Английский - русский
Перевод слова Tide

Перевод tide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилив (примеров 182)
A rising tide raises all boats, Leland. Прилив поднимает все лодки, Леланд.
It announces the tide is rising more than usual. Они означают, что прилив будет сильнее, чем обычно.
You're lost, my love, and the tide is coming in. Ты заблудился, любимый, а прилив начинается.
Is this high tide or low tide? Это прилив или отлив? Это неважно.
Having seen Crimson Tide on Showtime last weekend, Я тут недавно смотрела "Багровый прилив" по каналу "Шоутайм"
Больше примеров...
Волна (примеров 67)
Time and tide and all that. Время и волна и все такое.
The rising tide of globalization has brought unprecedented opportunities for the developed and developing worlds alike. Растущая волна глобализации принесла беспрецедентные возможности для как развитых, так и развивающихся стран.
"HIGH TIDE." I LIKE THAT. "Высокая Волна".
My friends, globalization is not a tide that lifts all boats. Друзья мои, глобализация - это не та волна, на гребне которой поднимаются все.
The computer found out that there was an amphidromic point in the South Atlantic at which the tide does not change. Компьютер обнаружил существование амфидромической точки в Южной Атлантике, на которой не меняется волна.
Больше примеров...
Отлив (примеров 43)
"Low tide." That's beautiful. Я должен сказать это Морту. "Отлив".
Even at low tide, it's packed. Просто битком, даже в отлив. Да там всегда одно и то же!
Time and tide wait for no man, not even you. Время и отлив никого не ждут, даже тебя.
What time is the tide back out? Во сколько следующий отлив?
is this high tide or low tide? Это прилив или отлив?
Больше примеров...
Ход (примеров 27)
The tide of war in the pacific is finally changing, Ход войны на Тихом океане наконец изменился,
Thucydides writes of Themistocles, an envoy to Sparta, who in 479 changed the tide of history by hiding the facts regarding the construction of the walls around Athens and those of the Piraeus. Фукидид пишет Фемистокл, посланника в Спарта, который в 479 изменили ход истории путем сокрытия фактов, касающихся строительства стены вокруг Афин и Пирея.
It changed the tide of the entire war. Это изменило ход всей войны.
If they could have made it work, it could have turned the tide of war. Возможно, если бы они заставили его работать, это могло бы переломить ход войны.
During the following three weeks, the IDF turned the tide of battle and repulsed the attackers, crossing the Suez Canal into Egypt and advancing within 20 miles (32 km.) of the Syrian capital of Damascus. В последующие три недели АОИ переломила ход военных действий и перешла в наступление, переправившись через Суэцкий канал на территорию Египта и остановившись за 20 миль (32 км) до столицы Сирии - Дамаска.
Больше примеров...
Поток (примеров 29)
In a world where natural resources can fuel war, violence and civil strife, it is imperative that the international community act in a concerted manner to stem the tide of blood diamonds. В мире, где природные ресурсы могут стать причиной разжигания войны, насилия и гражданских беспорядков, международному сообществу совершенно необходимо действовать согласованно, чтобы остановить поток кровавых алмазов.
No tide can turn away Никакой поток не унесет прочь
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy. Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
And that was instantly, and through time even more so, heralded as "the tide has turned," Тут началось и со временем еще больше усилилось то, что назвали "поток повернут", поскольку Линдон Джонсон заявил, услышав слова Кронкайта:
At the beginning of the sound era, he appeared in the Allan Dwan film Tide of Empire (1929) alongside Renée Adorée and Tom Keene. В начале эры звукового кино, он появился в фильме «Поток империи» (1929) вместе с Рене Адоре и Томом Кином.
Больше примеров...
Течение (примеров 30)
But the tide is turning against him. Но течение поворачивается против него.
At long last the tide of Chee has returned, and its nourishing flow has awakened the dormant egg. Наконец-то течение Чи восстанавливается, и его живительная волна пробудила спящее яйцо.
The NPT has been the factor underlying all the efforts by the international community over the past 25 years to stem the tide of nuclear weapons. ДНЯО был основополагающим фактором в усилиях международного сообщества в течение последних 25 лет, направленных на прекращение потока ядерного оружия.
