| I don't need to pretend to be somebody, sweetheart. | Мне не нужно притворяться, чтобы быть кем-то, милая. |
| Where did you get that, sweetheart? | Где ты это взяла, милая? |
| Sweetheart, ghosts aren't real. | Нет. Милая. призраков не бывает. |
| Sweetheart, mind if I ask you a question? | Милая, не возражаете, если я прошу вас вопрос? |
| Sweetheart, go back to bed. | Милая, возвращайся в кроватку. |
| I love you, my sweetheart. | Я люблю тебя, моя дорогая. |
| He's staying with you, sweetheart. | Он остается с тобой, дорогая. |
| You okay with that, sweetheart? | Ты согласна с этим, дорогая? |
| Rest now, sweetheart. | А теперь, отдыхай, дорогая. |
| Pooh's dusty, sweetheart. | Он пыльный, дорогая. |
| Well, I've been known to change one into the other, sweetheart. | Такое часто бывает, когда она то есть, то ее нет, дорогуша. |
| You know what I'm talkin' about, sweetheart, right? | Дорогуша, ты ведь понимаешь, что я имею ввиду.? |
| Nice to meet you, sweetheart. | Рад познакомиться, дорогуша. |
| Where are you going, sweetheart? | Куда это ты, дорогуша? |
| And, sweetheart, they're Iegion. | И знай, дорогуша, у тебя их полно. |
| Why are you hiding from me, sweetheart? | Зачем ты от меня прячешься, милый? |
| But you know what, sweetheart, maybe you are. | Но знаешь что, милый мой, может ты - это он. |
| Sweetheart, you do realize that it's 8:00 in the morning. | Милый, ты ведь понимаешь, что сейчас 8 утра. |
| Sweetheart, why are you anxious? | Милый, почему ты волнуешься? |
| Sweetheart, what happened? | Милый, что случилось? |
| But sweetheart, a vow is a vow | Но, дорогой, святой обет это святой обет. |
| Sweetheart, were you aware that even after you asked for her hand in marriage, she was sleeping with him? | Дорогой, ты разве не знал, что после того как ты сделал ей предложение, она продолжала спать с ним? |
| Jip, sweetheart, no. | Джип, дорогой, не надо! |
| Sweetheart, are you going up or not? | Дорогой, почему ты остановился? |
| Sweetheart, have this tea. | Дорогой, выпей чай. |
| Did you miss the carols, sweetheart? | Неужели ты пропустила песенки, солнышко? |
| You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart? | Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко? |
| I'm sorry, sweetheart. | Мне очень жаль, солнышко. |
| You like fights, sweetheart? | Любишь драки, солнышко? |
| Sweetheart, you will, okay? I promise. | Солнышко, ты будешь дома. |
| How is your day, sweetheart? | Как прошёл твой день, любимый? |
| Sweetheart, I am so sorry that happened. | Любимый, мне жаль, что все так получилось. |
| And now, to serenade us for the sweetheart dance, our very own Marcus Thornton! | Ну а подпевать нам будет всеми любимый Маркус Торнтон! |
| Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
| Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
| No, sweetheart, you're lucky. | Нет, милочка, это тебе повезло. |
| I don't want to die, sweetheart, so you'll have to tell me. | Я не хочу умирать, милочка, поэтому тебе придётся мне рассказать. |
| Maddy, we need to hear your voice, okay, sweetheart? | Мэдди, мы должны услышать твой голос, милочка. |
| And what about you, sweetheart? | А что насчёт тебя, милочка? |
| Wrong assessment of the neighborhood, sweetheart! | Недооценила ты соседей, милочка. |
| He tells me you got a sweetheart. | Он сказал мне, что у тебя есть возлюбленная. |
| It is essentially equivalent to the term "sweetheart", which has also been used as a term of endearment. | Термин в основном эквивалентен слову «возлюбленная», которое также используется в качестве ласкового обращения. |
| With my sweetheart's smile, summer is at its best | Когда моя возлюбленная улыбается, наступает лето. |
| Do you have a sweetheart? | У вас есть возлюбленная? |
| His sweetheart swiped this, thinking maybe it was worth something. | Его "возлюбленная" стащила это, подумав, что это может быть что-то ценное. |
| Listen... listen, sweetheart, it's no trouble at all. | Что ты, детка, какое беспокойство. |
| Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. | Детка, мистер Стивенс - чужой дядя. |
| Don't ever hesitate, sweetheart. | Никогда не колебайся, детка. |
| I need to talk to you, sweetheart. | Ќам надо поговорить, детка. |
| Where is the money, sweetheart? | Где все бабки, детка? |
| Tell you what, sweetheart, you go up there and get that backpack, and I'll let you go. | Вот что я тебе скажу, милашка, ты залезешь туда и возьмешь рюкзак, а я тебя отпущу. |
| All right, sweetheart? | Милашка, у тебя всё в порядке? |
| There you go, sweetheart. | Вот и ты, милашка! |
| Sweetheart, you tell me | Ну что, милашка, рассказывай. |
| Sweetheart showing' some spunk. | Милашка показывает свой норов. |
| I missed you, sweetheart. | Я скучал по тебе, сладкий. |
| I love you, sweetheart. | Я люблю тебя, сладкий. |
| I'll let myself out, sweetheart. | К твоим услугам, сладкий. |
| How about you, sweetheart? | Как насчёт тебя, сладкий? |
| Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now! | Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду! |
| There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
| My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| You wouldn't be a pacifist if your sweetheart was in the war, would you, Miss? | Но если бы у вас был возлюбленный на войне, вы бы не были пацифисткой, правда, Мисс? |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| What can I say, sweetheart? | Ну что я могу сказать, малышка? |
| Honestly, sweetheart, no, it's not cool. | Если честно, малышка, нет, не здорово. |
| You simply can't be here, sweetheart. | Тебе нельзя здесь, малышка. |
| We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, малышка. |
| I'm sure it'll keep, sweetheart. | Уверена, это подождет, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| Becky, sweetheart, you can't get married. | Бекки, родная, ты не можешь выйти замуж. |
| He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
| Are you okay, sweetheart? | Ты в порядке, родная? |
| Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
| Sweetheart, do you really think if you seal it up that the pain's going to go away? | Родная моя, неужели ты думаешь, что, опечатав комнату, ты избавишься от боли? |