Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
He wants to learn your hat trick. Он хочет выучить этот трюк со шляпой.
No, it's not a trick, Frances. Нет, это не трюк, Фрэнсис.
And believe it or not, it was this trick... Верьте или нет, но именно этот трюк...
The old wiggly-button trick. Старый трюк с кнопками.
I mean, isn't it a trick? Разве это не трюк?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It looked like a kid... up to some trick. Скорее, это выглядело словно ребенок выкидывает какой-нибудь фокус.
The trick is not pulling the barrel up when aiming because of the weight. Фокус в том, чтобы не тянуть ствол вверх, когда целишься, из-за веса.
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство?
The trick is... to keep the muzzle up to stop the bloody bullet falling out. Фокус в том, чтоб держать ружье дулом кверху, а то пуля выпадет.
There's a trick to that, you know. Знаешь, есть один фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs. Уловка старого бармена, гарантирующая что Билл пойдет с Вами.
Those strugglings are just a trick to spur the men. Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин.
No, that needs some little trick to keep them glued to the page. Нет, нужна какая-то уловка, чтобы привлечь их.
Maybe it's a trick so you can finish what you started! Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал!
It is if you want me to believe this isn't a trick. Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
You will not trick me. Не удастся меня обмануть.
Susanne manages to trick Willenholly to jump out of the duct and into the water so that she, Jay and Bob can escape. Сюзанне удаётся обмануть Уилленхолли и он выпрыгивает из трубы в водопад, а она, Джей и Боб уходят от погони.
It's possible to trick root into running a different application rather than the one meant to be run. Иначе можно обмануть администратора и заставить его выполнить совершенно другое приложение.
The Doctor, realising this, plans to trick Axos into linking up its drive unit to his TARDIS so that he can send Axos into a perpetual time loop. Доктор, поняв это, решает обмануть Аксос, связав его двигатель с ТАРДИС и послав его в вечную временную петлю.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
It's a trick I learned in med school. Хитрость, которой я научился в медшколе.
That's how a good trick works. Вот как работает хорошая хитрость.
Oldest trick in the book. Эта хитрость стара, как мир.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
So what's the trick? Так в чем секрет?
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
The trick is to undercook the onions. Секрет в недоваренном луке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, what is happening to me? Трик, что со мной происходит?
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
It is real, Trick. Это правда, Трик.
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
That includes whatever you learn from your friend Trick. Это включает в себя любую информацию, которую дает твой друг Трик
Больше примеров...