She whines about it all the time, is not it, sweetheart? | Она говорит об этом постоянно, правда милая? |
Sweetheart, there's been an accident. | Милая, мы попали в автокатастрофу. |
Sweetheart, are you all right? | Милая, у тебя все в порядке? |
Prancing around in your tight blue trousers and your big shiny gun. but let me tell you something, sweetheart. | Выпендриваешься своими узенькими форменными брючками и сияющей пушкой, вот что я скажу тебе, милая. |
Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my own in Atlantic City. | Милая, не пытаюсь на тебя давить, но руководство "Цезаря" предложило мне возглавить филиал в Атлантик-Сити. |
Claire? Sweetheart, where you going? | Клэр, дорогая, ты куда собралась? |
I'm right behind you, sweetheart. | Я прямо за тобой дорогая. |
I won't forget, sweetheart. | Я не забуду, дорогая. |
Okay, sweetheart, you are sophisticated. | Дорогая, ты тоже утонченная. |
Sweetheart, do you love him? | Дорогая, ты любишь его? |
Shouldn't have come out here, sweetheart. | Не следовало сюда приходить, дорогуша. |
I'm a complex guy, sweetheart. | Я - сложный парень, дорогуша. |
It's the new order, sweetheart. | Это новый порядок, дорогуша. |
That's the spirit, sweetheart. | Так держать, дорогуша! |
How about for you, sweetheart? | А тебе, дорогуша? |
No, not just yet, sweetheart. | Нет, пока нет, милый. |
Sweetheart, you need to talk to your faculty advisor about that. | Милый, тебе нужно поговорить с твоим факультетским советником об этом. |
Sweetheart, you don't have to shout. | Милый, дорогой, не надо кричать. |
There you go, sweetheart. | Вот ты где милый. |
Sweetheart. I asked you. | Милый, я же тебя попросила. |
I'm sorry sweetheart but it's judgement night. | Мне жаль, дорогой, но сегодня ночь суда. |
My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
Sweetheart, why haven't you invited them in? | Дорогой, почему ты не предложишь им войти? |
Try and get some sleep, sweetheart. | Постарайся поспать, дорогой. |
Sweetheart, it's all good. | Дорогой, все хорошо! |
Sweetheart, she sacrificed herself for you. | Солнышко, она пожертвовала собой ради тебя. |
Eyes on the road, sweetheart. | Глазки на дорожку, солнышко. |
Don't look so worried, sweetheart. | не беспокойся так, солнышко |
It's Mommy, sweetheart. | Это мама, солнышко. |
Until it stops being fun, sweetheart. | Пока не надоест, солнышко. |
Sorry to keep you waitin', sweetheart. | Жаль задерживать Вас, любимый. |
You're home, sweetheart. | Ты дома, любимый. |
Slide into bed, sweetheart, and settle in. | Ложись, любимый, отдыхай. |
Not for the world, sweetheart. | Ни за что, любимый. |
Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
Not buying it, sweetheart. | Я не куплюсь на это, милочка. |
That's a dangerous question, sweetheart. | Это опасный вопрос, милочка. |
Empty threat, sweetheart. | Пустая угроза, милочка. |
No offence, sweetheart. | Не обижайся, милочка. |
And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart or anything else that sounds like a baby. | И кстати, меня зовут не "куколка", и не "милочка" и никакими другими детскими прозвищами. |
Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
I'm his real sweetheart. | Я его возлюбленная наяву. |
This is my sweetheart Dot. | Это моя возлюбленная Дот. |
Dearest, darling little sweetheart | Где ты, моя возлюбленная? |
She's pulled sweetheart swindles all over Florida. | Она проворачивала аферы "возлюбленная" по всей Флориде. |
You were in the hospital for three months, sweetheart. | Ты лежала в больнице три месяца, детка. |
He made you look desirable, which in your case, can't hurt, sweetheart. | Теперь ты выглядишь желанной, а тебе, детка, это не повредит. |
Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. | Детка, мистер Стивенс - чужой дядя. |
Don't move, sweetheart. | Не двигайся, детка. |
What you having, sweetheart? | Что будешь, детка? |
Try another row, sweetheart. | Поищи себе другое место, милашка. |
All right there, sweetheart? | Как дела, милашка. |
What's your name, sweetheart? | Как тебя зовут, милашка? |
'Course you will, sweetheart. | Разумеется, найдешь, милашка. |
You all right, sweetheart? | Ты в порядке, милашка. |
Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
I saw you in there, sweetheart. | Я видела тебя, сладкий. |
Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
You killed it, sweetheart. | Сладкий, ты мой красавчик! |
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
What can I say, sweetheart? | Ну что я могу сказать, малышка? |
You're on a Bobby budget, sweetheart. | У тебя бюджет Бобби, малышка. |
We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, малышка. |
Sweetheart, come - come over here. | Малышка, пройди-ка сюда. |
Sweetheart, you want olives or nuts? | Сладенький, ты будешь оливки или орешки? |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
I know, sweetheart, but... | Я знаю, родная, но... |
Don't be upset, sweetheart. | Не сожалей, родная. |
He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, родная. |