Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
It announces the tide is rising more than usual. Они означают, что прилив будет сильнее, чем обычно.
The tide must be coming in, bringing in warmer water from the other side. Начался прилив, теплая вода поступает с другой стороны.
And if the tide comes in that far, which it does, we've had it. И если прилив доходит сюда - а он доходит - то нам не повезёт.
Having seen Crimson Tide on Showtime last weekend, Я тут недавно смотрела "Багровый прилив" по каналу "Шоутайм"
Sometimes the tide just washes it away. Иногда прилив просто всё смывает.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
We've got to keep it wet until the tide comes back in! Мы должны держать его мокрым пока волна опять не нахлынет!
A rising tide lifts all boats. Большая волна поднимает все лодки.
The receding tide is like a cloth being pulled back from over a hidden feast. Отступающая волна похожа на скатерть, стягиваемую со стола.
Dimension Tide, fire! Приливная Волна, огонь!
And the sweet Tide carry. Ведёт тебя нежно морская волна
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
You must go now, or you will miss the tide. Тебе нужно поспешить, а то пропустишь отлив.
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark. Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив.
As long as we leave before the tide gets any lower. Нам не стоит задерживаться, чтобы отлив не стал еще больше.
According to one chronicle (Strong, 1895), Kilwa was originally owned by a mainland Bantu king 'Almuli' and connected by a small land bridge to the mainland that appeared in low tide. Согласно одной летописи (Strong, 1895), Килва изначально принадлежал материковому королю банту Альмули, а в отлив связывался с сушей узким перешейком.
At daybreak, when the tide is low, Ambroise starts his one of those thousands of reefs that make the sea so dangerous here На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным.
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
Colonial soldiers found a way to turn the early tide of the battle. Колонисты быстро нашли способ изменить ход битвы.
The tide of war in the pacific is finally changing, Ход войны на Тихом океане наконец изменился,
Did he tell you how he ran, and the ogres turned the tide of the battle, And all the others were killed? Он рассказал тебе, как дезертировал, когда огры переломили ход сражения, и все остальные погибли?
So unless they stop Eddington... the Maquis have turned the tide. Значит, если они не остановят Эддингтона... маки изменят ход событий.
Although the war tide was going against Germany at the time, there were rumours that they would not leave Norway without an Allied invasion, thus, pockets of Norwegian forces were prepared for warfare. Хотя ход войны складывался уже в пользу союзников, ходили слухи, что немецкие войска не покинут Норвегию, только если союзники не осуществят туда вторжение, поэтому норвежские силы готовились вести партизанскую войну против немцев.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears. Я надеялся, успокаивающие слова остановят поток твоих слёз.
In this new era the yardstick for great-Power status is no longer the number of nuclear bombs but now the concrete contribution that a country is prepared and able to make to the cooperative effort to stem the tide of war, misery and poverty in the world. В эту новую эпоху критерием статуса великой державы является уже не количество ядерных бомб, а конкретный вклад, который страна готова и способна внести в общие усилия, чтобы остановить поток войн, страданий и нищеты.
Avengers Forever #12 (1998) (pg11, final panel "A Tide of Heroes Surges Forward") This was Kurt Busiek's first writing of Conan. Avengers Forever #12 (1998) (стр 11, финальный эпизод «Поток Скачков Вперед Героев») Это было первое сочинительство Курта Бьюсика Конана.
The urgency of stemming the tide of refugees, and of effecting their subsequent repatriation, is of paramount importance. Безотлагательная задача остановить поток беженцев и осуществить их последующую репатриацию имеет большое значение.
At long last the tide of Chee has returned, and its nourishing flow has awakened the dormant egg. Наконец то волна Чи вернулась, и её питательный поток рабудил спящее яйцо.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
You're the boss, until the tide washes you out and they bring in your replacement. Ты босс, пока течение не унесёт тебя и они не найдут тебе замену.
Throughout the 1990s, Mindel worked as a camera operator or photographer on feature films directed by either Tony Scott or Ridley Scott, including Thelma & Louise and Crimson Tide. В течение 1990-х годов, Миндел работал оператором и фотографом в полнометражных фильмах, снятых Тони Скоттом и Ридли Скоттом, включая фильмы «Тельма и Луиза» и «Багровый прилив».
The barrage dams water when the tide changes and, in a controlled fashion, allows water to flow through turbines in the barrage producing electricity. Во время приливов и отливов дамба блокирует водное течение и направляет его через турбины внутри дамбы, генерируя тем самым электричество.
Over the past several months, I have drawn your attention to a rising tide of serious violations of the commitment to non-violence and peaceful negotiations enshrined in Chairman Arafat's letter. В течение последних нескольких месяцев я обращал Ваше внимание на нарастающую волну серьезных нарушений обязательства об отказе от применения насилия и ведении мирных переговоров, закрепленного в письме Председателя Арафата.
