| Say and do things more enjoyable. | Ты говоришь приятные вещи и делаешь добрые дела. |
| Let's get our things and leave this city. | Давай возьмем вещи и уедем из города. |
| And it would also be wise to gather your things and leave here... tonight. | И было бы также целесообразно, чтобы собрать свои вещи и уйти отсюда... сегодня вечером. |
| You opened my eyes to all those amazing things out there. | Ты раскрыл мне глаза на все эти удивительные вещи. |
| But then, some things are beyond even my control. | Но, некоторые вещи неподвластны даже мне. |
| So many other cool things I could have bought for myself. | А сколько классных вещей я мог бы купить за эти деньги. |
| I have no stomach for these things. | У меня не хватает духу для таких вещей. |
| So does he have a list of things? | И у него есть список вещей? |
| He'd have said "I do a lot of terrible things but I can also make one of these." | Он бы сказал: "Я творю много ужасных вещей, но могу также сотворить и одну из таких". |
| Some things are worth staying in for. | Ради некоторых вещей стоит остаться. |
| We heard things weren't going so well for you. | Мы слышали, что дела у вас не очень. |
| They never tell me when things are bad. | Они никогда не говорят мне, если дела плохи. |
| Great things are beginning and I don't want to stay at home | Готовятся большие дела, и я не могу сидеть дома. |
| So how are things at the DMV? | Так как обстоят дела в Автотранспортном управлении? |
| Giving up Bernie was the only way I could see to straighten things out for Leo. | Сдать Берни было единственным способом наладить дела Лео. |
| I was thinking of things going to the U.S. | Я подумал о вещах, которые ты отправишь в США. |
| Tomorrow, there's an open house, which gives me the perfect opportunity to snoop through her things and find out what skeletons she has in her closet. | Завтра квартира открыта для осмотра, что дает мне идеальную возможность порыскать в ее вещах и выяснить, что за скелеты она хранит у себя в шкафу. |
| I've been sitting here thinking about the fight we had, the things I said. | Я сидела и думала о вещах о котройх мы спорили, и о том, что я тебе говорила |
| Some thought players' proposal of taking 52% of BRI was fair, and were willing to compromise on things like tying players' future earnings to NBA's future revenue growth and maintaining current salary level. | Некоторые думали, что предложение игроков о получении 52 % доходов является справедливым, и были готовы пойти на компромисс в таких вещах, как привязка будущих доходов игроков к росту доходов лиги и поддержании текущего уровня зарплаты. |
| What I'll show you very quickly is a new kind of book whereit is mixed now with... all sorts of things live in there, but youhave to keep a few things in mind. | То, что я сейчас быстренько покажу - это новый вид книги, вкоторой смешалась... вся информация, которая там находится, но выдолжны помнить о нескольких вещах. |
| Because I know things. | Потому что мне известно многое. |
| The things he'll have seen in-between. | Он многое увидит в промежутке. |
| I've heard great things about Paris. | Я многое слышала о Париже. |
| There are various things in here: I could say we mightraise more revenue, or medical innovation will make the spendingeven higher. | К этой картинке можно многое добавить. Например, что мымогли бы увеличить доходы, или что инновации в медицине ещё большеувеличат расходы. |
| Things changed this year. | Многое изменилось за год. |
| You shouldn't let a child play with dangerous things. | Вы не должны давать ребёнку играть с опасными вещами. |
| Tamiel came for the boat things. | Тамиель пришла за вещами с лодки. |
| When a man does important things... | Когда человек занят важными вещами... |
| There are things that I'd like to do. | Я хочу заняться определёнными вещами. |
| You know, keep an eye on things. | Знаешь, присматривать за вещами. |
| Her things aren't workin'! | У нее эти штуки не работают! |
| Why would the Goa'uld design these things that way? | Зачем Гоаулды создали эти штуки именно таким образом? |
| maybe we should put these things on a bungee. | Нам стоит привязывать эти штуки на пружинку. |
| These things never get used. | Эти штуки никогда не используются. |
| Those things fire off electromagnetic projectiles. | Эти штуки стреляют электромагнитными снарядами. |
| How you drove your little sister to suicide, among other things. | Кроме всего прочего о том, как ты довела младшую сестру до самоубийства. |
| A title is only an opportunity to do good things for the folk here. | Титул - это всего лишь возможность делать хорошие дела для народа. |
| Why? A-and after all the things you did for me, why would you be such a hypocrite? | И после всего, что ты для меня сделал, почему ты такой лицемерный? |
| I am in constant contact with the Author of All Things. | Я постоянно общаюсь с Творцом всего сущего. |
| Sometimes things go so horribly wrong That the only way to fix them is by starting over. | Порой всё так перепутывается в жизни, что лучше всего не решать проблемы, а начать заново. |
| Whilst I was there, I witnessed things, recorded things, that are beyond the understanding of Newtonian physics. | Пока я был там, я много видел, записывал, такое, что не доступно пониманию ньютоновой физики. |
| I've just seen these things end ugly. | Я видел, как такое плохо заканчивалось. |
| I've known in my gut that they were gone, but I've seen things. | В глубине души я знал, что их уже нет, но я видел такое. |
| I feel like I have spent my whole life wanting things that I don't have, like a man who will love me unconditionally, a baby and hair that doesn't frizz in the rain. | У меня такое ощущение, что я провела всю жизнь, мечтая о том, чего у меня нет, вроде мужчины, который будет любить меня такой, какая я есть, ребенка и волос, которые не вьются в дождь. |