Observations of cowtail stingrays in Shark Bay, Australia, show that this species enters shallow, sandy flats during high tide to rest for a minimum of four hours. Наблюдения, сделанные в заливе Шарк, Австралия, показали, что широкохвостый хвостокол во время прилива заплывает на песчаное мелководье и остаются там как минимум в течение 4 часов.
I think the tide's with us. Броди: А течение попутное.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 11)
Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
Given the situation in various regions of the world, due, inter alia, to wars, endemic diseases, poverty and the rising tide of fanaticism, it was essential to make human rights genuinely universal. Учитывая ситуацию в различных регионах мира, ставшую, помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний, нищеты и нарастающей волны фанатизма, крайне важно сделать права человека подлинно универсальными.
Over the years, we have tried to address the migration conundrum at various forums, but we need to come up with solutions that empower young people through job creation, skills and vocational training programmes in order to stem the tide. На протяжении многих лет мы пытались рассмотреть парадоксальную ситуацию в связи с миграцией на различных форумах, но нам нужно найти такие решения, которые позволили бы расширить возможности молодежи благодаря созданию рабочих мест, осуществлению программ повышения квалификации и профессионально-технической подготовки, с тем чтобы остановить это явление.
This was prompted by the steadfast will to tide over the present developments in a fair and above-board way at an early date, the developments which resulted from the distrust and antagonism pent up between the north and the south for a long period. Это было продиктовано твердым стремлением как можно скорее преодолеть честным и открытым образом нынешнюю ситуацию, которая стала результатом недоверия и антагонизма, накопившихся за долгие годы в отношениях между севером и югом.
Not if it works - This is madness The tide will turn Monsieur, believe me There is no way of turning the tide Нет, если это сработает - Это безумие Ситуация может поменяться Месье, поверьте Нет никакого способа изменить ситуацию
Больше примеров...
Время (примеров 106)
Well, time and tide wait for no man. Время не ждет ничего, мам.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant. В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
One of the traditional "cleaning" methods is the drilling of holes into the beached ship, through which seawater can wash out oil-contaminated tanks at high tide. Один из традиционных методов "очистки" состоит в просверливании отверстий в находящемся на пляже судне, через которые морская вода во время высокого прилива может вымывать нефтепродукты из загрязненных баков.
You can drink from this water (before it goes into the sea of course) and you can only see it when the sea is on low tide. Возможно, по ней вода стекала с равнины (но это остаётся неясным; по крайней мере, в южной части долины она одно время текла в обратном направлении).
if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, Если вы возьмете с пляжа краба, перевезете его на самолете через весь континент, и посадите его в расщелину на другом пляже, он начнет карабкаться вверх в то время, когда наступает прилив в его родных широтах.
Больше примеров...
Направление (примеров 6)
The tide can make it change direction. Если сильный прилив, направление реки может меняться.
Is the democratic tide reversing? Изменяет ли направление демократическая волна?
To conclude, the Social Summit initiated a turn in the tide of political opinion. Итак, Всемирная встреча в интересах социального развития изменила направление политической мысли.
I felt like I could see so clearly from up there... the way a crowd of people swelled and thinned, ebbed one way then changed direction, like the tide. Кажется, я так ясно вижу оттуда... как толпы людей нарастают и редеют, убывают и меняют направление как приливы и отливы.
C: including sections where the current changes with the tide. (З) С: включая участки, где с отливом и приливом направление течения изменяется.
Больше примеров...
Плыть по течению (примеров 3)
They will all follow the tide anyhow. В любом случае, они будут плыть по течению.
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
Civil society is forced to follow the tide and to go where it finds a piece of action and the resources to make a difference. Гражданское общество вынуждено «плыть по течению» и искать, где оно может найти себе применение и ресурсы для осуществлении перемен.
Больше примеров...
Tide (примеров 22)
In 2008, Oceana released their debut album "The Tide" through Rise Records. В 2008 году Oceana выпустила свой дебютный альбом «The Tide» через лейбл «Rise Records».
