It's kind of an elaborate trick having your wife miscarry. | Не слишком ли сложный трюк - заставить свою жену выкинуть ребенка. |
No. You have to get a new party trick. | Нет, ты должен придумать новый трюк. |
That'd be a neat trick, escaping the past. | Это был бы ловкий трюк для того, чтобы избежать прошлого. |
Stage magician Derren Brown used the trick against eight leading British chess players in his television show. | Иллюзионист Деррен Браун использовал этот трюк против 8 из 9 ведущих британских шахматистов в своём телешоу. |
Was just a jedi mind trick, | Был просто джедайский трюк, |
My friend has a new trick. | У моего друга появился новый фокус. |
I knew it might be a trick, but i... | Я знал, что это фокус, но я... |
You can't do that trick without dropping some of the olives. | Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку. |
Arturo, let him do a trick! | Артуро, пусть он покажет фокус. |
This is my only trick. | Это мой единственный фокус. |
Calling her my mother... That's some sort of shrink trick, isn't it? | Назвать её моей матерью... это была какая-то психологическая уловка, не так ли? |
You never thought it wasn't a trick? | А ты не подумал, что это уловка? |
Well, a trick. | Розыгрыш? Хорошо, уловка. |
I hear that's a favorite pirate trick. | Слышал, это их уловка. |
It's like a mechanical trick. | Это как бы неосознанная уловка. |
The really rich one who's easy to trick... | По-настоящему богатой, которую легко обмануть... |
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. | Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко |
It's so easy to trick you. | Тебя так легко обмануть. |
You can't trick us, you know. | Вы не сможете обмануть нас. |
I can trick them. | Я могу обмануть их. |
The trick is... to notice. | Хитрость в том, чтобы замечать их. |
Here's a little trick I like to call eye contact. | Есть одна маленькая хитрость под названием зрительный контакт. |
Xianglong, however, has a trick. | У сянлуна, однако, есть своя хитрость. |
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. | Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность. |
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. | Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить. |
I know every trick in the book. | Я знаю каждый подвох этой книги. |
You think it's a trick. | Ты думаешь, что это подвох. |
You guys knew there was a trick, didn't you. | Вы предчувствовали подвох, не так ли? |
Any trick to this, Doyle? | Какой-нибудь подвох, Дойл? |
You guys knew there was a trick, didn't you. | Вы предчувствовали подвох, не так ли? |
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. | Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами. |
He said it was going to be his greatest trick yet. | Он сказал, это будет обман тысячелетия. |
Possibly a trick or a trap. | Вероятно, обман или ловушка. |
It's a trick, Elijah. | Это обман, Элайджа. |
Mabel, it's a trick! | Мейбл, это обман! |
Listen, it's just a trick. | Слушай, это просто шутка. Видишь? |
Is this a trick? | Это что, шутка? |
It wasn't a trick. | Нет. Это была не шутка. |
See? Look, it's just a trick. | Слушай, это просто шутка. |
It might be a trick. | Может, это вообще шутка. |
Getting them in the right order- that's the trick. | И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет. |
The trick is to keep looking forward. | Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед. |
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. | Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок. |
The trick to it is lists. | Секрет - составление списков. |
What if they ask about a magic trick? | А вдруг они спросят секрет трюка? |
See, the trick of it is going against the grain. | Смотри, главная фишка - это вести против роста волос. |
Not putting a check in the envelope is our trick. | Не класть чек в конверт - это наша фишка. |
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. | Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева. |
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. | Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась. |
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. | И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно. |
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. | Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени. |
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. | Там на дереве мужик с дулом - это ловушка. |
Commander, it's a trick. | Командир, это ловушка. |
Unless it's a trick. | Если только это не ловушка. |
So more than one night? - You think it's a trick? | Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка. |
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. | Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане. |
That was a dirty trick, Forman. | Это был грязный прием, Форман. |
But what I do, my trick, is that I lower my voice... | Но у меня есть прием, я делаю голос ниже... |
Here, let me show you a little trick. | Давай покажу тебе небольшой прием. |
It's a trick of geishas. | Прием из арсенала гейш. |
He actually learned false lessons in order to trick his father. | Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца. |
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. | Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех. |
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. | Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать. |
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? | Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать? |
It's easy to trick yourself, isn't it? | Легко обманывать себя, правда? |
They're trying to trick Ozaki, I knew it! | Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал! |
You pretended to ask for his help so you could trick him. | И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь. |
He's trying to trick us. | Он пытается нас одурачить. |
They'll try to trick you. | Они попытаются одурачить тебя. |
Those people don't miss a trick. | Их не так просто одурачить. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... | Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. | Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда. |
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. | Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился. |
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. | Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь. |
That's the trick. | В этом весь прикол. |
This is just another dirty trick. | Это просто ещё одна ваша грязная выходка. |
One more trick and I'll kill you. | Еще одна такая выходка и я вас убью. |
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. | с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность. |
This is a favorite trick of our workshop. | Это любимая выходка нашей мастерской. |
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. | Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства. |
Someone's Mischief Night trick, I expect. | Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное. |
Her little trick with than kimono will cost you. | Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого. |
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. | Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть. |
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? | А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель? |
Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. | Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище. |
Trick is a blood sage. | Трик из кровавых мудрецов. |
Am I the new Trick? | Я что, новый Трик? |
Trick, Kenzi is in trouble! | Трик, Кензи в беде! |