I've told you, sweetheart, we're fine here. | Я же говорил, милая, нам здесь хорошо. |
Sweetheart, you promised to go to the Rusty Spur with me. | Милая, ты же обещала сходить со мной в ресторан Ржавая Шпора. |
It's all right, sweetheart. | Все в порядке, милая |
There you are, sweetheart. | Вот и ты, милая. |
I'm not yours, sweetheart. | А не твой, милая. |
Well, try this one on for size, sweetheart. | Ну, примерь этот размер, дорогая. |
Rest in peace, sweetheart. | Покойся с миром, дорогая. |
Would you like some coffee, sweetheart? | Хочешь кофе, дорогая? |
Go to bed, sweetheart. | Иди в кроватку, дорогая. |
I'm right behind you, sweetheart. | Я прямо за тобой дорогая. |
I was the queen of the prom, sweetheart. | Я была королевой выпускного, дорогуша. |
Look, sweetheart, he cooperated. | Слушай, дорогуша, он оказывал содействие. |
Mother would have loved you, sweetheart. | Ты бы понравилась моей маме, дорогуша. |
Come on, sweetheart. | Давай, дорогуша, пойдём. |
Take this for your candy money, sweetheart. | Возьми на конфеты, дорогуша. |
Okay, 'night, sweetheart. | Хорошо, спокойной ночи, милый. |
Venus: Please, sweetheart, this is not a safe place for you. | Пожалуйста, милый, это место не безопасно. |
Happy anniversary, sweetheart. | И тебя с годовщиной, милый. |
NO ONE DESERVES A PROMOTION MORE THAN YOU, SWEETHEART. BECAUSE YOU'RE THE BEST. | Никто не заслуживает повышения больше тебя, мой милый, потому что ты лучше всех. |
Malcolm, are you here, sweetheart? | Малком, ты здесь милый? |
I love you too, sweetheart. | Я тоже люблю тебя, дорогой. |
Sweetheart, do you know what the best part of tonight was? | Дорогой, ты знаешь какая часть вечера была самой замечательной? |
THAT WAS A VERY LOVING THING YOU DID, SWEETHEART. | Это было очень заботливо с твоей стороны, дорогой мой. |
Sweetheart, that's incredible. | Дорогой, это чудесно! |
Sweetheart, promise me? | Дорогой, пообещай мне. |
Time to go, sweetheart, Okay? | Пора идти, солнышко, ладно? |
Sweetheart, what do you remember about your father? | Солнышко, что ты помнишь про своего отца? |
I'm sorry, sweetheart, but... | Прости, солнышко, но... |
You sit here, sweetheart, and if these two naughty boys start getting out of hand, let me know. OK? | Посиди здесь, солнышко, а если эти противные мальчишки начнут плохо сбея вести, скажи мне, ладно? |
Sweetheart, wait, wait, wait, wait, wait, wait, look, it's nothing that I can't... | Не надо плакать, Ванесса, солнышко, стой, стой, стой. |
Whatever you want to say to him, you can say in front of us both, isn't that right, sweetheart? | Всё, что хотите сказать ему, можете говорить в присутствии нас обоих, всё верно, любимый? |
Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, любимый. |
Slide into bed, sweetheart, and settle in. | Ложись, любимый, отдыхай. |
Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
Sweetheart, are you all right? | Любимый, ты в порядке? |
The world doesn't work that way, sweetheart. | Милочка, мир так не делится. |
I'm done makin' deals, sweetheart. | Хватит с меня сделок, милочка. |
But, you know, you should be careful, sweetheart. | Но ты знаешь, тебе следует быть поосторожнее, милочка. |
Relax, sweetheart, he's a silent partner. | Не волнуйся, милочка, он не будет вам мешать. |
Sweetheart, it's news. | Милочка, это новости. |
I'm just getting warmed up, sweetheart. | Мне только надо разогреться, возлюбленная. |
"the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." | "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу". |
Joe's sweetheart Vi enters, asking if anyone has seen her "lovin' man" Joe, whom she is supposed to be meeting for a date (Vi: "Has Anyone Seen My Joe?"). | Возлюбленная Джо - Вай входит, спрашивая, видел ли кто-либо Джо, с которым у неё свидание (Вай: «Кто-либо видел Моего Джо?»). |
The Omega Chis are stripping you of the title of Sweetheart. | Омега Кай лишает тебя титула "Мисс Возлюбленная". |
In 1983, a busty female robot named "Sweetheart" was removed from a display at the Lawrence Hall of Science after a petition was presented claiming it was insulting to women. | В 1983 году грудастый робот-женщина по имени Sweetheart («Возлюбленная») был выведен из показа в колледже Беркли после поданного ходатайства, в котором было заявлено, что этот показ оскорбителен для женщин. |
I love you too, sweetheart. | я люблю теб€ тоже, детка. |
Not yet, sweetheart. | Пока не подала, детка. |
Really soon, sweetheart. | Очень скоро, детка. |
Could you wait in the truck, sweetheart? | Подожди в машине, детка. |
You will not die, sweetheart. | Ты не умрешь, детка. |
You don't want to know, sweetheart. | Лучше тебе не знать, милашка. |
Stick with me, sweetheart, and I'll make sure you never go hungry. | Держись меня, милашка, и тебе никогда не придется голодать. |
Make yourself useful, sweetheart! | Побудь полезной, милашка! |
Bad news, sweetheart. | Плохие новости, милашка. |
Come to me, sweetheart. | Пошли со мной, милашка. |
Not you, sweetheart. | Не с тобой, сладкий. |
Who hit you, sweetheart? | Кто ударил тебя, сладкий? |
You okay with that, sweetheart? | Тебя это устраивает, сладкий? |
Now, sweetheart, I'm handing you a delicious, crunchy apple. | Теперь, мой сладкий, я дам тебе восхитительное, хрустящее яблоко. |
Back in a moment, sweetheart. | Скоро вернусь, сладкий мой. |
There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
It's all right, sweetheart. | Мои... Все в порядке, малышка. |
What can I say, sweetheart? | Ну что я могу сказать, малышка? |
I know it hurts now, sweetheart, but... that's how you know it was a relationship worth having. | Знаю, сейчас тебе больно, малышка, но... только так ты понимаешь, что вы встречались не зря. |
Mitchell: Grab the block, sweetheart. | Возьми кубик, малышка. |
You're doing great, sweetheart. | Ты отлично справляешься, малышка. |
I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
Becky, sweetheart, you can't get married. | Бекки, родная, ты не можешь выйти замуж. |
"Farewell, dear sweetheart." | "Прощай, родная", |
I'll be back, sweetheart. | Я скоро вернусь, родная. |
[sighs] I'm fighting, sweetheart. | Я сражаюсь, родная. |
Sweetheart, do you really think if you seal it up that the pain's going to go away? | Родная моя, неужели ты думаешь, что, опечатав комнату, ты избавишься от боли? |