Aboard the boat of life - You'll be carried by the holy river's tide За бортом лодки жизни тебя увлечёт течение святой реки.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history. Мы надеемся, что эти страны четко поймут сложившуюся ситуацию и приведут свои действия в соответствие с велениями времени.
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
The tricksters worked hard to seek a way to tide over the unfavourable situation. Интриганы озаботились подысканием способа сгладить неприглядную ситуацию.
Больше примеров...
Время (примеров 106)
At low tide, Fenualoa is connected to the neighboring island of Nifiloli to the north. Во время отлива Фенулоа соединяется с соседним островом Нифоли, расположенным к северу.
Time and tide and all that. Время и волна и все такое.
The islet is difficult to visit owing to the problems faced while berthing during low tide. Остров трудно посетить из-за проблем, возникающих при стоянке судов во время отлива.
Like two full moons pulling back the tide. Как две полные луны во время отлива.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
In May 2008 the band released The Tide and Its Takers on Ferret Music. В мае 2008 года группа выпустила The Tide And Its Takers, на Ferret Music.
The band released two singles from this album, "The Tide Is High" and "Rapture". Группа выпустила два сингла с этого альбома - «The Tide Is High» и «Rapture».
And I'll get you back to Tide, the detergent now, as I promised. Вернемся к Tide, моющему средству, как я и обещал.
Hansen went on to join October Tide, while Nirbrant, Löfgren, and Andersson formed a group called Guidance of Sin; however, Andersson left in 1999 to join Amon Amarth. Хансен присоединился к October Tide, в то время как Нирбрент, Лефгрен и Андерсенн сформировали группу, названную Guidance of Sin; однако Андерсенн покинул её уже в следующем году, чтобы присоединиться к Amon Amarth.
So if I was to ask you what the connection between a bottle of Tide detergent and sweat was, you'd probably think that's the easiest question that you're going to be asked in Edinburgh all week. Если бы я вас спросил, какая связь между моющим средством Tide и по́том, вы бы решили, что это самый простой вопрос, который вам могут задать в Эдинбурге на этой неделе.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Well, on the bright side... at least we can go back to hating the Tide. Но с другой стороны, мы снова можем ненавидеть команду Тайд.
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Well, between this and the Lower Tide Fund, maybe he wasn't such a genius. Учитывая это и фонд "Лоуэр Тайд", может, он и не был таким уж гениальным.
The ebb tide floribunda rose... Роза Флорибунда Эбб Тайд.
Does anyone have a Tide stick? Ни у кого нет чистящего карнадаша "Тайд"?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
With over 40 million people living with the virus, and given the continuing, alarming rate of infection of 5 million people every year, urgent action is imperative in order to stem the tide of this scourge. С учетом того, что более 40 миллионов людей инфицированы этим вирусом и что вызывающие тревогу темпы заражения, которые составляют 5 миллионов человек ежегодно, продолжают расти, необходимо принять неотложные меры для обращения вспять этой опасной эпидемии.
I call upon all concerned to cooperate more closely to stem this tide. Я призываю всех, кого это касается, к более тесному сотрудничеству в целях обращения вспять этой тенденции.
In this context, the urgent mobilization of domestic and external resources is required if African countries are to reverse the rising tide of poverty. В этом контексте, для того чтобы африканские страны смогли обратить вспять наблюдающуюся тенденцию к росту масштабов нищеты, требуется неотложная мобилизация внутренних и внешних ресурсов.
In that connection, the international community can take a page from Uganda and Senegal, whose success stories have turned the tide in the affairs of young people. В этой связи международное сообщество может воспользоваться опытом Уганды и Сенегала, где достигли успеха, который позволил повернуть вспять тенденции среди молодежи.
To be sure, economic barriers continue to be propped up by atavistic hands that seek to reverse the tide and hold back the march of global economic progress. Разумеется, экономические барьеры по-прежнему пытаются сохранить некоторые сторонники прошлого, которые ищут пути обратить вспять экономический прогресс в мире.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
Like two full moons pulling back the tide. Как две полные луны во время отлива.
At low tide, we can cross on foot. Во время отлива пересечем его.
They don't work when the tide's low. Они не работают во время отлива.
The islet is difficult to visit owing to the problems faced while berthing during low tide. Остров трудно посетить из-за проблем, возникающих при стоянке судов во время отлива.
You'll sell the merchandise tomorrow at 3 during the low tide and you'll bring the money to me in Tijuana, I'll be waiting Ты продашь товар завтра в З часа, во время отлива... И привезёшь мне деньги в Тихуану, я буду ждать.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
We only want something to tide us over. Нам сейчас нужно что-нибудь, чтобы продержаться.
What will you need to tide you over? Сколько вам нужно, чтобы продержаться?
You know, hopefully it'll tide you over till we can, you know, get you something else. Надеюсь это даст продержаться до тех пор, когда мы сможем найти тебе что-нибудь еще.
This'll tide us over until the bank reopens. Они помогут продержаться до открытия банка.
Tom, just enough to tide you over until the bank reopens. Том, нужно продержаться всего неделю.
Больше примеров...