Английский - русский
Перевод слова Transit
Вариант перевода Транзитный

Примеры в контексте "Transit - Транзитный"

Примеры: Transit - Транзитный
The temporary evacuation of refugees facing immediate and life-threatening risk to an emergency transit centre in Romania is expected to reduce the pressure on the few countries that offer places for emergency resettlement. Временная эвакуация беженцев, сталкивающихся с реальным риском для жизни и безопасности, в чрезвычайный транзитный центр в Румынии, как предполагается, позволит уменьшить нагрузку на те немногочисленные страны, которые предлагают места для чрезвычайного переселения.
In fact, promoting regional connectivity and making Pakistan a regional transit hub is an integral part and central pillar of our national vision for the trade and transport sectors. По сути дела, содействие налаживанию региональных связей и задача превращения Пакистана в региональный транзитный узел являются неотъемлемой частью и центральной основой развития наших секторов торговли и транспорта.
Moreover, in response to the issue of trafficking in children, part of the facility is now a transit centre; Кроме того, часть этой структуры занимает "транзитный центр", который помогает решать проблемы, связанные с незаконной торговлей детьми;
Three day-care centres have been opened for street children (2 in Skopje and 1 in Bitola) and one 24 hour transit centre has been opened in Skopje. Были открыты три дневных центра для беспризорных детей (два в Скопье и один в Битоле) и один круглосуточный транзитный центр в Скопье.
Minimum survival needs of refugees were not always met, nor were refugees necessarily safe in countries of asylum, as demonstrated by the August 2004 attack on Gatumba transit centre in Burundi, in which 152 Congolese refugees were killed and more than 100 injured. Минимальные жизненные потребности беженцев удовлетворялись не всегда, как не всегда беженцы в странах убежища оказывались в безопасности, как это было продемонстрировано в августе 2004 года во время нападения на транзитный центр Гатумба в Бурунди, в результате которого 152 конголезских беженца были убиты и более 100 ранены.
This special regime is known as transit passage, under which a ship or aircraft enjoys unimpeded passage through the strait, and the coastal State may not interfere with this passage even if the sea lane is within its territorial sea. Этот специальный режим известен как транзитный проход, по условиям которого морское или воздушное судно пользуется беспрепятственным проходом через пролив, а прибрежное государство не может вмешиваться в этот процесс, даже если морская линия проходит в его территориальных водах.
The territory of S&M is also used as a transit point for women citizens of Eastern European countries for the purpose of their departure to Bosnia & Herzegovina and the Autonomous Province of Kosovo and Metohija and/or to Greece via Macedonia and to Italy via Albania. Территория СиЧ используется также как транзитный пункт для женщин - граждан восточноевропейских стран с целью их переезда в Боснию и Герцеговину и Автономную провинцию Косово и Метохия и/или в Грецию через Македонию и в Италию через Албанию.
At the end of the reporting period, the transit fee on entry for full containers was NIS 150 for a 20-foot container and NIS 200 for a 40-foot container. В конце отчетного периода транзитный сбор за ввоз полных контейнеров составлял 150 шекелей за 20-футовый контейнер и 200 шекелей за 40-футовый контейнер.
There are six terminals at the airport, but these can be broken down into three major areas: the international terminals; the domestic terminals; and the transit terminals. В аэропорту шесть терминалов, но их можно разделить на три основные зоны: международный терминал; внутренний терминал; транзитный терминал.
Although some medical assistance is being provided to refugees at the transit centre upon arrival, including vaccination, the emphasis is on ensuring that all returnees are registered and covered by local health facilities in their area of return and their health situation monitored. Хотя определенная медицинская помощь, включая вакцинацию, предоставляется беженцам по их прибытии в транзитный центр, основное внимание уделяется регистрации всех возвращенцев и охвату их медицинскими услугами на местном уровне в районе их возвращения и контролю за состоянием их здоровья.
The strategy should include the dissemination through appropriate means of information regarding the Amnesty Act in Uganda and the existence of the programme of repatriation to Uganda through the transit centre in Juba. Данная стратегия должна включать в себя распространение через соответствующие каналы информации о Законе об амнистии в Уганде и о существовании программы репатриации в Уганду через транзитный центр в Джубе.
