| I'm triaging all my things for my departure to New York. | Я сортирую свои вещи для отъезда в Нью-Йорк. |
| These things happen and they're not a big deal. | Такие вещи случаются, это ничего не значит. |
| We don't do those kinds of things anymore. | Мы не делаем такие вещи больше. |
| Well, to avoid having to explain things like that little motivational experiment back there. | Ну, чтобы избежать необходимости объяснять такие вещи, как маленький мотивационный эксперимент там. |
| Miss Logan, I'm surprised you worry about such things. | Мисс Логан, удивлен, что вас волнуют такие вещи. |
| I can think of a few things. | Ну, я припоминаю пару вещей. |
| It's one of the last things Ronnie said to me before he... Flew away. | Это была одна из последних вещей, которую Ронни сказал мне перед тем, как... улететь. |
| Don't they have better things to do with their time? | Разве у них нет вещей получше, чем можно заняться в их свободное время? |
| We did crazy things. | Мы сделали много сумасшедших вещей. |
| There's plenty of things they'll tell you is dirty that won't do you any harm. | Множество вещей считаются грязными, хотя не наносят никакого вреда. |
| And some of the things I am are sitting less easily with me than they used to. | И некоторые мои дела продвигаются гораздо сложнее, чем прежде. |
| So how are things going with Paul? | Как у вас дела с Полом? |
| How are things in paradise? | Как дела в раю? |
| Brian, how's things? | Брайен, как дела? |
| How are things, Franz? -Better than yesterday. | Здравствуйте, Франц! как дела? |
| You do not think, sir, I am permitted to know about such things? | Вы думаете, сэр, мне позволено знать о таких вещах? |
| Bilal describes the album as a retrospective album: an album that explores his experiences and things that he's learned since his last release. | Билал описывает альбом как ретроспективу: альбом, в котором описываются его переживания, рассказ о вещах, которые он понял за время своего отсутствия. |
| No, there has to be something in his things that he wanted to show me something important enough that they had to stop him. | Нет, в его вещах должно быть что-то, что он хотел показать мне, что-то достаточно важное, чтобы они решили остановить его. |
| The challenge is to identify this requirement of universality in human beings and the things of daily life, i.e. the essence of every woman and every man, even in their freedom to form a community. | Задача заключается в определении этого универсального в людях и вещах в повседневной жизни, того, что является присущей характеристикой любой женщины, любого мужчины, в том числе в их свободе объединяться в сообщество. |
| Brian Tallerico of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars, saying The season finale... focused on several of the things this show does best. | Брайан Таллерико из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5, сказав: «Финал сезона... фокусируется на нескольких вещах, которые шоу удаётся делать лучше всего. |
| After Sui Generis, certain things changed in Charly's life. | После распада Sui Generis в жизни Чарли многое изменилось. |
| Or maybe I should ask your police chief what he thinks about his newest detective dating a woman who should be behind bars for fraud, among other things. | Или может быть, мне стоит спросить шефа полиции, что он думает по поводу того, что его детектив встречается с женщиной, которая должна сидеть за решеткой за мошенничество, и многое другое. |
| Having decided in favour of Aznur company, you will receive high level of service, comfortable and reliable car, flexible prices and many other things. | Остановив свой выбор на компании "Aznur", Вы получите высокий уровень сервиса, комфортный и надежный автомобиль, гибкие цены и многое другое. |
| I know I said I couldn't cope with them, and I have done things. | Я знаю, я говорила, что не могла с ними справиться и я многое делала. |
| I mean, I definitely think about things differently now. | Теперь я многое воспринимаю иначе. |
| I throw things at him. I provoke him. | Швыряю в него вещами, довожу. |
| Doyle came back for some of this things. | Почти в это же время Дойл вернулся за своими вещами. |
| I asked Tom to watch my things. | Я попросила Тома посмотреть за моими вещами. |
| The good things, the real things. | Обыденными, житейскими вещами. |
| He threw things... a lot. | Он швырялся вещами... часто. |
| What? So these things can just burst out anywhere? | Так... так теперь эти штуки могут выскочить откуда угодно? |
| maybe we should put these things on a bungee. | Нам стоит привязывать эти штуки на пружинку. |
| What are these things? | Есть мысли что это за штуки? |
| Funny things guts and instincts. | Забавные штуки это нутро и чутье. |
| They're letting people test-ride those Segway things without the handle bars. | Можно пойти опробовать эти штуки, сигвей, без руля. |
| It's these little things that do matter. | Эти-то мелочи - как раз важнее всего. |
| We don't do those things anymore. | Мы больше не делаем всего этого. |
| And the third is that it challenges - and this is, in the length of this, very hard to support why, connect all these things - but it challenges the high modernist notion of flexibility. | И третья - это вызов, и эту концепцию очень трудно поддерживать на протяжении всего процесса, соединить все эти вещи, но это бросает вызов высокому модернистскому понятию гибкости. |
| This is how we got things done. | Вот так мы всего добились. |
| Children worry at things. | Дети из-за всего переживают. |
