Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
Time and tide wait for no man, Mr. harcourt. Время и прилив не ждут, мистер Харкурт.
Perhaps most encouraging is the fact that the tide of support for a total ban on anti-personnel landmines (APL) has become irreversible. Наиболее обнадеживающим является, пожалуй, тот факт, что необратимый характер приобрел прилив поддержки в пользу полного запрещения противопехотных наземных мин (ППНМ).
Because the tide's coming in. Пока прилив не начался.
High tide everywhere at once. Прилив повсюду и одновременно.
"Crimson Tide." "Багровый прилив".
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
A particularly high spring tide flooded the beach. Особенно высокая приливная волна затопила берег.
Or did we shrink back at the water's edge, resigned to lie in wait for the rising tide of bloodshed and grief? Или отступили у края воды и ждали, пока волна возрастающего кровопролития и горя не захлестнет нас?
The tide's dropping really fast. I tried the engine. Да, да, волна просто очень быстро отходит.
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. И волна ярости и возмездия захлестнет ночные улицы города.
It's the rising tide that lifts any and all boats, even if there's no water in the ocean. Это волна прилива, которая поднимает любые лодки, даже если в самом океане нет воды.
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
Yes, the tide's going out. Да, начался отлив.
The tide recedes, and Nat sets out to obtain supplies from his neighbours. На следующий день, когда начинается отлив, Нэт выходит, чтобы получить поставки от соседей.
According to one chronicle (Strong, 1895), Kilwa was originally owned by a mainland Bantu king 'Almuli' and connected by a small land bridge to the mainland that appeared in low tide. Согласно одной летописи (Strong, 1895), Килва изначально принадлежал материковому королю банту Альмули, а в отлив связывался с сушей узким перешейком.
I was saying we ought to set sail while the tide's still high. Я говорила, что пришло время поднимать парус, пока не начался отлив.
Is this high tide or low tide? Это прилив или отлив? Это неважно.
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
Often in my own experience I have seen that where peace is making progress, terror is a desperate act to turn back the tide of history. Как показывает мой опыт, зачастую там, где есть прогресс в деле мира, террор представляет собой отчаянную попытку обратить вспять ход истории.
Did he tell you how he ran, and the ogres turned the tide of the battle, Как огры изменили ход боя и все его товарищи погибли?
So unless they stop Eddington... the Maquis have turned the tide. Значит, если они не остановят Эддингтона... маки изменят ход событий.
Mr. Ono somehow managed to change the tide of the game, but... Оно-сан как-то ухитрился переломить ход игры, но...
At the root of that revolution are teenagers and young adults who are turning the tide, working for a better tomorrow. У истоков этой революции стоят подростки и молодые люди, которые, внося перелом в ход событий, содействуют построению лучшего будущего.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
The irresistible and menacing tide of things. "Неотразимый и угрожающий поток вещей".
River bursting its banks - an unstoppable tide that, by the next day, had flooded the valley. Река вышла из берегов - непреклонной поток, который на следующий день затопил долину.
No tide can turn away Никакой поток не унесет прочь
For the first time, the Super Mutant tide was stemmed. Впервые на памяти поколений поток супермутантов удалось сдержать.
At long last the tide of Chee has returned, and its nourishing flow has awakened the dormant egg. Наконец то волна Чи вернулась, и её питательный поток рабудил спящее яйцо.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
Finally, the tide had turned, and I was about to get the smackdown I had anticipated. Наконец, течение сменилось и я собиралась получить последний удар который я ожидала.
The tide turns, everybody wigs out. Течение разворачивается, все сходят с ума.
Aboard the boat of life - You'll be carried by the holy river's tide За бортом лодки жизни тебя увлечёт течение святой реки.
Then the tide rushed in, and I don't remember what happened after that. It's OK. Я не знаю, где я - меня прибило к берегу течение
I think the tide's with us. Броди: А течение попутное.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history. Мы надеемся, что эти страны четко поймут сложившуюся ситуацию и приведут свои действия в соответствие с велениями времени.
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
The tricksters worked hard to seek a way to tide over the unfavourable situation. Интриганы озаботились подысканием способа сгладить неприглядную ситуацию.
Больше примеров...
Время (примеров 106)
While the tide of public opinion (if not government policies) on human worlds slowly turned in favor of the Resistance, Sim's forces' unavoidable losses in battle and meager replenishment and the much larger military forces on the other side eventually brought Sim to bay. В то время как общественное мнение (или даже правительственная политика) на человеческих планетах медленно поворачивалась в пользу Сопротивления, неизбежные потери сил Сима в битве и скудное пополнение с гораздо более крупными военными силами инопланетян в конечном итоге заставили Сима отступить.
Says you shouldn't park in the harbour when the tide's in. На нем написано, что нельзя парковаться в бухте во время прилива.
One of the greatest recent successes of the global AIDS response has been the turning of the tide against new HIV infections among children. Одним из величайших достижений в деле борьбы со СПИДом во всем мире стало за последнее время уменьшение числа новых случаев инфицирования ВИЧ среди детей.
In yet others, the "barefoot competition office" struggles for recognition and respect, marooned after a high tide of a structural adjustment programme. Есть и такие страны, где "декоративные" органы по вопросам конкуренции, созданные в свое время на волне структурных преобразований, с трудом пытаются добиться от общества уважения и признания.
