Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
Well, I can show you a trick, makes it much easier. Могу показать трюк, который всё упростит.
That's a trick you could use. Это своего рода трюк.
There's always another trick. Всегда есть другой трюк.
What's up with that crazy trick that we've been hearing about? Что это за безумный трюк, окотором все говорят?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Look, there's this trick. Смотри, вот в чем фокус.
I got a trick I can do with those. Есть один фокус, сейчас покажу.
The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work. Фокус в том, чтобы найти маленькую деталь, которую оставляет в работе каждый хакер.
Would you like to see a magic trick? Хотите, мы покажем вам фокус?
I must show you this trick. Я хочу показать вам фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I said it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
What's a trick, Ronnie? В чём уловка, Ронни?
Unless it's not a trick. Если только это не уловка.
What if this is another trick? Что если это очередная уловка?
In the same month, she became a panelist on the KBS show Trick & True with bandmate Wendy. В том же месяце стала участницей программы «Правда и Уловка» вместе с Вэнди.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can usually find all the specimens I need, but you got to trick them. Я обычно могу найти любой экземпляр, который мне нужен, но их надо обмануть.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
If you want them, you'll probably have to figure out a way to trick him. Если они тебе нужны, тебе скорее всего придется найти способ обмануть его.
Because you let Panis trick you? Потому что ты позволил Панизу обмануть себя?
You really think you can trick me and get away with it? Ты думаешь, что можешь обмануть меня и уйти с ними?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Okay, your - your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency. Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
Little trick I discovered a few weeks ago. Эту хитрость я придумал пару недель назад.
The trick is to get him out of the brush. Хитрость заключается в том, чтобы вытащить его из кисти.
There's... - there's just a trick to it. Там... - там хитрость нужна.
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
No, it's a trick! Нет, это обман!
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you have to lean into the dirt taste. Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I don't want to move past her, Trick. Я не хочу ворошить прошлое, Трик.
Thanks, Trick left it to me. Спасибо, Трик завещал его мне.
Trick, what is happening to me? Трик, что со мной происходит?
Trick, some woman I don't know and never talked to said I told her to come see me. Трик, какая-то женщина, которую я не знаю, и с которой я никогда не говорила, утверждает, что я просила её прийти.
And so is Trick and Lauren and Dyson. также как Трик, и Лорен, и Дайсон
Больше примеров...