| So what brings you here, sweetheart? | Так что за дела привели тебя сюда, милая? |
| Pumpkin, sweetheart... go help your mother. | Дорогая, милая... иди помоги маме. |
| Sorry I'm late, sweetheart. | Прости, я опоздал, милая. |
| Sweetheart, since this is my first class and I haven't taught in five years, I just want to remind you of one thing. | Милая, учитывая, что это мой первый урок, а я уже 5 лет не преподавала, мне хотелось бы напомнить тебе кое-что. |
| Mr. Litwak! What's the trouble, sweetheart? | М-р Литвак! - Что такое, милая? - Игре капут. |
| But, honestly, sweetheart, can we just talk about the school thing, please. | Но, честно, дорогая, можем мы просто обсудить вопрос колледжа, пожалуйста. |
| We're celebrating you, sweetheart, not the Gregorian calendar. | Мы ведь празднуем твоё рождение, дорогая, а не Грегорианского календаря. |
| Sweetheart Clarice and I will be married next month. | Дорогая Кларис и я поженимся в следующем месяце. |
| You all right, sweetheart? | Ты в порядке, дорогая? |
| Sweetheart, you joining us? | Дорогая, ты присоединишься к нам? |
| He's not walking away, sweetheart! | Он так просто не отделается, дорогуша! |
| Cookie, sweetheart, when my family decides to shoot, your entire family will burn to the ground. | Куки, дорогуша, когда мы решим выстрелить, мы сожжём всю твою семью дотла. |
| Sweetheart, look around, Vince is gone. | Дорогуша, оглянись вокруг, Винс ушел. |
| Is there a problem, sweetheart? | Какие-то проблемы, дорогуша? |
| Good morning, sweetheart. | Доброе утро, дорогуша. |
| Did you just call me sweetheart? | Ты только что назвала меня милый? |
| But, sweetheart, the police had no reason to let him go | Но, милый, у полиции не было никаких оснований выпускать его. |
| Sweetheart, we can go home. | Милый, мы можем пойти домой. |
| Sweetheart, Detective Carver here has a couple of questions that he needs to ask you. | Милый, у детектива Карвера есть пара вопросов, которые ему нужно тебе задать. |
| Don't be mad, sweetheart. | Не злись, милый. |
| If you're defending me, sweetheart, take them down. | Если ты защищаешь меня, дорогой, то прекрати это. |
| Sweetheart, something's bothering you, tell me what it is. | Дорогой, что-то тебя беспокоит, расскажи мне, что. |
| Sweetheart, the coroner finally released her poor body. | Дорогой, коронер наконец разрешил забрать её тело. |
| It doesn't matter, sweetheart. | Это не важно, дорогой. |
| Merry Christmas, sweetheart. | С Рождеством, дорогой. |
| OK, come on, sweetheart. | Ладно, ну же, солнышко. |
| Sweetheart, I really miss you so much. | Солнышко, я очень по тебе скучаю. |
| Sweetheart, you came back at just the right time. | Солнышко, ты вернулась домой как раз вовремя. |
| He's not coming, sweetheart. | Он не приедет, солнышко. |
| Bring some water, sweetheart. | Принесите немного воды, солнышко. |
| What if my sweetheart is online looking for me? | А что, если мой любимый в сети и ищет меня? |
| Sweetheart, I am so sorry that happened. | Любимый, мне жаль, что все так получилось. |
| Sweetheart, you're taking care of business. | Любимый, ты времени зря не теряешь. |
| Sweetheart, we are not vegan. | Любимый, мы не вегетарианци. |
| Sweetheart, are you all right? | Любимый, ты в порядке? |
| Adrianna, sweetheart, don't be foolish. | Адрианна, милочка, не будь глупой. |
| And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart or anything else that sounds like a baby. | И кстати, меня зовут не "куколка", и не "милочка" и никакими другими детскими прозвищами. |
| You are all out of your minds if you think some licker-fueled one night stand,... no offense sweetheart, means a thing to me. | Да вы все спятили, если считаете, что наша связь после бутылки ликера... уж прости, милочка, для меня хоть что-то значит! |
| Sweetheart, not so fast with the chow. | Не спеши, милочка! |
| Sweetheart, do you mind? | Милочка, ты позволишь? |
| He saw his sweetheart kissing another man at a ball, and he refused to listen to her explanation. | Он увидел, как его возлюбленная целуется с другим мужчиной на балу, и отказался выслушать её объяснения. |
| Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
| Do you have a sweetheart in England, Archie? | У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи? |
| Get your bearings, sweetheart. | Получи свои подшипники, возлюбленная. |
| And you have a loving sweetheart who just can't wait to get home to you. | И у вас есть возлюбленная, которая ждет-не дождется приехать сюда к вам. |
| And right now, sweetheart, you're not off to a real good start. | Ты, детка, в этом смысле пока что не на высоте. |
| Audrey, it's a little more complicated than that, sweetheart. | Одри, детка, всё не так просто. |
| This is the theater, sweetheart. | Это театр, детка. |
| Don't ever hesitate, sweetheart. | Никогда не колебайся, детка. |
| Don't move, sweetheart. | Не шевелись, детка. |
| You don't want to know, sweetheart. | Лучше тебе не знать, милашка. |
| We're not anybody's followers, sweetheart. | Мы не чьи-то последователи, милашка. |
| Stick with me, sweetheart, and I'll make sure you never go hungry. | Держись меня, милашка, и тебе никогда не придется голодать. |
| Sweetheart, you know what I told you. | Милашка, знаешь, что я тебе говорил. |
| 'Course you will, sweetheart. | Разумеется, найдешь, милашка. |
| How about you, sweetheart? | Как насчёт тебя, сладкий? |
| Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
| Now, sweetheart, I'm handing you a delicious, crunchy apple. | Теперь, мой сладкий, я дам тебе восхитительное, хрустящее яблоко. |
| Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
| Don't cry sweetheart. | Не плачь, мой сладкий. |
| My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
| There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
| You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
| Good night, sweetheart. | Спокойной ночи, возлюбленный. |
| How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
| What can I say, sweetheart? | Ну что я могу сказать, малышка? |
| Do you have any plans for later, sweetheart? | Что делаешь вечером, малышка? |
| We will, sweetheart. | Мы найдём, малышка. |
| We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
| Higher... I can't, sweetheart. | Не могу, малышка, еще выше и ты луну заденешь. |
| Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
| It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
| Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
| You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
| Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
| This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
| Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
| Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
| I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
| I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
| I'm sorry I couldn't be there for you, sweetheart. | Прости, что я не был рядом, родная. |
| He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
| Of course you do, sweetheart. | Конечно же, родная. |
| Everything's fine, sweetheart. | Все хорошо, родная. |
| I'll be back, sweetheart. | Я скоро вернусь, родная. |