| We must develop our transit potential. | Мы должны развивать наш транзитный потенциал. |
| The transit centre was established to prevent their re-recruitment. | Этот транзитный центр был создан для предотвращения их повторной вербовки. |
| Most of them have been transported to a transit site in Kisangani. | Большинство из них были перевезены в транзитный пункт в Кисангани. |
| The bilateral 1904 Treaty of Peace and Friendship established a free transit regime granting Bolivia ample access to the Pacific Ocean. | Двусторонний Договор 1904 года о мире и дружбе устанавливает свободный транзитный режим, предоставляющий Боливии достаточный доступ к Тихому океану. |
| Chile fulfilled its obligations enabling the free transit regime through the ports and railways. | Чили выполнило свои обязательства, обеспечив бесплатный транзитный режим через порты и железнодорожные сети. |
| The facilities are situated along major subregional road, rail and aviation routes to capitalize on the country's transit potential. | Указанные объекты расположены вдоль важных субрегиональных автомобильных, железнодорожных и авиационных маршрутов, что позволяет в полной мере использовать транзитный потенциал страны. |
| These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May. | Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй. |
| The 93 Express to the transit center, then the 100. | 93 Экспресс в транзитный центр, потом 100. |
| The PUSIC leadership even established a transit facility for former child combatants in the vicinity of Chief Kawa's residence in Tchomia. | Руководство ПУСИК даже создало транзитный пункт для бывших несовершеннолетних солдат поблизости от резиденции вождя Кавы в Чомиа. |
| The Gatumba transit centre is situated at the western outskirts of Gatumba town in Bujumbura Rural Province. | Транзитный центр Гатумба расположен на западной окраине города Гатумбы в провинции Бужумбура Рюраль. |
| On 13 August 2004, the attack against the Gatumba transit centre resulted in the death of 152 Congolese refugees. | 13 августа 2004 года в результате нападения на транзитный центр в Гатумбе погибли 152 конголезских беженца. |
| WFP will provide food to the internally displaced persons transferred to this transit centre. | МПП обеспечит продовольствие для внутренних перемещенных лиц, переводимых в этот транзитный центр. |
| BlueGo is the transit operator for the South Lake Tahoe area. | BlueGo - это транзитный оператор в районе Южной части озера Тахо. |
| The released children were sent to a UNICEF-supported transit centre for psychosocial care and reintegration. | Освобожденные дети были направлены в действующий при поддержке ЮНИСЕФ транзитный центр для психосоциальной помощи и реинтеграции. |
| They'll be expressing a transit pass and some credit chips. | Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов. |
| Beate says it's no transit hall. | Бетте говорит, что это не транзитный зал. |
| Because I got him a transit pass. | Потому что я дал ему транзитный пропуск. |
| It's my understanding Will got a transit pass from former Proxy Snyder and went through the Wall. | Как я поняла, Уилл получил транзитный пропуск от бывшего коменданта Снайдера и вышел за Стену. |
| Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as documents processing and customs clearance must first be completed. | Прежде чем транзитный груз может быть вывезен из порта, сначала необходимо завершить такие процедуры, как обработка документов и таможенная очистка. |
| An alternative transit route is through India to Bangladesh. | Альтернативный транзитный маршрут проходит по территории Индии в Бангладеш. |
| Regrettably, owing to the difficulties faced by national and international anti-trafficking institutions, the country has become a transit hub. | К сожалению, в результате трудностей, с которыми сталкиваются национальные и международные институты, ведущие борьбу с наркоторговлей, страна превратилась в транзитный пункт наркотиков. |
| The transit regime after the new countries' entry into the EU should in general become more advantageous. | В целом транзитный режим после вступления новых стран в ЕС должен стать более выгодным. |
| All the above information points to Ukraine's considerable potential for transit operations and their future expansion. | Все вышеизложенное определяет высокий транзитный потенциал Украины и его дальнейшее увеличение. |
| The trade into Switzerland is a transit route between cutting centres and to other tax havens. | Торговля через Швейцарию представляет собой транзитный маршрут между огранными центрами и другими налоговыми убежищами. |
| In June, UNHCR reopened a transit centre in Ngozi, where some 4,809 Congolese refugees were registered. | В июне УВКБ вновь открыло транзитный центр в Нгози, где было зарегистрировано 4809 конголезских беженцев. |