They say the top of the pyramid is a point of cosmic energy that fulfils your wishes. | Они говорят, что вершина пирамиды, это точка космической энергии, которая исполнят все твои пожелания. |
The top of that mountain is flat. | Вершина той горы плоская. |
The grapes used for the production of this wine are really exclusive - only the top of the Grola mount is capable of producing worthy La Poja grape bunches. | Виноматериал для него поистине эксклюзивен, - только вершина холма Grola может производить на свет достойные La Poja грозди. |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top, like London's new mountaintop. | Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. | Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина. |
I'm the top sales rep at Lauder because of it. | Да я лучший торговый представитель в Лаудер из-за этого. |
Jason is top of the class, all-state football. | Джейсон лучший в классе, чемпион штата по футболу. |
He wants the top salesman, right? | Заходит Уилтс. Ему нужен лучший продавец, так? |
I was assured you were the top guy. | Меня заверили, что вы - лучший из лучших. |
Top shot, Dad! | Лучший удар, папа! |
Into the picture page, click the Download full sized image to download the original image, the top will have pictures and download raw data, browse records. | В картину страницу, нажмите кнопку Загрузить полноразмерное изображение, чтобы загрузить оригинальное изображение, верхний будет иметь фотографии и скачать исходные данные, просматривать записи. |
Abundances of nanofauna on surface sediments (top 1 cm) showed a similar pattern. | Похожая картина наблюдалась и с плотностью нанофауны в поверхностном осадочном слое (верхний 1 см). |
After entering the references for all of the source data sheets select the cell in the target sheet where you want the top left corner of the consolidated results to appear. Then choose the appropriate function from the Function: combo box and press the OK button. | После ввода ссылок на все исходные листы выберите на целевом листе ячейку, в которой будет располагаться левый верхний угол консолидированных результатов, выберите соответствующую функцию из выпадающего списка Функция и нажмите кнопку ОК. |
The top check box labeled Use System Bell, determines whether the normal System bell rings. If this option is disabled, the System bell will be silenced. | Верхний флажок, Использовать системный динамик определяет, должен ли быть слышен системный динамик. Если флажок не установлен, системного динамика слышно не будет. |
Top row, second from the right. | Верхний ряд, второй справа. |
The whole thing must have fallen over on top of him. | Наверное, упала на него сверху. |
Tommy tackles him, and he's on top! | Томми хватает его, и он сверху! |
You don't want me to go on top? | Хочешь я буду сверху? |
And then the process on shore takes around three or four days, and then, when it's done, they put the manhole cover back on top, and they push the sand over that, and we all forget about it. | Процесс на берегу занимает где-то около трёх или четырёх дней, а когда всё будет закончено, крышку люка закроют, накидают сверху песка, и мы все забудем об этом. |
Mary Berry would agree with me, because if she made a cake that had been developed on the Nürburgring, someone would put fried onions on the top and completely ruin it. | Мэри Бэрри согласилась бы со мной, потому что, если бы она сделала торт для "Нюрбургринга", кто-нибудь положил бы на него сверху жареный лук, чтобы его испортить. |
The top type is used as a generic type, more so in languages without parametric polymorphism. | Высший тип используется как «обобщённый» (generic) тип, в первую очередь в языках без поддержки параметрического полиморфизма. |
1995 season Romar finished in third position but because of financial crisis that hit the club was expelled from the top division. | В 1995 году «Ромар» занял третье место, но из-за финансового кризиса, ударившего по клубу, он покинул высший дивизион и оказался в Третьей лиге. |
A shift of mind-set on the part of decision makers is required so that urbanization is prioritized at the top of national agendas and seen as a positive asset driving development. | Для того чтобы урбанизация получила высший уровень приоритетности в национальных стратегиях и стала рассматриваться как позитивный фактор развития, необходимо изменение образа мыслей лиц, принимающих решения. |
I mean, not much up top, but great fun. | Я имею в виду, не высший класс, но с ней очень весело. |
