Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
It comes and goes like the tide. Они приходят и уходят, как прилив волны.
Won't the tide float the timber off, Dad? Разве прилив не поднимет бревно, пап?
They're the tide. Они - это прилив.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance. Новое руководство Китая должно обратить серьезное внимание на этот нарастающий прилив недовольства, когда будет просчитывать темп приведения страны в состояние, соответствующее требованиям ВТО.
These are two shots of a red tide coming on shore here and a bacteria in the genus vibrio, which includes the genus that has cholera in it. Вот два снимка: красный прилив, приближающийся к берегу, и бактерия рода вибрионы, который включает в себя род, содержащий вирус холеры.
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. И волна гнева и возмездия выплеснется в ночь.
However, the tide of democracy and reconciliation has spread less evenly to Africa. Однако волна демократии и примирения не столь равномерна в Африке.
It is also a genuine reflection of the international community's increasing rejection of impunity for serious crimes and evidence that there is a rising tide in favour of the rule of law. Это также убедительно показывает, что международное сообщество все решительнее отвергает безнаказанность в связи с совершением серьезных преступлений и служит доказательством того, что нарастает волна поддержки принципа верховенства права.
It's the rising tide that lifts any and all boats, even if there's no water in the ocean. Это волна прилива, которая поднимает любые лодки, даже если в самом океане нет воды.
That high tide carried us over! Наверное, нас перенесла волна!
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
There'll be a fog, and the tide will turn after midnight. Будет туман, и отлив начнётся после полуночи.
Yes, it was low tide, I was fishing over there... Был отлив, я ходила рыбачить на камни, на другую сторону.
However, Monk and her consorts had insufficient depth in the low tide to get in close, and were forced to retire. Однако Monk с сопровождением не могли сблизиться с целью, из-за малых глубин в отлив, и были вынуждены отступить.
When the tide's out, it'll ebb to that lighthouse. Когда начнётся отлив, море отойдёт до маяка.
is this high tide or low tide? Это прилив или отлив?
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
There's only 1 tide a day. Есть только 1 ход в день.
Did he tell you how he ran, and the ogres turned the tide of the battle, And all the others were killed? Он рассказал тебе, как дезертировал, когда огры переломили ход сражения, и все остальные погибли?
A drive that can change the tide of war. Этот двигатель изменит ход войны.
However, a true international partnership is needed to assist affected Member States in turning the tide. Вместе с тем необходимо наладить подлинное международное партнерство для оказания помощи пострадавшим государствам-членам, чтобы изменить ход событий.
During the following three weeks, the IDF turned the tide of battle and repulsed the attackers, crossing the Suez Canal into Egypt and advancing within 20 miles (32 km.) of the Syrian capital of Damascus. В последующие три недели АОИ переломила ход военных действий и перешла в наступление, переправившись через Суэцкий канал на территорию Египта и остановившись за 20 миль (32 км) до столицы Сирии - Дамаска.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears. Я надеялся, успокаивающие слова остановят поток твоих слёз.
The irresistible and menacing tide of things. "Неотразимый и угрожающий поток вещей".
However, the peace-loving citizens of our region are now awash in the swelling tide of illicit small arms that accompanies the narcotics trade. Однако на миролюбивых граждан нашего региона сейчас обрушился все возрастающий поток незаконного стрелкового оружия, а также торговля наркотиками.
But we must remind the United Nations of its historical responsibility to regulate this tide, lest it turn into a flood. Но мы должны напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической обязанности регулировать этот поток, пока он не превратился в наводнение.
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy. Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
But the tide is turning against him. Но течение поворачивается против него.
This filthy modern tide! Это мерзкое современное течение!
By now, the icy tide has already dropped its core temperature to near freezing. И вот ледяное течение подхватило её и почти сковало льдом
Enough ripples... and you change the tide. Если рябь достаточно сильна, можно изменить течение реки.
Under your energetic leadership, and with the cooperation of everyone in this room, I believe that we can reverse the tide of pessimism which has enveloped us for many years. Под вашим энергичным руководством и в сотрудничестве с каждым присутствующим в этом зале, я считаю, мы сможем преодолеть тот пессимизм, в котором мы пребываем в течение многих лет.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Not if it works - This is madness The tide will turn Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Нет, если это сработает - Это безумие Ситуация может поменяться Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
Больше примеров...
Время (примеров 106)
They are expected to swim to the shore when the tide is low. Ожидается, что они будут вплавь перебираться на берег во время отлива.
It's why centuries ago, we realized that on the ebb tide of a new moon, we had to all go into the water together. Вот почему уже несколько веков назад, мы поняли, что во время отлива в новолуние мы должны были войти в воду все вместе
That's why I told you to do Number Two when it's high tide. я сказала тебе быть вторым номером во время прилива.
