| UNSER: You know the drill, sweetheart. | Ты же знаешь правила, милая. |
| Besides... I'll have you back in shape long before then, sweetheart. | Кроме того... я приведу тебя в порядок задолго до того, милая. |
| Hang in there, sweetheart. | Мы должны держаться, милая. |
| Sweetheart, this is a creative meeting. | Милая, это собрание креативщиков. |
| Sweetheart, that's not true. | Милая, это не правда. |
| Because, sweetheart, there are no clean slates. | Потому что, дорогая, не существует чистых листов. |
| Not even fifty, my sweetheart. | Еще даже пятидесяти нет, дорогая. |
| You ready to go home yet, sweetheart? | Может, пойдем домой, дорогая? |
| Sweetheart, you can say anything to us, you know that. | Дорогая, можешь рассказать что угодно, ты это знаешь. |
| What's wrong, sweetheart? | Что случилось, дорогая. |
| It's okay, sweetheart. | Все нормально, дорогуша. |
| Not here, sweetheart. | Не здесь, дорогуша. |
| Life's coming for you, sweetheart. | Жизнь тебе отплатит, дорогуша. |
| I'm not your sweetheart. | Я вам не дорогуша. |
| Do me a favour, sweetheart. | Сделай мне любезность, дорогуша. |
| It's not your concern, sweetheart. | Это тебя не касается, милый. |
| Sweetheart, we have no choice. | Милый, у нас нет выбора. |
| You're so welcome, sweetheart. | На здоровье, мой милый. |
| Nice try, sweetheart. | Отличная попытка, милый. |
| Sweetheart, come here. | Милый, иди сюда. |
| And why did you lie, sweetheart? | И почему же ты соврал, дорогой? |
| And I said, "well, sweetheart, you're only allowed to marry one person." | И я сказала: "Ну, дорогой, тебе разрешено вступать в брак только с одним человеком." |
| Sweetheart, I'm sorry about this week. | Дорогой, прости меня за эту неделю. |
| Sweetheart, you are the burden that I carry on my back as I make my way to salvation. | Дорогой, это ты мой груз, который я несу за собой, чтобы найти путь к спасению. |
| It's gunpowder, sweetheart. | Это порох, дорогой. |
| It's just that all the other students are afraid of you, sweetheart. | Просто дело в том, что все остальные ученики боятся тебя, солнышко. |
| Sweetheart, you're with him all the time. | Солнышко, ты и так все время проводишь с ним. |
| He's not coming, sweetheart. | Он не приедет, солнышко. |
| Good morning, sweetheart. | Доброе утро, солнышко. |
| Sweetheart, are you okay? | Солнышко, ты в порядке? |
| But I'm afraid you're mistaken, sweetheart. | И я боюсь, что ты ошибёшься, любимый. |
| Not for the world, sweetheart. | Ни за что, любимый. |
| Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
| Sweetheart, are you all right? | Любимый, ты в порядке? |
| Since the one time it happened, I know you're a sweetheart. | С того момента, как это произошло, я знала, что ты мой любимый. |
| Sweetheart, I used to work undercover. | Милочка, я раньше работал под прикрытием. |
| There is no why, sweetheart. | Просто потому что, милочка. |
| Sweetheart, not so fast with the chow. | Не спеши, милочка! |
| Sweetheart, how you doing? | Милочка, чем занимаешься? |
| Sweetheart, that's castrating. | Милочка, правильно - "кастрированной". |
| I never know you have sweetheart. | Я не знал, что у тебя есть возлюбленная. |
| Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
| Winning the title of "Omega Chi Sweetheart" | Победа в конкурсе "Возлюбленная Омега Кай" |
| Do you have a sweetheart? | У вас есть возлюбленная? |
| In 1983, a busty female robot named "Sweetheart" was removed from a display at the Lawrence Hall of Science after a petition was presented claiming it was insulting to women. | В 1983 году грудастый робот-женщина по имени Sweetheart («Возлюбленная») был выведен из показа в колледже Беркли после поданного ходатайства, в котором было заявлено, что этот показ оскорбителен для женщин. |
| You were in the hospital for three months, sweetheart. | Ты лежала в больнице три месяца, детка. |
| No, you did a nice thing, sweetheart. | Ты поступила очень мило, детка. |
| Come on, sweetheart, give me a smile. I've waited my whole life to do that joke. | Ну же, детка, улыбнись мне, всю жизнь мечтал так пошутить. |
| It's okay, sweetheart. | Все хорошо, детка. |
| All right, wake up, sweetheart. | Хорошо, очнись, детка. |
| You're stuck with me sweetheart. | теперь ты зависла со мной, милашка. |
| Stick with me, sweetheart, and I'll make sure you never go hungry. | Держись меня, милашка, и тебе никогда не придется голодать. |
| Sweetheart, you know what I told you. | Милашка, знаешь, что я тебе говорил. |
| There you are, sweetheart. | Вот ты где, милашка. |
| Isn't he a sweetheart? | Разве он не милашка? |
| Of course I am, sweetheart. | онечно, рада, сладкий. |
| Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
| Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
| Back in a moment, sweetheart. | Скоро вернусь, сладкий мой. |
| Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
| When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
| It's all right, sweetheart. | Мои... Все в порядке, малышка. |
| I know it hurts now, sweetheart, but... that's how you know it was a relationship worth having. | Знаю, сейчас тебе больно, малышка, но... только так ты понимаешь, что вы встречались не зря. |
| You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
| You're doing great, sweetheart. | Ты отлично справляешься, малышка. |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, малышка. |
| Sweetheart, you want olives or nuts? | Сладенький, ты будешь оливки или орешки? |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| Happy anniversary, sweetheart. | С годовщиной, родная. |
| I'll tell them, sweetheart. | Я всё передам, родная. |
| He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
| Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
| I love you, sweetheart. | Я тебя люблю, родная. |