Ms. Andreeva (Bulgaria) said that the transit centre in Pastrogor could not be opened in 2009 due to delays in construction but that it should nonetheless be operational by the end of 2011, since the required additional funds had been allocated. ЗЗ. Г-жа Андреева (Болгария) говорит, что пограничный транзитный центр в Пастрогоре не мог быть открыт в 2009 году в связи с задержками в строительстве; тем не менее он должен вступить в строй в конце 2011 года, поскольку необходимые дополнительные кредиты были выделены.
Last month, President Rahmon of Tajikistan and I were joined by the United States Secretary of Commerce to inaugurate a transit bridge financed by the United States that connects Afghanistan with Tajikistan and beyond. В прошлом месяце президент Таджикистана Рахмонов и я вместе с министром торговли Соединенных Штатов открыли транзитный мост, финансируемый Соединенными Штатами, который соединяет Афганистан с Таджикистаном и близлежащие районы.
This is especially true of the new legal concepts and regimes created under the Convention, such as exclusive economic zones, archipelagic States, transit passage and archipelagic sea lanes passage. Это особенно справедливо в отношении новых правовых концепций и режимов, созданных согласно Конвенции, таких как исключительные экономические зоны, государства-архипелаги, транзитный проход и архипелажный проход по морским коридорам.
There are plans to upgrade the Alma-Ata airport for the specific purpose of better meeting the needs of cargo traffic. In Kyrgyzstan there are plans to develop the airport at Manas, about 30 km from the capital Bishkek, into a regional cargo transit centre. Имеются планы реконструкции аэропорта в Алма-Ате с конкретной целью - более полного удовлетворения потребностей в грузовых перевозках, а в Кыргызстане планируется расширение аэропорта в Манасе, находящегося в 30 км от столицы Бешкека, с целью превращения его в региональный грузовой транзитный центр.
(a) One of the most serious incidents took place on 11 June 1994 in Kiri (Kirundo), when armed men attacked a refugee transit centre and killed at least 96 refugees. а) один из наиболее серьезных инцидентов произошел 11 июня 1994 года в Кири (Кирундо), когда вооруженные люди напали на транзитный центр для беженцев и убили по крайней мере 96 беженцев.
If the alien is not entitled to an exception under the modalities established by the sanctions committee, or if his travel or transit is not necessary in the context of a judicial procedure, normally no visa will be issued to him. Если в отношении этого иностранца не могут быть применены исключения, условия которых определены Комитетом по санкциям, и если его поездка или транзитный проезд не требуются в рамках судебной процедуры, виза ему в принципе не предоставляется.
(e) Establishing and implementing an effective regulatory framework for the activities of those engaged in the brokering of transactions involving the import, export or transit of firearms (art. 15); е) создание и применение эффективной системы регулирования деятельности лиц, осуществляющих брокерские операции, включая импорт, экспорт или транзитный провоз огнестрельного оружия (статья 15);
The Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations Sanctions Committee. в соответствии с датским Законом об иностранцах компетентные датские органы имеют право вводить ограничения на въезд и транзитный проезд лиц, обозначенных Комитетом по санкциям Организации Объединенных Наций.
Second, questions of access arise, including the entry of disaster relief personnel and goods into the receiving State and the transit and freedom of movement of disaster relief personnel. Во-вторых, возникают вопросы доступа, как то: въезд в принимающее государство персонала, оказывающего экстренную помощь в связи с бедствием; ввоз туда соответствующих грузов; транзитный проезд и свобода передвижения упомянутого персонала.
Separation of traffic for different types of traffic on both sides of the border allowing to give preference to vehicles under cover of valid international Customs transit documents or carrying live animals or perishable foodstuffs; Разделение полос движения для различных типов перевозок с обеих сторон границы с целью предоставления приоритета транспортным средствам, имеющим действительный международный транзитный документ либо перевозящим живых животных или скоропортящиеся пищевые продукты
This relates in particular to freedom of the high seas, the right of States to transit passage through straits used for international navigation, the right to peaceful archipelagic passage, rights related to fishing on the high seas and other provisions of the Convention. Это, в частности, касается свобод открытого моря, права государств на транзитный проход через проливы, используемые для международного судоходства, прав мирного и архипелажного проходов, права на рыболовство в открытом море и других положений Конвенции.
Bernard Lovell built the Transit Telescope at Jodrell Bank in the late 1940s. Бернард Ловелл построил транзитный телескоп в Джодрелл-Бэнк в конце 1940-х.
The existing Energy Charter Treaty - including the Transit Protocol - must remain a cornerstone of Europe's energy security policy. Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
I hope you brought me a Transit Pass. Надеюсь, ты принес мне транзитный пропуск.