It's not over the top. | Это не высший класс. |
A top table is so lovely at an event like this. | Главный стол весьма кстати на таких мероприятиях. |
So you're the top boy, are you? | Значит, ты тут главный, да? |
Top Team and the Best Mover of the Year. | «Безусловно главный прорыв и лучшая группа в стране в этом году. |
Your partner is my top suspect. | Скарф - наш главный подозреваемый. |
Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind. | Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади. |
Do you think the top is too... | Вам не кажется, что верх слишком... |
We spent a week doing "top of head" in anatomy. | На анатомии мы потратили целую неделю, изучая "верх головы". |
If her dress gets chosen over mine, then we got issues. What's going on top? | если выбирать между её и моим платьем, то будут вопросы какой будет верх? |
Ja, why is the top down? | Есть. Какого черта Вы опустили верх? |
I've got the top. | Не дадите верх, уйду домой, помогать не буду. |
Who was that top criminal lawyer? | Кто это был топ адвокат по уголовным делам? |
And Gemma Tomkinson, who works at the Travel Inn at Ainley Top. | И Джемма Томкинсон, которая работает в гостинице в Эйнли Топ. |
Listen, Lil Top, this pick five... it pays big. | Слушай, Лил Топ, на эти деньги мы возьмем много. |
Weekly TOP 10 is composed on the base of sold tickets (pieces) through Piletilevi sales network during this week. | ТОП 10 составляется еженедельно на основании количества проданных в системе Piletilevi билетов. |
Both GameSpot and GameTrailers gave the game the Best Graphics of E3 2007 award, and the Best PlayStation 3 Game of 2007 award, and later ranked it as the third best first-person shooter on its "Top 10 FPS Games Ever!" list. | GameSpot и GameTrailers дали игре награду за лучшую графику E3 2007 и награду за лучшую игру на PlayStation 32007, а затем добавили его как Третий лучший шутер от первого лица в свой список «Топ 10 игр FPS!». |
Manuel was also jury and presenter of the Canadian version of that program Canada's next top model. | Мануэль также жюри и ведущий канадский вариант этой программы в следующем Канаде топ-модель. |
The album includes "Any Way You Want It", the lead off track and top 25 single. | В «Departure» входит «Any Way You Want It» - ведущий трек альбома, вошедший в топ-25. |
On 28 October 2007, the P50 was featured in a segment of the BBC motoring programme Top Gear on BBC Two, during which presenter, Jeremy Clarkson, entered the car and drove through central London to work. | 28 октября 2007 года P50 был представлен в программе Top Gear, в ходе которой ведущий Джереми Кларксон проехал через центр Лондона на работу. |
But the producers said, "No, it must be a Top Gear presenter" | Но продюсеры сказали: "Нет, это должен быть ведущий Топ Гир" |
Gentlemen, this is Dr. Madeleine Enright, the top cardiothoracic and trauma surgeon in the state. | Господа, это д-р Мадлен Энрайт. Ведущий кардиохирург-травматолог в штате. |
Domeykodactylus had a crest running along the top of the premaxilla. | Domeykodactylus имел гребень, проходящий вдоль верхней части предчелюстной кости. |
A time meter will appear on the top of the screen, and if the player lives through the end of the level, they will be awarded bonus points for badges that represent feats accomplished. | В верхней части экрана появится метр времени, и если игрок будет проживать до конца уровня, они получат бонусные баллы за значки, которые представляют собой совершенные подвиги. |
On the other hand, there is the phenomenon of nominating a greater number of women candidates on the proportional lists, but only a marginal number of them occupy the top of the party lists. | С другой стороны, существует и такое явление, как включение в списки, составляемые по пропорциональной системе, гораздо большего числа кандидатов-женщин, но при этом лишь ничтожное их число оказывается в верхней части партийных списков. |
The bucking momentarily hinders the top side of the projectile, imparting a backspin that can exceed 120,000 revolutions per minute. | Выступ на мгновение сдерживает снаряд в верхней части, придавая ему обратное вращения, которое может превышать 120000 оборотов в минуту. |
And there you see the stagecoach driver, and he goes, on the top panel, He goes A, B, C, D, E, F. | Вот кучер и он, в верхней части карикатуры он делает шаги А, В, С, D, E, F. |
A hard top, with a decent engine, and make sure it's got a big trunk | Твердая крыша, нормальный движок, и убедись что багажник большой |
