I mean, you have brought me back from the edge, and, sweetheart, this baby is the best thing that ever happened to us. | Я имею в виду, ты отвела мне от края, и, милая, этот ребенок это лучшее, что случилось с нами. |
Well, sweetheart, don't get too comfortable 'cause I am right behind you in the wage race, | Милая, не устраивайся не слишком комфортно потому что я иду за тобой по пятам в гонке за зарплатой. |
Sweetheart, he's really swamped right now, | Милая, он сейчас действительно очень занят. |
Listen to me, sweetheart... | Послушай меня, милая... |
Sweetheart, I'm here. | Милая, я здесь. |
What are you doing here, sweetheart? | Что ты здесь делаешь, дорогая? |
Okay, sweetheart, men are talking. | Дорогая, видишь, мужчины разговаривают? |
What's the matter, sweetheart? | В чем дело, дорогая? |
Calm down, sweetheart, please. | Успокойся дорогая, прошу тебя. |
Love you more, sweetheart. | Люблю тебя больше, дорогая. |
Carter works Homicide, sweetheart, not SVU. | Дорогуша, Картер работает в убойном, а не спец. отделе. |
Tomorrow is Christmas Eve, sweetheart! | Но, дорогуша, завтра Сочельник. |
Course you can, sweetheart. | Конечно можешь, дорогуша. |
Where the hell's my security badge, sweetheart? | Где мой пропуск, дорогуша? |
Are you awake, sweetheart? | Не спишь, дорогуша? |
Well, sleep well, sweetheart. | Ну, спокойной ночи, милый. |
Listen, sweetheart, we have to get you upstairs, OK? | Слушай, милый, ты должен подняться наверх, хорошо? |
Make them thinner than that, sweetheart... | Нарезай потоньше, милый... |
It looks like you need help, sweetheart. | Тебе хорошо, милый? |
There you go, sweetheart. | Вот так, милый. |
Now, sweetheart, just tell me where you are. | А теперь, дорогой, просто скажи мне где ты. |
Sweetheart, get into bed and mommy will read to you in a minute. | Дорогой, ложись в кровать. и мама тебе сейчас почитает. |
Sweetheart, the coroner finally released her poor body. | Дорогой, коронер наконец разрешил забрать её тело. |
Sweetheart, how come the long face? | Дорогой, как у тебя лицо вытянулось. |
Thanks for coming, sweetheart. | Спасибо, что пришел, дорогой. |
The rest of your gifts are out there somewhere, sweetheart. | А остальные твои подарки тоже где-то поблизости, солнышко. |
What are you doing here, sweetheart? | Что ты тут делаешь, солнышко? |
Does he always use pet names like "baby"... and "sweetheart"? | Он ласково называет вас "милая" или "солнышко"? |
Sweetheart... this is your home. | Солнышко... ты дома. |
Sweetheart, you're ready. | Солнышко моё, ты готов. |
Thank you, sweetheart. | О. Спасибо, любимый. |
Not for the world, sweetheart. | Ни за что, любимый. |
Sweetheart, we're here. | Любимый, мы приехали. |
Sweetheart, are you all right? | Любимый, ты в порядке? |
Since the one time it happened, I know you're a sweetheart. | С того момента, как это произошло, я знала, что ты мой любимый. |
There's no shame in getting married, sweetheart. | Нет ничего стыдного в том, чтобы выходить замуж, милочка. |
What do you think, sweetheart? | А ты как думаешь, милочка? |
"I got 18 houses on this block, sweetheart." | "Я обошёл 18 домов в этом квартале, милочка." |
I'm not your sweetheart! | Я тебе не милочка! |
Ancient history, sweetheart. | Древняя история, милочка. |
I never know you have sweetheart. | Я не знал, что у тебя есть возлюбленная. |
Do you have a sweetheart in England, Archie? | У тебя в Англии есть возлюбленная, Арчи? |
