман. |
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. | Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили. |
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. | Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет. |
It's just a trick of Apollo's, | А тень не более чем шутка Аполлона. |
Okay, this is some kind of trick. | Ладно, это какая-то шутка. |
See? Look, it's just a trick. | Слушай, это просто шутка. |
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. | Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма. |
Is there some sort of trick to this? | А для этого есть какой-то специальный секрет? |
What was your trick? | В чем ваш секрет? |
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. | Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости. |
Now, what's the trick behind sword swallowing? | Теперь, в чём секрет глотания мечей? |
Tell me, is there a trick to make it? | Скажите, в чем секрет настоящего фондана? |
The trick is making it look easy. | Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко. |
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. | Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным. |
The trick is to use warm butter, not cold. | Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного. |
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. | Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений. |
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. | Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта. |
But it's a trick, a smoke screen. | Но это ловушка, дымовая завеса. |
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. | Там на дереве мужик с дулом - это ловушка. |
Of course it's a trick. | Конечно же это ловушка. |
Wait, is this a trick? | Так, это ловушка? |
So more than one night? - You think it's a trick? | Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка. |
What a vulgar, low, despicable, political trick. | Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием. |
That was a dirty trick, Forman. | Это был грязный прием, Форман. |
It's the oldest trick in business, | Это старейший прием в бизнесе, |
That is the oldest trick in the stalker book. | Первейший прием из настольной книги маньяков. |
It's also possible the dog was a trick. | Или же собака это хитроумный прием. |
It's just a fraudulent program to trick the voters. | Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей. |
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. | Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе. |
I don't need to trick anybody. | Мне не нужно никого обманывать. |
It's easy to trick yourself, isn't it? | Легко обманывать себя, правда? |
Why would she want to trick me? | Зачем ей меня обманывать? |
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. | И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж. |
They're trying to trick Ozaki, I knew it! | Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал! |
You pretended to ask for his help so you could trick him. | И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь. |
You're trying to trick me. | Ты пытаешься одурачить меня. |
Don't let him trick you! | Не дайте ему одурачить себя! |
Thought it was a cool party trick. | Думал, что это крутой прикол. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... | Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. | Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда. |
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. | Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился. |
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. | Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь. |
This is just another dirty trick. | Это просто ещё одна ваша грязная выходка. |
What kind of trick? | Ну что это за выходка? |
It's just another trick. | Это еще одна выходка. |
This is a favorite trick of our workshop. | Это любимая выходка нашей мастерской. |
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. | Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить! |
Someone's Mischief Night trick, I expect. | Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное. |
Her little trick with than kimono will cost you. | Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого. |
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. | Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть. |
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? | А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель? |
Reynard is a demented anarchist, Trick. | Рейналд является сумасшедшим анархистом, Трик. |
I never realized you were so cynical, Trick. | Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик. |
He needs her, Trick. | Трик, она ему нужна. |
Trick, my man. | Трик, друг мой. |
I believe that it was Robin Zender, of "Chip Trick", who said "I want you to want me", well if I sang that song it would go "I don't want you to want me". | Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня". |