In 1947, a red tide algae bloom wiped out the sponge fields in the Gulf of Mexico, causing many of the sponge boats and divers to switch to shrimping for their livelihood, while others left the business. В 1947 году красный прилив уничтожил губковые поля в Мексиканском заливе, в результате чего многие ныряльщики за губками перешли на креветочный промысел как основной источник средств к существованию, в то время как другие покинули бизнес.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
(a) "Upstream" on a navigational channel means the direction towards the source of the river, including sections where the current changes with the tide. а) "Направлением вверх" на судоходном пути считается направление к истоку реки, включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
A galactic tide is a tidal force experienced by objects subject to the gravitational field of a galaxy such as the Milky Way. Галактический прилив (англ. Galactic tide) - приливная сила, испытываемая объектами под действием силы притяжения галактики такой как, например, Млечный Путь.
By the end of 2011, he finally released his debut single Don't Knock on my Door, followed by his long anticipated debut album "Like the Tide", which was released in February 2012. К концу 2011 года он, наконец, выпустил свой дебютный сингл Don't Knock on my Door, за которым последовал его долгожданный дебютный альбом «Like the Tide», который был выпущен в феврале 2012 года.
The first storyline of Act Three was announced as Time & Tide, but was retitled Clockworks. Изначально, первая часть третьего акта носила название «Time & Tide», но от него отказались ради заглавия «Clockworks».
On June 12th of 2015 Coconut Music/Pokorny Music Solutions/Sony Music released the 30th anniversary single titled "You're A Woman 2015" including remixes produced by High Tide, Andy Matern, Split Mirrors, Krzysiek Palich & Adam Pokorny. 12 июня 2015 года Coconut Music, Pokorny Music Solutions и Sony Music к 30-летию группы выпустили сингл «You're A Woman 2015», который включает ремиксы, выпущенные High Tide, Энди Матерном, Split Mirrors, Krzysiek Palich и Адамом Покорным.
She began her acting career at 5 when she was picked for a Tide commercial. Ее актерская карьера началась в 5 лет с рекламы порошка Tide.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
On special occasions, we 'Bama natives say "Roll Tide," and then you say "Roll" back to me. В особых случаях, мы, из Алабамы, говорим "Ролл тайд", а ты должен ответить мне "Ролл".
You smell like Tide detergent. Запах как у порошка Тайд...
Having played for the Crimson Tide, I was quite popular around here. Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Does anyone have a Tide stick? Ни у кого нет чистящего карнадаша "Тайд"?
Lindsay: HOW ABOUT A TIDE? "Тайд" нужен?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
All of us will be deciding what new commitments we need to make to ensure that 2006 goes down in history as the moment when the world turned the tide of that pandemic once and for all. Все мы будем решать, какие новые обязательства нам необходимо взять для того, чтобы 2006 год вошел в историю как год, когда мир окончательно и бесповоротно повернул вспять эту пандемию.
Nations have shown that with determined and relentless efforts we can turn this evil tide. Опыт разных стран показывает, что целеустремленные и постоянные усилия могут повернуть вспять эту зловещую тенденцию.
The urgent mobilization of domestic and external resources is required if African countries are to reverse the rising tide of poverty. Для обращения вспять тенденции к росту масштабов нищеты в африканских странах требуется безотлагательная мобилизация внутренних и внешних ресурсов.
That is why the countries of the world must support the restoration of democracy and help to defeat this new attempt to turn back the tide of history. Вот почему страны мира должны выступить в поддержку процесса восстановления демократии и помочь подавить эту новую попытку обратить вспять ход истории.
Turning back this tide will take a concerted effort, as well as patience, but the immediate efforts of the Afghan Government on the eradication front must also be supported. Для того чтобы обратить эту волну вспять, потребуются согласованные усилия, а также терпение, однако необходимо поддерживать и непосредственные усилия афганского правительства по ликвидации посевов.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
Sure! If we try to sail at low tide and ran aground, we'd be sitting ducks for Captain Cutless' men. Конечно, если мы поднимем парус во время отлива и сядем на мель, мы будем легкой добычей для людей Капитана Крюка.
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... the low tide will lay you on your back, on the beach... your hands and feet chained to four stakes... sea will coming cloaser and closer. Там, откуда я пришел, если бы кто-то вроде тебя напал на маленького лорда... во время отлива, тебя уложили бы спиной на берег... руки и ноги привязали к четырем столбам... и потом море станет надвигаться, все ближе и ближе.
I only come ashore twice a day when the tide goes out. Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
You'll sell the merchandise tomorrow at 3 during the low tide and you'll bring the money to me in Tijuana, I'll be waiting Ты продашь товар завтра в З часа, во время отлива... И привезёшь мне деньги в Тихуану, я буду ждать.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично.
We only want something to tide us over. Нам сейчас нужно что-нибудь, чтобы продержаться.
It won't be much but... but it should be enough to tide us over until I can... work out... Много там не получится, но... но должно хватить, чтобы нам продержаться, пока я смогу... наладить работу...
Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. Это поможет нам продержаться, пока банк не откроется.
This should tide you over for a while. Это поможет тебе продержаться еще немного.
Больше примеров...