Well, time and tide. Ну, время не ждет.
He wanted me to pass a tide of apologies of which I'll skip... and he wants to see the girls, if you can make time for it. Он хотел чтобы я извинился, за все, что он натворил. и он хочет видеть девочек, если ты сможешь выделить для этого время.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
In May 2008 the band released The Tide and Its Takers on Ferret Music. В мае 2008 года группа выпустила The Tide And Its Takers, на Ferret Music.
Billboard Publications Inc. acquired a monthly trade magazine for candy and cigarette machine vendors called Vend, and, in the 1950s, acquired an advertising trade publication called Tide. Billboard Publications Inc. приобрела ежемесячный журнал торговли для продавцов конфет и сигаретных машин под названием Vend, а в 1950-х годах приобрела рекламную торговое издание под названием Tide.
His most famous book was The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy in 1920. Наибольшую известность получила его книга «Волна цветных, поднимающаяся против господства белых над миром» (The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy), опубликованная в 1920 году.
Hansen went on to join October Tide, while Nirbrant, Löfgren, and Andersson formed a group called Guidance of Sin; however, Andersson left in 1999 to join Amon Amarth. Хансен присоединился к October Tide, в то время как Нирбрент, Лефгрен и Андерсенн сформировали группу, названную Guidance of Sin; однако Андерсенн покинул её уже в следующем году, чтобы присоединиться к Amon Amarth.
So if I was to ask you what the connection between a bottle of Tide detergent and sweat was, you'd probably think that's the easiest question that you're going to be asked in Edinburgh all week. Если бы я вас спросил, какая связь между моющим средством Tide и по́том, вы бы решили, что это самый простой вопрос, который вам могут задать в Эдинбурге на этой неделе.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
On special occasions, we 'Bama natives say "Roll Tide," and then you say "Roll" back to me. В особых случаях, мы, из Алабамы, говорим "Ролл тайд", а ты должен ответить мне "Ролл".
Does anyone have a Tide stick? Ни у кого нет чистящего карнадаша "Тайд"?
The Lower Tide Fund. Фонд "Лоуэр Тайд".
Lindsay: HOW ABOUT A TIDE? "Тайд" нужен?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
However, the tide turned in the first years of this century, and the famous catch-phrase of the cold war, "trust and verify", became tarnished. Однако в первые годы нынешнего столетия началось движение вспять и знаменитая поговорка времен «холодной войны» - «доверяй, но проверяй» - утратила былой смысл.
We must do all that we can to turn back the tide. Мы обязаны приложить все усилия, чтобы обратить эту тенденцию вспять.
The Bahamas is a leader in the fight against HIV/AIDS in the Caribbean region, and has been recognized at the international level for the progress made in turning the tide against that disease in our country. Багамские Острова являются лидером в борьбе с ВИЧ/СПИДом в Карибском регионе и заслужили высокую оценку на международном уровне в связи с прогрессом, достигнутым в деле обращения вспять распространения этого заболевания в нашей стране.
In this respect 94 developing countries have established policies to reverse or slow down the tide of rural-to-urban migration. В этой связи 94 развивающиеся страны приняли стратегии, направленные на то, чтобы обратить вспять или замедлить процесс интенсивной миграции из сельских районов в города.
Turning back this tide will take a concerted effort, as well as patience, but the immediate efforts of the Afghan Government on the eradication front must also be supported. Для того чтобы обратить эту волну вспять, потребуются согласованные усилия, а также терпение, однако необходимо поддерживать и непосредственные усилия афганского правительства по ликвидации посевов.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
There's a secret passage to get there at low tide. Есть секретный проход туда во время отлива.
The Spanish warship saw the pirates but could not get at them at low tide, so they anchored in the harbour entrance to wait for morning. Испанцы видели пиратский шлюп, но не могли подойти ближе во время отлива, поэтому решили дождаться утра.
He might be the boss of the group that acts against the sea lions but I'll be there at low tide to expose him Возможно, он босс группы, которая действует против морских львов... Но я буду там во время отлива, чтобы разоблачить его.
You'll sell the merchandise tomorrow at 3 during the low tide and you'll bring the money to me in Tijuana, I'll be waiting Ты продашь товар завтра в З часа, во время отлива... И привезёшь мне деньги в Тихуану, я буду ждать.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
Here. Here's a sovereign, just to help tide you over. Вот соверен, просто, чтобы помочь тебе продержаться.
If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично.
What will you need to tide you over? Сколько вам нужно, чтобы продержаться?
This'll tide you over. Это поможет тебе продержаться.
Tom, just enough to tide you over until the bank reopens. Том, нужно продержаться всего неделю.
Больше примеров...