The abbey is shaking violently and explosions abound the top, yes, the top of the abbey is collapsing. | Все здание Аббатства трясется Крыша... да, крыша церкви рушится |
The polyethylene bag should be transparent and rectangular, without handles on the top. | Предыстория такова. Крыша над моей головой прослужила верой и правдой более 20-ти лет, но всё-таки потекла. |
The "gable-roof bonnet" was designed to deflect grenades and the front sloping plate of its turret allowed it to fire at the high angle needed to reach the top floors of buildings on the narrow Chinese streets. | Крыша особой формы защищала бронемашину от гранат, которые скатывались с броневика, а передняя наклонная пластина его башни позволяла ему стрелять под высоким углом, чтобы добраться до верхних этажей зданий на узких китайских улицах. |
There is but one inch of clearance between the roof of this rattler and the roof of Flat Top Tunnel. | Крыша поезда держит нас Но нам некуда будет деться в туннеле, крыша поезда почти достает до крыши тоннеля |
It featured the top 10 most popular videos on YouTube for the preceding year. | Это видеообзор самых популярных видео на YouTube за последний год. |
All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time. | Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен. |
Kuwait annually contributes five percent of its GDP to foreign aid, placing it near the top of donor countries based on contribution as share of GDP. | Кувейт ежегодно выделяет 5 процентов своего ВВП на оказание помощи другим странам, что ставит эту страну в разряд самых крупных стран-доноров, если учитывать ее вклад в виде доли от ВВП[275]. |
In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services. | В конце-концов, она стала входить в списки самых скачиваемых песен на многочисленных музыкальных сайтах. |
It's at the top of the list. | Самых важных в списке. |
But the top brass huddle every single day now. | Но верхушка проводит совещания каждый день сейчас. |
The point is there's an apex to the high school food chain, a top of the heap. | Дело в том, что в школе, есть верхушка иерархии, сливки общества. |
Indeed, the Party's top leadership has been divided about the event ever since it occurred. | По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события. |
Gaya may be 3,000 to 5,000 years old, no one really knows, but its top has broken off and it's been rotting back now. | Гайе может быть от 3000 до 5000 лет, никто не знает в точности; ее верхушка была сломана и сгнила. |
It goes all the way to the top | Там вся полицейская верхушка замешана. |
It's just the top part was really little. | Это просто верхняя часть была действительно мало. |
However, the original building's top section, which included the former Hotel Castilla, were not restored. | Верхняя часть здания где находился отель «Кастилия», не восстанавливалась. |
And the top of a bleach bottle. | И верхняя часть бутылки из-под отбеливателя. |
Maintaining contact with the board, the rider lifts the front leg and bends the front ankle so that the outer or top side of the shoe slides towards the nose of the board. | Сохраняя контакт с доской, скейтбордист поднимает переднюю ногу и сгибает переднее колено, так что верхняя часть ботинка скользит по направлению к носу доски. |
[woman] This is the top of the left eye socket, the top of the right eye socket, the left nasal bone. | Это верхняя часть левой глазницы, верхняя часть правой глазницы, левая носовая кость. |
Spun me around like a top. | Обвёл меня вокруг, как волчок. |
I mean, did the top stop spinning or not? | Скажи мне, волчок прекратил вращаться или нет? |
When my foot hit the top... | Когда моя нога задела волчок... |
I'm spinning like a top | Я верчусь как волчок... |
It was a bit like spin the top and see where it goes. | Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится. |
You may not have hit your top speed. | Вы могли не достичь Вашей предельной скорости. |
Both factors form the male corporate culture referred also as the "glass ceiling", an invisible but impassable barrier that prevents women from reaching top management, regardless of their education and experience. | Обе эти категории факторов составляют мужскую корпоративную культуру, также именуемую "стеклянным потолком", который представляет собой невидимые, но непреодолимые препятствия, не позволяющие женщинам достичь высших руководящих постов, независимо от их образования и опыта. |