Also on the bill were High Tide, Overson and Iron Butterfly. Там с ними выступали High Tide, Overson и Iron Butterfly.
And I'll get you back to Tide, the detergent now, as I promised. Вернемся к Tide, моющему средству, как я и обещал.
Hansen went on to join October Tide, while Nirbrant, Löfgren, and Andersson formed a group called Guidance of Sin; however, Andersson left in 1999 to join Amon Amarth. Хансен присоединился к October Tide, в то время как Нирбрент, Лефгрен и Андерсенн сформировали группу, названную Guidance of Sin; однако Андерсенн покинул её уже в следующем году, чтобы присоединиться к Amon Amarth.
Each year, Tide researchers duplicate the mineral content of water from all parts of the United States and wash 50,000 loads of laundry to test Tide detergent's consistency and performance. Учёные P&G каждый год во всех частях США повторяли исследования по минерализации воды и провели 50000 стирок для испытания консистенции и эффективности Tide.
Больше примеров...
Тайд (примеров 14)
Lavon used to play for the NFL, but around here he is remembered as being the star of the Crimson Tide. Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
Well, this list of Lower Tide Fund investors, they all lost more than a million bucks apiece. Кстати, насчет списка инвесторов фонда "Лоуэр Тайд", каждый потерял более миллиона долларов.
Does anyone have a Tide stick? Ни у кого нет чистящего карнадаша "Тайд"?
The Lower Tide Fund. Фонд "Лоуэр Тайд".
Lindsay: HOW ABOUT A TIDE? "Тайд" нужен?
Больше примеров...
Вспять (примеров 44)
Turning the tide of AIDS requires us to address the root causes of transmission. Обращение пандемии ВИЧ/СПИДа вспять требует от нас изучения главных причин передачи инфекции.
We still have a long way to go to realize our dream of halting the spread of HIV/AIDS and reverse the tide by 2015. Нам еще многое предстоит сделать для реализации нашей мечты - остановить и обратить вспять к 2015 году тенденцию к распространению ВИЧ/СПИДа.
There was a danger that those events would jeopardize the debate on migration and development, but Governments could not, for all that, turn back the clock in an effort to reverse the inexorable tide of immigration, so useful for the progress of development. Есть опасность того, что эти события помешают обсуждению проблемы миграции и развития, тем не менее государства не могут вернуться назад и обратить вспять феномен миграции, неизбежно сопутствующий прогрессу и развитию.
We have heard much about the need for Governments to show the leadership necessary to reverse the tide of this terrible pandemic. Мы слышали много заявлений о том, что правительства должны продемонстрировать руководящую роль, необходимую для того, чтобы обратить вспять тенденцию нарастания этой ужасной пандемии.
In this context, the urgent mobilization of domestic and external resources is required if African countries are to reverse the rising tide of poverty. В этом контексте, для того чтобы африканские страны смогли обратить вспять наблюдающуюся тенденцию к росту масштабов нищеты, требуется неотложная мобилизация внутренних и внешних ресурсов.
Больше примеров...
Время отлива (примеров 21)
Like two full moons pulling back the tide. Как две полные луны во время отлива.
The Spanish warship saw the pirates but could not get at them at low tide, so they anchored in the harbour entrance to wait for morning. Испанцы видели пиратский шлюп, но не могли подойти ближе во время отлива, поэтому решили дождаться утра.
He might be the boss of the group that acts against the sea lions but I'll be there at low tide to expose him Возможно, он босс группы, которая действует против морских львов... Но я буду там во время отлива, чтобы разоблачить его.
At low tide, we can cross on foot. Во время отлива пересечем его.
When the tide goes down I have to check them all. Во время отлива я должен проверить их все.
Больше примеров...
Продержаться (примеров 16)
If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично.
I was glad of the money then, it would tide us over, until she... Я тогда был рад деньгам, они помогли бы продержаться, пока она не...
This'll tide you over. Это поможет тебе продержаться.
Tom, just enough to tide you over until the bank reopens. Том, нужно продержаться всего неделю.
This should tide you over for a while. Это поможет тебе продержаться еще немного.
Больше примеров...