| You're doing good, sweetheart. | Ты просто молодец, милая. |
| What do you say, sweetheart? | Что скажешь, милая? |
| Don't you "sweetheart" me. | Я тебе не милая! |
| Sounds good, sweetheart. | Звучит неплохо, милая. |
| Sweetheart, you sound exhausted. | Милая, у тебя усталый голос. |
| That was just part of my cover, sweetheart. | Это была часть моей легенды, дорогая. |
| How do you like your charge, sweetheart? | Дорогая, тебе по душе твое задание? |
| Sweetheart, you think I'm trying to con my way into this... lovely establishment? | Дорогая, думаешь я стал бы подставлять такое... прекрасное создание? |
| I'm sorry, sweetheart. | О, извини, дорогая. |
| You tell 'em, sweetheart. | Вы расскажете ему, дорогая. |
| Sorry about your place, sweetheart. | Прошу прощения за твой дом, дорогуша. |
| Once I know what's going on, we can get all caught up, sweetheart. | Когда я пойму, что происходит, мы наверстаем упущенное... дорогуша. |
| I told you before, sweetheart. | Я вам уже говорил, дорогуша. |
| Do you get me, sweetheart? | Ты понял меня, дорогуша? |
| Why don't you count again, sweetheart. | Посчитай-ка снова, дорогуша. |
| Man here to see you, sweetheart. | К тебе пришёл мужчина, милый. |
| Sweetheart, you do realize that it's 8:00 in the morning. | Милый, ты ведь понимаешь, что сейчас 8 утра. |
| Sweetheart, it's been clear to us for some time that you've been unhappy. | Милый, нам давно очевидно, что ты несчастлив. |
| Anything you like, sweetheart. | Как хочешь, милый. |
| Sweetheart, come here. | Милый, иди сюда. |
| Sweetheart, just because we have fun when I come to town doesn't mean I want to have a serious relationship. | Дорогой, только потому что мы приятно проводим время когда я приезжаю в город не значит что я хочу иметь серьезные отношения |
| Not now, sweetheart. | Не сейчас, дорогой. |
| Get up sweetheart, wakeup. | Джон, дорогой, проснись. |
| I promise, sweetheart. | Я обещаю, дорогой. |
| Sweetheart, it's all good. | Дорогой, все хорошо! |
| And, frankly, sweetheart, I don't think we have the room. | И, честно говоря, солнышко, не думаю, что у нас хватит для них места. |
| Not in this town, sweetheart. | Только не в этом городе, Солнышко. |
| Wadjda, wake up, sweetheart. | Ваджда, проснись, солнышко. |
| Little present, sweetheart. | Маленький сюрприз, солнышко. |
| You just cut the cake, sweetheart. | Ты пока режь торт, солнышко, а я посмотрю, кто там пришел. |
| And now, to serenade us for the sweetheart dance, our very own Marcus Thornton! | Ну а подпевать нам будет всеми любимый Маркус Торнтон! |
| Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
| Sweetheart, it's you! | Любимый, это действительно ты! |
| Since the one time it happened, I know you're a sweetheart. | С того момента, как это произошло, я знала, что ты мой любимый. |
| We got accepted in daycare, sweetheart. | Любимый мой, тебя взяли в ясли. |
| Sweetheart, I used to work undercover. | Милочка, я раньше работал под прикрытием. |
| Sweetheart, can you tell me who did this to you? | Милочка, можете сказать мне, кто это с вами сделал? |
| Take some breaths, sweetheart. | Дыши глубже, милочка. |
| That's a boning knife, sweetheart, | Это обвалочный нож, милочка. |
| You are all out of your minds if you think some licker-fueled one night stand,... no offense sweetheart, means a thing to me. | Да вы все спятили, если считаете, что наша связь после бутылки ликера... уж прости, милочка, для меня хоть что-то значит! |
| Perhaps Yourka Rosen's sweetheart, Nina, will be more willing to talk. | Возможно, возлюбленная Юрки Розина, Нина, будет более расположена к разговору. |
| I thought I was his sweetheart. | Я думала, я его возлюбленная. |
| Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
| So he's got a sweetheart, has he? | Значит, у него есть возлюбленная? |
| She's pulled sweetheart swindles all over Florida. | Она проворачивала аферы "возлюбленная" по всей Флориде. |
| Answer that phone, sweetheart, and it will be your last. | Ответь, детка, и это будет твой последний звонок. |
| It's not a real bunny, sweetheart. | это не настоящий кролик, детка. |
| Sweetheart, there are lots of things... we haven't explained to you yet about: | Детка... Мы много чего не можем пока тебе объяснить. |
| Of course it is, sweetheart. | Конечно, чист, детка. |
| Go - go back to bed, sweetheart. | Ложись спать, детка. |
| You're a sweetheart to let me stay the night. | Ты такой милашка, что позволяешь мне остаться на ночь. |
| All right, sweetheart? | Милашка, у тебя всё в порядке? |
| There you are, sweetheart. | Вот ты где, милашка. |
| Try another row, sweetheart. | Поищи себе другое место, милашка. |
| I think she's a sweetheart. | Я думаю, он милашка. |
| Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
| Who hit you, sweetheart? | Кто ударил тебя, сладкий? |
| I love you too, sweetheart. | Я тебя тоже, мой сладкий. |
| Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
| Come on, sweetheart. | Пойдем, мой сладкий. |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
| You're on a Bobby budget, sweetheart. | У тебя бюджет Бобби, малышка. |
| Sorry, sweetheart, he's working late, trying to get the restaurant ready. | А, где Папа? Да, жаль, малышка, Он еще на работе, |
| Come here, sweetheart. | Ко мне на руки, малышка! |
| Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
| Higher... I can't, sweetheart. | Не могу, малышка, еще выше и ты луну заденешь. |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I know, sweetheart, but... | Я знаю, родная, но... |
| Should I be dead, sweetheart? | Я должен был умереть, родная? |
| Happy anniversary, sweetheart. | С годовщиной, родная. |
| Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
| What is it, my sweetheart? | Что тебе, родная моя? |