This is my sweetheart Dot. | Это моя возлюбленная Дот. |
In the same film act Khrustalev's ex-wife Inga and his young sweetheart Maryana, with whom Yegor Myachin is also in love. | В этом же фильме снимаются бывшая жена Хрусталёва, Инга, и его молодая возлюбленная Марьяна, в которую влюблён и Егор Мячин. |
Being nominated "Omega Chi Sweetheart," it's like running in the primaries. | Номинация "Возлюбленная Омега Кай" это как Ключ к победе в будущих выборах. |
Answer that phone, sweetheart, and it will be your last. | Ответь, детка, и это будет твой последний звонок. |
Sweetheart, you're not my type. | Детка, ты не в моем вкусе. |
I love you so much, sweetheart. | Я так тебя люблю, детка |
Where is the money, sweetheart? | Где все бабки, детка? |
Could you wait in the truck, sweetheart? | Подожди в машине, детка. |
We're not anybody's followers, sweetheart. | Мы не чьи-то последователи, милашка. |
Sweetheart, you know what I told you. | Милашка, знаешь, что я тебе говорил. |
What's up, sweetheart? | Как дела, милашка? |
There isn't anybody new here, sweetheart, except maybe the preschoolers. | Здесь нет новеньких, милашка разве только дошкольники. |
Whatever helps you sleep at night, sweetheart. | Чем бы дите не тешилось, милашка. |
Awhhh u know me, sweetheart? | Оу, ты знаешь меня, сладкий? |
Are you sure you didn't call him, sweetheart? | Ты уверен, что не звал его, сладкий? |
I saw you in there, sweetheart. | Я видела тебя, сладкий. |
Sweetheart, you know how to use the fast-forward. The remote's broken. | Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд. |
Don't cry sweetheart. | Не плачь, мой сладкий. |
My high school sweetheart, and my first. | Мой школьный возлюбленный, и мой первый. |
Have you got a sweetheart in the war, Miss? | А у вас есть возлюбленный на войне, Мисс? |
You OK, sweetheart? | Ты в порядке, возлюбленный? |
How's your sweetheart? | Как там твой возлюбленный? |
When will we meet again, sweetheart? | Возлюбленный мой, когда мы снова встретимся, |
It's all right, sweetheart. | Мои... Все в порядке, малышка. |
You're on a Bobby budget, sweetheart. | У тебя бюджет Бобби, малышка. |
Sorry, sweetheart, he's working late, trying to get the restaurant ready. | А, где Папа? Да, жаль, малышка, Он еще на работе, |
Look at you, sweetheart. | Посмотри на себя, малышка. |
Sweetheart, come - come over here. | Малышка, пройди-ка сюда. |
Pace yourself, sweetheart. | Помоги пока себе сам, сладенький. |
It's being handled, right, sweetheart? | Это все поправимо да сладенький |
Ready to go, sweetheart? | Готов идти, сладенький? |
You're welcome, sweetheart. | Ќе за что, сладенький. |
Sweetheart, you all right? | Сладенький, ты в порядке? |
This isn't a treehouse, sweetheart. | У нас тут не детский сад, душечка. |
Next time, don't get smart with me, sweetheart. | В следующий раз, не умничай, душечка. |
Just hands it over, like Here you go, sweetheart. | Просто передал ей управление лодкой, будто: Давай, душечка. |
I've changed my mind, sweetheart. | Я передумал, душечка. |
I' faith, sweetheart, methinks now you're in an excellent good temperality. | Право, душечка, у вас теперь, по-моему, отличная температура. |
I'm sorry I couldn't be there for you, sweetheart. | Прости, что я не был рядом, родная. |
"Farewell, dear sweetheart." | "Прощай, родная", |
I'm sorry, sweetheart. | Мне жаль, родная. |
It's okay, sweetheart. | Всё хорошо, родная. |
You will be, sweetheart. | Все получится, моя родная! |