The doctors are trying, sweetheart. | Доктора делают всё возможное, милая. |
No, listen, sweetheart, stop it. | Нет, слушай, милая, прекрати это. |
Sweetheart, I am sorry. I cannot support this. | Милая, я прошу прощения. я не могу поддержать это. |
Nothing important, sweetheart. | Ничего важного, милая. |
Sweetheart, you look terrific. | Милая, ты выглядишь потрясающе. |
It's not that simple, sweetheart. | Всё не так просто, дорогая. |
You forgot your phone, sweetheart. | Ты забыла свой телефон, дорогая. |
Sweetheart why don't we go and do your makeup? | Дорогая, почему бы нам не заняться твоим макияжем? |
I sure am, sweetheart. | Я предельно готов, дорогая. |
Sweetheart, it's important work. | Дорогая, это важная работа. |
Sorry to keep you waiting, sweetheart. | Извини, что заставил ждать, дорогуша. |
Well, guess what, sweetheart. | И угадай, что, дорогуша. |
Sweetheart, there is no denying what I'm seeing here. | Дорогуша, я не вижу в этом никаких противоречий. |
Sweetheart, that's got to be a half a million right there. | Дорогуша, тут, должно быть, полмиллиона. |
Where you going, sweetheart? | Ты куда, дорогуша? |
You know, shushing won't do any good, sweetheart. | Знаешь, попытка замолчать тебе не поможет, милый. |
Did you just call me sweetheart? | Ты только что назвала меня милый? |
Sweetheart, you just have to do the best you can. | Милый, ты просто должен делать то, что в твоих силах. |
What is it, sweetheart? | Что такое, милый? |
Come on, sweetheart. | Идём, милый. Пошли. |
Here's your smoothie, sweetheart. | Вот твой фруктовый коктейль, дорогой. |
Walk us out, all right, sweetheart? | Проводи нас, хорошо, дорогой? |
Sweetheart, the coroner finally released her poor body. | Дорогой, коронер наконец разрешил забрать её тело. |
Are you all right, sweetheart? | Ты в порядке, дорогой? |
It's gunpowder, sweetheart. | Это порох, дорогой. |
OK, come on, sweetheart. | Ладно, ну же, солнышко. |
Sweetheart, you came back at just the right time. | Солнышко, ты вернулась домой как раз вовремя. |
Wadjda, wake up, sweetheart. | Ваджда, проснись, солнышко. |
What about you, sweetheart? | А у тебя, солнышко? |
Until it stops being fun, sweetheart. | Пока не надоест, солнышко. |
By midnight she'll believe I AM her sweetheart! | К этому времени она поверит, что именно я её любимый. |
How is your day, sweetheart? | Как прошёл твой день, любимый? |
Sweetheart, I am so sorry that happened. | Любимый, мне жаль, что все так получилось. |
You, too, sweetheart. | Тебя тоже, любимый. |
Sweetheart, are you all right? | Любимый, ты в порядке? |
Stand back, sweetheart, I'll protect you. | Отойди, милочка, я тебя защищу. |
Look. You got one choice here, sweetheart. | Слушай, милочка, у тебя есть только один выбор. |
Listen, sweetheart, at least my home has some joy in it. | Слушай, милочка, но в моем доме хоть весело. |
Between you and me, sweetheart, it's really just a numbers game. | Между нами, милочка, это - правда просто игра чисел. |
Do you have a high school sweetheart? | У тебя была девушка в старших классах Милочка? |
I thought I was his sweetheart. | Я думала, я его возлюбленная. |
Well, he could've had a sweetheart whose name began with 'A'. | Ну, возможно, у него была возлюбленная, чьё имя начинается на "А". |
Dearest, darling little sweetheart | Где ты, моя возлюбленная? |
In the same film act Khrustalev's ex-wife Inga and his young sweetheart Maryana, with whom Yegor Myachin is also in love. | В этом же фильме снимаются бывшая жена Хрусталёва, Инга, и его молодая возлюбленная Марьяна, в которую влюблён и Егор Мячин. |
Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
Stay close, sweetheart. | С размаху! - Держись рядом, детка! |
Come on, sweetheart, come on. | Идём, детка, идём. |
I'll talk to you later, sweetheart. | Я тебе позвоню, детка. |
Which falls into the category of be careful what you wish for... sweetheart. | Это из разряда "Берегись своих желаний", детка. |
Sweetheart, what was that? | Корбин, детка, в чем дело? |
Or yours, either, sweetheart, if you decide to stand with Big Jim Rennie. | Или это ты, милашка, решила поддержать Большого Джима Рейни. |
Compared to Orson Welles, he's a sweetheart. | По сравнению с Орсоном Уэллсом, он просто милашка. |
You're stuck with me sweetheart. | теперь ты зависла со мной, милашка. |
What, you got a better idea, sweetheart? | Что, милашка, есть идеи получше? |
Whatever helps you sleep at night, sweetheart. | Чем бы дите не тешилось, милашка. |
Who hit you, sweetheart? | Кто ударил тебя, сладкий? |
I'll let myself out, sweetheart. | К твоим услугам, сладкий. |
Sweetheart, I love u. | Сладкий, я люблю тебя! |
Come here, sweetheart. | Иди ко мне, мой сладкий. |
Back in a moment, sweetheart. | Скоро вернусь, сладкий мой. |
There she is, kid - Paris, the sweetheart of the world. | Вот он, Париж - возлюбленный всего мира. |
My dear nephew, you know the driver is my sweetheart. | Дорогой племянничек, ты ведь знаешь: извозчик - мой возлюбленный. |
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse... | Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже... |
Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
We will, sweetheart. | Мы найдём, малышка. |
We love you, sweetheart. | Мы любим тебя, малышка. |
All right, sweetheart? | Все хорошо, малышка? |
Sweetheart, what's the matter? | Малышка, что случилось? |
Sweetheart, are you okay? | Как ты, малышка? |
Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
You went out good, sweetheart. | Ты ушел хорошо, сладенький. |
You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
Eat, sweetheart, eat. | Ешь, родная, ешь. |
He's gone, sweetheart. | Его больше нет, родная. |
Not just yet, sweetheart. | Не сейчас, родная. |
You shot me, sweetheart. | Ты выстрелила в меня, родная |
Sweetheart, do you really think if you seal it up that the pain's going to go away? | Родная моя, неужели ты думаешь, что, опечатав комнату, ты избавишься от боли? |