Английский - русский
Перевод слова Surviving

Перевод surviving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживание (примеров 65)
Few crops grow in this rocky land, and even surviving from the sea is a struggle. На этой скалистой земле растёт всего несколько зерновых и даже выживание за счёт моря - это борьба.
So, what are my chances of surviving this? Так каковы мои шансы на выживание?
But what little chance he has of surviving, it's only rest that will secure it, rest and peace. Но маленький шанс на выживание ему обеспечит только отдых, отдых и покой.
To surviving our parents. За выживание наших родителей.
As the Director-General of UNICEF has said, "children of mothers who have received a good education have a better chance of surviving and growing up healthy". Вызывает беспокойство женская неграмотность: ведь "те дети, чьи матери получили хорошее образование, имеют больше шансов на выживание и здоровое развитие" (Директор-исполнитель ЮНИСЕФ).
Больше примеров...
Живых (примеров 128)
The winner is the team which collects all 7 flags even with only one surviving member. Победителем объявляется команда, которая собирает все семь флагов, даже если в живых остался лишь один участник.
It is stated that the injuries of the surviving inmates are consistent with those claims and that one warder has testified that he interfered to save one prisoner from being severely beaten. Сообщается, что характер ранений оставшихся в живых заключенных согласуется с этими утверждениями и что один из надзирателей, согласно его показаниям, вмешался в происходящее, чтобы спасти одного из заключенных от жестокого избиения.
There are no surviving witnesses. В живых не осталось ни одного свидетеля.
At the time, there were 632 surviving veterans alive. К этому моменту из 600 политзаключённых в живых оставалось 432 человека.
Moreover, the State party had noted that the surviving members of the Sankara family had been granted refugee status abroad. Кроме того, государство-участник отметило, что оставшиеся в живых члены семьи Санкара добились признания за ними статуса политических беженцев за границей.
Больше примеров...
Выживших (примеров 98)
The ship was later able to rescue the other surviving crew members. Спасателям удалось обнаружить остальных выживших членов экипажа.
Inform the surviving joint chiefs we are going to DEFCON 2. Проинформируй выживших начальников штабов, что мы переходим в состояние боевой готовности.
After the announcement of the sentence, one of the surviving victims, Nina Kuzmina, said: Nikita was just unlucky with a friend. После оглашения приговора одна из выживших жертв, Нина Кузьмина, сказала: Никите просто не повезло с другом.
According to Albanian villagers of Ljubenić allegedly surviving the massacre, on 1 April 1999, police and paramilitary forces entered Ljubenić. По словам албанцев - жителям деревни Любенич, выживших в результате резни, 1 апреля 1999 года милиция и военизированные формирования вошли в Любенич.
Extinction therefore becomes a certainty when there are no surviving individuals that can reproduce and create a new generation. Таким образом, исчезновение вида признаётся официальным, если не осталось выживших особей, которые могли бы размножаться и создавать новое поколение.
Больше примеров...
Выжить (примеров 113)
Without training, you won't stand a chance of surviving the Darkness that is about to descend. Без подготовки, у тебя не будет ни единого шанса выжить среди Тьмы, которая вот-вот опустится.
The trick to surviving Wellesley is never getting noticed. Хочешь выжить в Уэллесли - не высовывайся.
Far too many are surviving on the streets of large urban centres, struggling to stay alive and free from harm. Огромное их число пытается выжить на улицах крупных городских центров, борясь за то, чтобы сохранить свою жизнь и избежать причинения вреда.
We will march, and we'll fight For the cause of good and right Though the odds of us surviving Мы будем маршировать и будем сражаться за правое дело, не смотря на то, что шансы выжить ничтожно малы.
He had no business surviving. Будто они не имели никакой возможности выжить.
Больше примеров...
Выживший (примеров 41)
At the conclusion of that episode, that surviving Dalek self-destructs, leaving the Ninth Doctor believing that he was the sole survivor of the Time War. В конце этого эпизода, когда выживший далек самоуничтожается, оставшийся Доктор надеется, что он - единственный выживший во Временной Войне.