| But if I'm wrong, such things over me. | Я тогда сильно психанул, но такое со мной редко бывает. |
| Yes, but couldn't those things happen in a relationship that wasn't romantic? | Да, но разве такое не может происходить в отношениях без влюблённости? |
| But I saw things. | Но я ТАКОЕ увидел. |
| Well, you know, these things take time. | На такое нужно время. |
| Do I have to have one of these things? | Обязательно ставить именно такое? |
| These kind of things don't happen in our family. | Таким вещам не место в нашей семье. |
| All works of art are talking to us about things. | Все произведения искусства посвящены этим вещам. |
| It doesn't mean we can't stop terrible things happening. | Это не значит, что мы не может воспрепятствовать ужасным вещам. |
| Basically, we substitute, in our lives, access to the things we want. | В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам. |
| WE'RE UNUSED TO THESE THINGS AND WE HAD NO THOUGHT THEN OF WHAT WOULD HAPPEN. | Мы не привыкли к таким вещам и у нас и мысли не было тогда, что может случится. |
| Haven't even started on the list of things to do today. | Я даже не начинал еще со списком дел на сегодня. |
| You know, I have some things I need to do this weekend. | Знаешь, у меня полно дел на выходных. |
| The eurozone needs a government, which, as things stand at the moment, can consist only of the respective heads of state and government - a development that has already started. | Еврозона нуждается в правительстве, которое, по состоянию дел на сегодняшний день, может состоять только из соответствующих глав государств и правительств - развитие, которое уже началось. |
| I got things to do today. | У меня сегодня много дел. |
| I know you've got a lot riding on this hep-C infection, but there's other things going on in this lab. | Я понимаю, что для тебя значит этот гепатит-Цэ, но у нас много других дел. |
| Languages are genes talking, getting things that they want. | Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
| The people we've encountered since things fell apart, the worst kind... | После того, как все полетело к чертям, нам часто встречались худшие из людей... |
| And all of us strive to do both of those things - not all of us manage to. | Мы все стремимся добиться того же, и не всегда получается. |
| Fencepost errors come from counting things rather than the spaces between them, or vice versa, or by neglecting to consider whether one should count one or both ends of a row. | Ошибка заборного столба возникает из-за того, что считаются столбы вместо промежутков между ними или наоборот, а также пренебрежения вопросом, нужно ли рассматривать один или два конца ряда. |
| Just remember, as we're going round and you're despairing of my terrible gear changes and my bad apexes, and things, you're made by McLaren. | Просто помни, по мере того как мы едем круг и ты, несмотря на мои жуткие переключения и мои плохие апексы, и прочее, тебя сделал МакЛарен. |
| It seems things are worse than we thought. | Матильда! Оказалось, что ситуация куда серьезнее, чем мы могли вообразить. |
| IN AD 306, A NEW ROMAN EMPEROR CAME INTO POWER AND THINGS BEGAN TO RAPIDLY CHANGE. | В 306 году к власти пришел новый римский император, и ситуация начала быстро меняться. |
| But if things had crumbled the cost to the international community of putting them back on track would have been enormous. | Но если бы ситуация вышла из-под контроля, то международному сообществу пришлось бы дорого заплатить за восстановление порядка в стране. |
| Will Hutton, a prominent British commentator, has described the Financial Services Authority, which I chaired from 1997-2003 (the date things began to go wrong!) as a trade association for the financial sector. | Вилл Хаттон, выдающийся британский комментатор, описал Управление по финансовому надзору, в котором я председательствовал в 1997-2003 годах (дата, когда ситуация начала ухудшаться!), как торговую ассоциацию для финансового сектора. |
| Things got away from me. | Но ситуация вышла из-под контроля. |
| All the things make me feel a lot of feelings about myself. | Но все вызывают у меня много эмоций по отношению к себе. |
| I have seen some things today, but this is beyond mad. | Я сегодня много чего повидал, но это уже за гранью сумасшествия. |
| Stephen, there are things afoot that you can't possibly understand, my boy. | Стивен, есть много вещей... Которые ты не можешь понять, мальчик мой. |
| You will discover many other things in the man pages I often asked you to read and you will understand that the information presented here is only an introducton. | Вы сами сможете открыть много интересного углубившись в документацию к библиотеке и поймете, что эта статья только начало. |
| We possess not the slightest of archaeological proofs for these things, while, on the contrary, there are plenty of refutations. | По его мнению, археологических подтверждений этого нет, а опровержений - много. |
| Well, Vex can force people to do things. | Хорошо, Векс может заставлять людей совершать поступки. |
| You know it's forbidden to do impure things... | Ты же знаешь, что нельзя совершать нечистые поступки. |
| When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things. | Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. |
| If our jobs have taught us anything, Tracy, it is that people do strange things. | Мы привыкли, что люди совершают самые странные поступки |
| Things that nobody could ever forgive. | Поступки, которые никто не сможет простить. |