Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
We have to wait until the tide recedes. Мы должны ждать, пока прилив не отступит.
Leonard, the tide's coming in. Прекрати. Леонард, начался прилив.
And then I remembered high tide is at 8:20. Потом я вспомнил, что в 8.20 начинается прилив.
If wind and tide had been against us, I should have said yes. Не будь ветер и прилив столь хороши, я бы на это согласился.
Looks kind of like the tide's coming in. Кажется, приближается прилив.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
However, the tide of history was against it. Однако волна истории смела и его.
WHAT ABOUT "HIGH TIDE"? А как насчет "Высокая Волна"?
A rising tide lifts all boats. Большая волна поднимает все лодки.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. И волна ярости и возмездия захлестнет ночные улицы города.
So the unemployment tide is turning. Так что, волна безработицы откатывает назад!
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark. Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
The tide is turning. Прилив и отлив чередуются.
The tide is low in the morning now. Отлив теперь бывает по утрам.
Because the tide is low, ships won't come any closer. Начался отлив, и судно не сможет подойти ближе.
With the tide receding and boats springing leaks, governments are radically changing their positions and talking about a new global financial architecture and international governance system in which the state plays a stronger role. Когда же начался отлив, а лодки дали течь, правительства радикально поменяли свои взгляды и заговорили о новом финансовом устройстве мира и системе международного управления, в которых государство должно играть более важную роль.
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
Did he tell you how he ran, and the ogres turned the tide of the battle, Как огры изменили ход боя и все его товарищи погибли?
He turned the tide, so they made him king. Он переломил ход войны, и пикты сделали его королем.
While other emerging markets in Asia and Latin America are showing more dynamism than the BRICs, their strength will not be enough to turn the global tide. И хотя в остальных развивающихся странах Азии и Латинской Америке наблюдается бòльшая динамика, чем в странах БРИК, их сил не хватит, чтобы повлиять на ход мировых событий.
However, when Maramaldo arrived with 2,000 troops the tide was reversed. Тем не менее, когда Марамальдо привел с собой 2000 воинов, ход битвы изменился.
During the following three weeks, the IDF turned the tide of battle and repulsed the attackers, crossing the Suez Canal into Egypt and advancing within 20 miles (32 km.) of the Syrian capital of Damascus. В последующие три недели АОИ переломила ход военных действий и перешла в наступление, переправившись через Суэцкий канал на территорию Египта и остановившись за 20 миль (32 км) до столицы Сирии - Дамаска.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
The irresistible and menacing tide of things. "Неотразимый и угрожающий поток вещей".
I have repeatedly stressed to the Security Council that we need its assistance to stem this tide of departures. Я неоднократно особо подчеркивал, обращаясь к Совету Безопасности, что мы нуждаемся в его помощи для того, чтобы остановить поток покидающих штат Трибунала сотрудников.
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide, lest it turn into a flood. Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток, пока он не превратился в наводнение.
And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
For the first time, the Super Mutant tide was stemmed. Впервые на памяти поколений поток супермутантов удалось сдержать.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
But the tide is turning against him. Но течение поворачивается против него.
We've got a tide to catch. Мы должны поймать течение.
Current was strong last night, tide pushing in. Вчера ночью течение было особенно сильным из-за прилива.
The NPT has been the factor underlying all the efforts by the international community over the past 25 years to stem the tide of nuclear weapons. ДНЯО был основополагающим фактором в усилиях международного сообщества в течение последних 25 лет, направленных на прекращение потока ядерного оружия.
Because the odds are in favor of the tide carrying the bodies out into the channel. Потому что течение должно было унести тела в пролив?
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Only then can the tide be turned on a continent that has been lagging behind for too long. Лишь только тогда можно изменить ситуацию на этом континенте, который так долго находился в положении отстающего.
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Больше примеров...
Время (примеров 106)
There's a moment sailors call slack tide. Есть такое время, которое моряки называют "стоячей водой"
Time and tide wait for no man. Время и приливы не ждут.
Well, anyway, every year at the highest tide, the legend says that the sea goddess Ursula grants our kind with the ability to walk on dry land until the next high tide. Согласно легенде, каждый год во время сильнейшего прилива богиня Урсула дарует нашему народу возможность ходить по земле до следующего прилива.
Thanks to the large intertidal zone areas existing on its coasts, at high tide ships are driven, usually under their own steam, onto sandy beaches and dismantled without concrete covering or any other containment other than the hull of the ship itself. Благодаря наличию обширных площадей межприливных зон на берегах, во время больших приливов суда обычно выносятся силой приливов на песчаные пляжи и демонтируются без бетонного покрытия или какой-либо другой защитной оболочки, если не считать корпуса самого судна.