3.1 The author's counsel states that the surviving victim, Chikin, was not present during the proceedings in the Orlov court, even though the court took into account the statement he had made during the investigation. 3.1 Адвокат автора сообщения утверждает, что выживший свидетель Чикин не присутствовал на слушаниях в Орловском суде, хотя суд принял к сведению заявление, которое он сделал в ходе расследования.
Surviving bodyguard, he didn't know anything. Выживший телохранитель, он ничего не знал.
However, R2-D2's memory isn't wiped; as a result, R2-D2 is the only surviving character at the end of Return of the Jedi who knows the entire story of the Skywalker family. Благодаря этому R2 - единственный персонаж, выживший до конца «Возвращения джедая», который знает всю историю семьи Скайуокеров.
a child born out of wedlock, where the one of the parents with respect to whom descendance was first confirmed or, where applicable, the surviving parent, acquires Malagasy nationality. внебрачный ребенок, в том числе ребенок, рожденный от родителя, родство с которым было установлено в первую очередь, или, в соответствующем случае, ребенок, выживший родитель которого приобретает малагасийское гражданство .
Больше примеров...
Сохранившихся (примеров 83)
There is no record of Aaron Kosminski in any surviving official police documents except Macnaghten's memo. Во всех сохранившихся официальных полицейских документах нет записей про Аарона Косминского, кроме записок Макнагтена.
Oebisfelde Castle, the oldest surviving marsh castle in Germany, also situated in Oebisfelde-Weferlingen in Saxony-Anhalt. Oebisfelde Castle - самый старый из сохранившихся болотных замков Германии, также находится в городе Эбисфельде-Веферлинген в федеральной земле Саксония-Анхальт.
The overall approach of ensuring that all persons concerned had at least one nationality of a surviving State, while permitting States concerned to adopt measures to limit multiple nationalities, was sound. Общий подход, состоящий в обеспечении того, чтобы все соответствующие лица имели по меньшей мере одно гражданство одного из сохранившихся государств, с предоставлением соответствующим государствам права принимать меры для ограничения многогражданства, представляется разумным.
The eleven surviving paintings done for the parliament-one painting was lost in the fire on Parliament Hill in 1916-were transferred in 1955 to the National Gallery of Canada. Одиннадцать сохранившихся картин Кейна, сделанных по заказу Канадского парламента (одна в 1916 году погибла при пожаре), были в 1955 году переданы в Национальную галерею Канады.
The earliest surviving mention of the work appears in 1841, when scholars believed the two panels were wings of a lost triptych. Самые ранние из сохранившихся упоминаний о картине относятся к 1841 году, когда учёные полагали, что два панно были частями утраченного триптиха.
Больше примеров...
Выжившие (примеров 75)
With the team in disarray and Avengers Mansion ruined, the surviving members agreed to disband. Ввиду смятения команды и разрушения Особняка Мстителей выжившие участники согласились расформироваться.
Many surviving species have critically low population numbers, the most seriously endangered being the cream-coloured giant squirrel, last sighted in 1995 and now possibly extinct. Многие выжившие виды имеют критически низкую численность популяции, наиболее серьезным под угрозой исчезновения является ситуация с кремовой белкой, которая в последний раз была замечена в 1995 году и теперь, возможно, вымерла.
The few surviving Knights of the Priory had vanished and the search for their sacred artifact began again. Исчезают немногие выжившие тамплиеры, и поиски священного предмета начинаются вновь.
1800 to all surviving claimants from this action. 1800», которой были награждены все выжившие участники этого сражения.
But it's not going to be pretty. as the surviving dogs Struggle to find Пока выжившие собаки ищут себе новую нишу, домашние вредители постепенно начинают замечать наше отсутствие.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 13)
The only surviving body, the Commission on Science and Technology for Development, was being turned into a mere review forum. Единственный оставшийся орган - Комиссия по науке и технике в целях развития - был превращен в форум по обзору политики.
STEPHEN TURNER, JACK'S SURVIVING SON. Стивен Тёрнер, оставшийся у Джека сын.
Located in a secluded section of the garden west of the Orangerie, this bosquet was designed as an amphitheater that featured a cascade - the only one surviving in the gardens of Versailles. Расположенный в укромной части парка к югу от Оранжереи, этот боскет проектировался как амфитеатр с водопадом - единственный оставшийся в садах Версаля.
