I don't drive myself, sweetheart. | Я не езжу сам, милая. |
Merida, come along, sweetheart. | Мерида, иди сюда, милая! |
We know you didn't, sweetheart. | Мы знаем, милая. |
Look, you're not the next him, sweetheart, so I'd lose the puppy look. | Милая, ты не станешь им, так что не надо щенячих глазок. |
Sweetheart, the police are here. | Милая, здесь полиция. |
Okay. Good night, sweetheart. | Ну все, спокойной ночи дорогая. |
He calls her "sweetheart"! | Он назвал ее "дорогая"? |
Sweetheart, it is not okay to kick the door! | Дорогая, нельзя пинать дверь! |
Sweetheart, could you pass the salt? | Дорогая, подай мне соль. |
Sweetheart, how are you? | Дорогая, как ты? |
Princess cuts don't move like they did in 1999, sweetheart. | Побрякушки принцессы больше не стоят столько, сколько в 1999, дорогуша. |
No, it's not a game, sweetheart. | Нет, это не игра, дорогуша, я так считаю совершенно искренне! |
Sweetheart Voiced by: Maggie Blue O'Hara Sweetheart, a white pony with dark pink hair, dislikes letting anyone down, however, she occasionally finds herself in the middle of fights between her friends. | Дорогуша Озвучивает: Мэгги Блю О'Хара (англ. Maggie Blue O'Hara) Дорогуша (англ. Sweetheart) - белая пони с розовой гривой, не любит никого подводить, однако, иногда оказывается в центре борьбы между своими друзьями. |
Come on inside here, sweetheart. | Давай, дорогуша, прыгай. |
What's your name, sweetheart? | Как тебя зовут, дорогуша? |
Play golf, do we, sweetheart? | Играешь в гольф, не так ли, милый? |
What's your name, sweetheart? | А тебя как зовут, милый? |
I am not your sweetheart. | Я тебе не милый. |
Listen, my dear sweetheart. | Послушай, мой милый. |
Sweetheart, everything okay? | Милый, всё в порядке? |
SWEETHEART, COLLEGE IS GOING TO BE THE BEST TIME OF YOUR LIFE. | Дорогой мой, колледж - это лучшее время во всей твоей жизни! |
Where's what, sweetheart? | Какое место, дорогой? |
I know that, sweetheart. | Я знаю, дорогой. |
Thanks so much, Sweetheart. | Здорово! Спасибо тебе, дорогой! |
Sweetheart, your father decided that he's not going to make it to the twins' party. | Дорогой, папа решил, что пропустит день рождения близняшек. |
What happened to your eye, sweetheart? | Что случилось с твоим глазом, солнышко? |
Sweetheart, can you tell me your name? | Солнышко, ты можешь сказать мне своё имя? |
It's okay, sweetheart. | Все хорошо, солнышко. |
Sweetheart, that's great. | Солнышко, это же прекрасно! |
Sweetheart, you heard your father. | Солнышко, ты слышала папу. |
But I'm afraid you're mistaken, sweetheart. | И я боюсь, что ты ошибёшься, любимый. |
Forgive me, monsieur, I thought you were my sweetheart. | Простите, месье, мне на мгновение показалось, что вы мой любимый. |
That sweetheart of yours understands nothing! | Твой любимый хозяин ничего не понимает! |
Sweet dreams, sweetheart. | Сладких снов, любимый. |
Thank you, sweetheart. | О. Спасибо, любимый. |
You, sweetheart, are you working or what? | Ты, милочка, работаешь или как? |
You think you know about wine, sweetheart? | А ты у нас эксперт по вину, значит, милочка? |
Take some breaths, sweetheart. | Дыши глубже, милочка. |
Ancient history, sweetheart. | Древняя история, милочка. |
Thanks for coming, sweetheart. | Спасибо что зашла, милочка. |
He tells me you got a sweetheart. | Он сказал мне, что у тебя есть возлюбленная. |
The Omega Chis are stripping you of the title of Sweetheart. | Омега Кай лишает тебя титула "Мисс Возлюбленная". |
No. - You got a sweetheart? | У тебя есть возлюбленная? |
She's pulled sweetheart swindles all over Florida. | Она проворачивала аферы "возлюбленная" по всей Флориде. |
His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. | Его "возлюбленная" стащила это, подумав, что это может быть что-то ценное. |
You were in the hospital for three months, sweetheart. | Ты лежала в больнице три месяца, детка. |
Listen... listen, sweetheart, it's no trouble at all. | Что ты, детка, какое беспокойство. |
Really soon, sweetheart. | Очень скоро, детка. |
Who's gone, sweetheart? | Кто сбежал, детка? |
Give me a chance to wake up, sweetheart. | Детка, дай я проснусь сначала, пожалуйста. |
Stick with me, sweetheart, and I'll make sure you never go hungry. | Держись меня, милашка, и тебе никогда не придется голодать. |
What's up, sweetheart? | Как дела, милашка? |
You're such a sweetheart. | Отлично - Ты такой милашка |
She's a sweetheart, but she's a bit of a hell raiser. | Она милашка, но та ещё оторва. |
Sweetheart showing' some spunk. | Милашка показывает свой норов. |
Awhhh u know me, sweetheart? | Оу, ты знаешь меня, сладкий? |
Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
Sweetheart, you know how to fast-forward. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
Sweetheart, couldn't you have got something else other than Coke? | Сладкий, ты можешь найти что-нибудь отличное от Колы? |
I missed you, sweetheart. | Я скучал по тебе, сладкий. |
My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
Sorry, sweetheart, he's working late, trying to get the restaurant ready. | А, где Папа? Да, жаль, малышка, Он еще на работе, |
We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
Sweetheart, what's the matter? | Малышка, что случилось? |
Sweetheart, come - come over here. | Малышка, пройди-ка сюда. |
Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
Sweetheart, you want olives or nuts? | Сладенький, ты будешь оливки или орешки? |
Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
Sweetheart, I'm... I'm just a little worried that... | Родная, я... я слегка беспокоюсь, что... |
"Farewell, dear sweetheart." | "Прощай, родная", |
I'm sorry, sweetheart. | Мне жаль, родная. |
Aspirin it is, sweetheart. | Тогда прими аспирин, родная. |
You shot me, sweetheart. | Ты выстрелила в меня, родная |