| She'd do things like she'd strip off in front of me to try on a dress. | Ей нравилось такое делать Она разделась передо мной, примеряя платье Похотливая, потная и пахнущая духами |
| I'm certainly not used to things yet. | Несомненно, я пока еще не привык к некоторым вещам. |
| But scientists have egos; they like to name things. | Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия. |
| It's a thing that you could touch that stands for a whole feeling that you had about things, what was cool and inspired you. | Это вещь, которую ты должен потрогать, которая олицетворяет все твои чувства, которые ты испытывал по отношению к прекрасным и вдохновляющим вещам. |
| So what I wanted to leave you with today is the notion that when you let things start to think and walk and talk on their own, interesting processes and productivities can emerge. | Я хотел вас оставить сегодня с идеей, что если дать вещам начинать думать, ходить и разговаривать самим, могут возникнуть интересные и производительные процессы. |
| From Krishnamurti, Richard learned that spiritual life cannot be superficial, as being attached to external things and rituals, people often forget the main purpose of spiritual practice - the cleansing of one's heart. | От Кришнамурти Ричард научился тому, что в духовной жизни не может быть места поверхностности, что привязываясь к внешним вещам и ритуалам, человек может забыть об основной цели духовной практики - очищении своего сердца. |
| I'm sure he has things to do. | Я уверен, что у него ещё куча дел. |
| One of the things that we do, like you, is work to end the nuclear threat that hangs over all of us. | Одно из дел, которое мы делаем, как и вы, это остановить ядерную угрозу, которая нависла над всеми нами. |
| I've a thousand and million-one things to do. | У меня куча дел. |
| I got other things to do, okay? | У меня полно дел. |
| Things just get on top of me. | У меня дел выше крыши. |
| You know in argentina, you inherit the dread Of things turning upside-down overnight. | Знаешь, в Аргентине, ты наследуешь боязнь того, что все мгновенно перевернется с ног на голову. |
| Because people say things. | Из-за того, что люди тебе говорят. |
| I offered them crooked help to prevent them doing things they will regret. | Я сказал, что могу обойти закон, чтобы они не наделали того, о чем пожалеют. |
| If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one. | Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое. |
| But it seems that what they have been doing in practice happened to be better than what their counterparts in some other countries were doing - a lot on "de-regulation," but too little on cooling things down when the economy was booming and bubbles were forming. | Но, по-видимому, то, что они делают на практике, оказывается лучше того, что делают их коллеги в некоторых других странах - значительное внимание к либерализации рынка, но слишком мало внимания к «охлаждению» экономики во время бума и образования «мыльных пузырей». |
| Lyndsey, things have gone from bad to worse. | Линдси, ситуация еще больше усложнилась. |
| It appears things are about to get... bad. | Похоже, это тот момент когда ситуация... ухудшается. |
| The costs of default depend on how messy things become when payments stop. | Издержки дефолта зависят от того, насколько беспорядочной становится ситуация после прекращения платежей. |
| In Bangladesh, women were generally not allowed to work outside beyond their own household chores. But things have been changing as per demand of human livelihood necessity. | В Бангладеш женщинам обычно не разрешается работать за пределами собственного домохозяйства, однако в связи с необходимостью обеспечения средств к существованию ситуация меняется. |
| This stubbornness made matters worse when things finally fell apart. | Из-за этого упорства, когда все окончательно развалилось, ситуация оказалась значительно хуже, чем могла бы быть. |
| I've been eating these things for years, they're delicious. | Я ем их много лет, они вкусные. |
| I've heard good things about Lilyhammer, but it's two seasons so it's kind of a commitment. | Слышала много хорошего о "Лиллехаммере", но в нем два сезона, а это своего рода обязательство. |
| I learned later, of course, that that wasn't very important, because he can do so many other things so well. | Как я понял позже, это не так уж важно потому что он хорошо делает много других вещей. |
| I can buy all sorts of things. | Я накуплю много всяких вещичек. |
| We will move on now, but there are various other things, for example, it is as you rightly said cortical real estate - taken up by visual is much, much more. | Мы двинемся дальше, но есть много разных других штук, например, это, как ты верно сказал, кортикальная часть мозга - визуально воспринимается намного больше. |
| Some of the worst things are done in the name of love. | Иногда во имя любви совершаются наихудшие поступки. |
| What are some things - and the consequences of such. | Какие поступки - такие и последствия. |
| And sometimes we'll be asked to do things that seem to be bad, but they're not. | И иногда нам нужно совершать поступки, которые кажутся плохими, но они таковыми не являются. |
| And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him. | Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри. |
| I'm not turning my back on anyone, but we both know you've done some things that make me question whether or not I can trust you. | Я никого не собираюсь предавать, но мы оба знаем, что некоторые ваши поступки пошатнули моё доверие к вам. |