Among many other deficiencies, the ship was unable to achieve her top speed of 33 knots (38 mph; 61 km/h) during a full-power engine run. | Комиссия выявила множество недостатков, в том числе неспособность линкора достичь скорости ЗЗ узла (61 км/ч) на режиме полной мощности машин. |
With the battle cry of large investment plans, Apollo is continuing its march towards the company's goals of becoming a "Top Six" international manufacturer and turning over $4 billion in the next five years. | С воинствующим вдохновением компания Apollo продолжает уверенно шагать для достижения своей цели - стать одним из 6-ти самых крупных производителей шин в мире уже на протяжении следующих 5-ти лет и достичь $4 млрд. ежегодного объема продаж. |
As a company policy, it will never quit its principles and ascend it position to the top through the sensitivity it shows to its operations. | Њы никогда не откажемсЯ от этих принципов как от политики компании, что позволит нам достичь наивысщей позиции с присущей нам точностью, проЯвленной нами в нашей деЯтельности. |
The top of his head is a Chakra centre | Макушка его головы - это Центральная чакра. |
It is surrounded by depressions, lowlands have a height of 100-150 m highest point of the area has a height of 347 m, is located on a hill Tsninsky (The top of the Valdai). | Она окружена понижениями, низины имеют высоты 100-150 м. Высшая точка области имеет высоту 347 м, расположена на Цнинской возвышенности (Макушка Валдая). |
But the top of your head, right here... it always smells like you. | Макушка, вот здесь... всегда пахнет тобой. |
The top of his head is still showing. | Макушка еще видна, хватайте за нее! |
The top of your head has a 5:00 shadow. | Твоя макушка как будто в вечерней тени |
The first single, "Hou van mij", was a top 10 hit, which reached number four in the Single Top 100. | Первый сингл, «Hou van mij», достиг четвертой ступеньки в Single Top 100. |
It remained "The Veronica Top 40" until 1974, when the station was forced to stop broadcasting. | Название «Veronica Top 40» сохранялось вплоть до 1974 года, пока радиостанция не была вынуждена прекратить вещание. |
In February 2001, Martin released a Spanish greatest hits album entitled La Historia, which went to number one for five weeks on the Billboard Top Latin Albums and debuted at number eighty-three on the Billboard 200. | В феврале 2001 года Мартин выпустил испаноязычный альбом лучших хитов La Historia, который держался на первой строке пять недель в Billboard Top Latin Albums и дебютировал на восемьдесят третьей в Billboard 200. |
It was followed up with two other entries into the Top 40, in August 1997 with "Discohopping" (#35) and in August 1998 with "Kickin' Hard" (#36). | Позже «Klubbheads» развивают успех, попадая в Top 40 - в августе 1997 года с «Discohopping» (#35) и в августе 1998 года с «Kickin' Hard» (#36). |
On the blackboard in that classroom, a photo is visible with Sharpay and Ryan Evans performing "Bop to the Top", next to where it says "School's Out!" | На классной доске висит фото с Шарпей и Райаном, исполняющими «Вор to the Top», рядом с надписью «School's Out!» (рус. |
Top 100 (ARIA Chart) peaks from January 1990 to December 2010: Ryan, Gavin (2011). | Тор 100 (ARIA Chart) с января 1990 по декабрь 2010: Гэвин Райан. |
The four remaining members performed the track on shows Top of the Pops and on the National Lottery television show. | Четверо солисток группы исполняли этот трек в программе Тор of the Pops, а также в телеверсии Британской национальной лотереи. |
The characters Chloe and Senel would rank 8th and 29th respectively in Namco Bandai's 2nd Top 30 character fan poll in 2005. | Хлоя и Сэнел заняли восьмое и двадцать девятое места соответственно по результатам второго опроса «Тор 30 characters» (англ. 30 лучших персонажей), устроенного Namco Bandai среди фанатов в 2005 году. |
A previously projected comic book series previewed by Top Cow Productions at the 2009 San Diego Comic-Con failed to appear. | Предыдущая серия комиксов от студии «Тор Сош Productions», представленная в 2009 на «Комик Коне», провалилась. |
Among the products of Top Gifts company you will find: ceramic figurines, metalwork (clocks, mirrors, newspaper holders, wicker baskets, newspaper racks), containers, herb and spice containers, gifts, piggy banks, jewellery and artificial flowers. | Среди товаров фирмы Тор Gifts Вы найдёте керамические фигурки, металлопластику (часы, зеркала, газетники, плетёные корзины, стойки для газет, посуду, баночки для приправ, сувениры, копилки, бижутерию, искусственные цветы. |