To ensure that children and other vulnerable groups were not affected and to stem the tide of malnutrition, UNRWA had started a school feeding programme in its schools, which currently benefited 110,000 children. Для того чтобы не пострадали дети и другие уязвимые группы населения, БАПОР развернула в своих школах программу школьного питания, которая в настоящее время охватывает 110 тыс. детей.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion. Итак, Всемирная встреча в интересах социального развития изменила направление политической мысли.
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
His debut album, Like the Tide, was released in 2012. Его дебютный альбом, Like the Tide, был выпущен в 2012 году.
In May 2008 the band released The Tide and Its Takers on Ferret Music. В мае 2008 года группа выпустила The Tide And Its Takers, на Ferret Music.
Several large brands - Lipton, Kraft, and Tide - developed "precisely worded" positioning statements that guided how products would be packaged, promoted and advertised in the 1950s and 1960s. Несколько крупных брендов - Lipton, Kraft и Tide - разработали «точно сформулированные» позиционные заявления, которые определяли, как продукты будут упаковываться, рекламироваться и рекламироваться в 1950-х и 1960-х годах.
On June 12th of 2015 Coconut Music/Pokorny Music Solutions/Sony Music released the 30th anniversary single titled "You're A Woman 2015" including remixes produced by High Tide, Andy Matern, Split Mirrors, Krzysiek Palich & Adam Pokorny. 12 июня 2015 года Coconut Music, Pokorny Music Solutions и Sony Music к 30-летию группы выпустили сингл «You're A Woman 2015», который включает ремиксы, выпущенные High Tide, Энди Матерном, Split Mirrors, Krzysiek Palich и Адамом Покорным.
Each year, Tide researchers duplicate the mineral content of water from all parts of the United States and wash 50,000 loads of laundry to test Tide detergent's consistency and performance. Учёные P&G каждый год во всех частях США повторяли исследования по минерализации воды и провели 50000 стирок для испытания консистенции и эффективности Tide.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Well, on the bright side... at least we can go back to hating the Tide. Но с другой стороны, мы снова можем ненавидеть команду Тайд.
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
The ebb tide floribunda rose... Роза Флорибунда Эбб Тайд.
Crimson Tide versus Texas AM. Кримсон Тайд против Тексас АМ
The Lower Tide Fund. Фонд "Лоуэр Тайд".
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
We still have a long way to go to realize our dream of halting the spread of HIV/AIDS and reverse the tide by 2015. Нам еще многое предстоит сделать для реализации нашей мечты - остановить и обратить вспять к 2015 году тенденцию к распространению ВИЧ/СПИДа.
Often in my own experience I have seen that where peace is making progress, terror is a desperate act to turn back the tide of history. Как показывает мой опыт, зачастую там, где есть прогресс в деле мира, террор представляет собой отчаянную попытку обратить вспять ход истории.
Ip is initially overwhelmed by his opponent's sheer muscle and force but begins turning the tide when he attacks Frank's lower half and they fight to a draw after the three minutes pass. Ип изначально ошеломлен силой противника, но начинает поворачивать бой вспять, когда он атакует нижнюю половину Фрэнка, и бой оканчивается ничьей.
The Bahamas is a leader in the fight against HIV/AIDS in the Caribbean region, and has been recognized at the international level for the progress made in turning the tide against that disease in our country. Багамские Острова являются лидером в борьбе с ВИЧ/СПИДом в Карибском регионе и заслужили высокую оценку на международном уровне в связи с прогрессом, достигнутым в деле обращения вспять распространения этого заболевания в нашей стране.
Wanted his subjects to be aware of his limitations so he led them down to the sea and he commanded that the tide roll out. Он хотел показать своим придворным, что его власть не безгранична поэтому он привел их на берег моря и повелел волнам повернуть вспять.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
As it is they hold these services at low tide in case the water puts the fire out! - Cissy! Поэтому они совершают эти службы во время отлива, чтобы вода не погасила огонь.
They don't work when the tide's low. Они не работают во время отлива.
The islet is difficult to visit owing to the problems faced while berthing during low tide. Остров трудно посетить из-за проблем, возникающих при стоянке судов во время отлива.
When the tide goes down I have to check them all. Во время отлива я должен проверить их все.
They are expected to swim to the shore when the tide is low. Ожидается, что они будут вплавь перебираться на берег во время отлива.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
Here. Here's a sovereign, just to help tide you over. Вот соверен, просто, чтобы помочь тебе продержаться.
I was glad of the money then, it would tide us over, until she... Я тогда был рад деньгам, они помогли бы продержаться, пока она не...
It won't be much but... but it should be enough to tide us over until I can... work out... Много там не получится, но... но должно хватить, чтобы нам продержаться, пока я смогу... наладить работу...
Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. Это поможет нам продержаться, пока банк не откроется.
I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out. Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше.
Больше примеров...