The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. Сироты имеют право на получение семейной пенсии, даже если оставшийся в живых родитель работает или занимается какой-либо другой экономической деятельностью, или получает положенную ему пенсию.
Legislation was also necessary to regulate de facto unions: although a surviving partner had the status of a widow or widower, there were insufficient regulations for the division of property, for example. Необходимо также законодательство для урегулирования фактических браков: хотя оставшийся в живых партнер имеет статус вдовы или вдовца, не существует, например, достаточных норм для раздела имущества.
Больше примеров...
Сохранившиеся (примеров 42)
The surviving old instruments were repaired, modernized and put into service once again. Все сохранившиеся инструменты были восстановлены, модернизированы и вновь установлены в обсерватории.
King's Castle is, today, the oldest surviving English fortification in the New World. Оборонительные сооружения Сент-Джордж - старейшие сохранившиеся английские фортификации в Новом свете.
This one here and other surviving stones like it have been passed down for 100 generations. Этот и другие сохранившиеся камни, подобные ему, передавались сотне поколений.
The oldest surviving treatises, such as the Yavanajataka or the Brihat-Samhita, date to the early centuries AD. Самые древние сохранившиеся трактаты, такие как «Яванаджатака» или «Врихат-самхита», датируются первыми веками нашей эры.
A 2005 study of the surviving material concluded that all the extant plates made with the photographic revolver are practice plates shot with a model and that none of the many plates successfully exposed during the eclipse seem to have survived. Исследование 2005 года сохранившегося материала показало, что все сохранившиеся пластины, сделанные с помощью фотографического револьвера, являются практичными пластинами, снятыми с моделью, и что ни одна из многих пластин, успешно выставленных во время затмения, похоже, не выжила.
Больше примеров...
Уцелевшие (примеров 37)
Major General James Robertson confiscated surviving uninhabited homes of known Patriots and assigned them to British officers. Генерал-майор Джеймс Робертсон конфисковал уцелевшие покинутые дома, про которые было известно, что они принадлежат патриотам, и отдал их британским офицерам.
In 1979, the building was closed and the surviving manuscripts and documents were stored in the National Archives, and modern printed books were stored in a separate building between 1982 and 1983. В 1979 году библиотека была закрыта, а уцелевшие рукописи и документы хранились в Национальном архиве, современные печатные книги хранились в отдельном здании с 1982 по 1983 год.
The key word being surviving. Ключевое слово "уцелевшие".
Easily disabling the escort, 74 vessels were either sunk or set afire with the surviving vessels escaping to the Vlie. После простого устранения сопровождения 74 судна были потоплены и сожжены, уцелевшие суда ушли на Вли.
According to some accounts, Ariobarzanes, and his surviving companions were trapped, but rather than surrender, they charged straight into the Macedonian lines. По некоторым свидетельствам, Ариобарзан и его уцелевшие спутники оказались в ловушке, но вместо того, чтобы сдаться, они ударили македонян в лоб.
Больше примеров...
Уцелевших (примеров 41)
A small officer town with half a dozen surviving (after the war) two-story houses. Небольшой офицерский городок с полудюжиной уцелевших (после войны) двухэтажных домов.
And although they've been branded the "lucky eight"... the surviving employees now face an uncertain future. И, хотя уцелевших уже нарекли счастливой восьмёркой, сейчас трудно предсказать, какое будущее их ждёт.
Licinius managed to escape and gathered around 30,000 of his surviving troops at the city of Nicomedia. Сам он смог сбежать, собрав у города Никомедия 30 тыс. уцелевших солдат.
The museum also has a surviving copy of the first edition of Maximilianus Transylvanus' work, De Moluccis Insulis, the first to describe Ferdinand Magellan's voyage around the world. Кроме того, в музее хранится одна из уцелевших копий первого издания работы Максимилиана Трансильвана «De Moluccis Insulis», в котором тот описал путешествие Фернана Магеллана.
Pay of the surviving few. Таксофон в Лос-Анджелесе... один из уцелевших.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 36)
Couper was the only surviving son of a wealthy textile mill owner near Glasgow. Купер был единственным выжившим сыном богатого владельца текстильной фабрики близ Глазго.
(b) Pursue a comprehensive, impartial and lasting resolution of the issue of comfort women, including expressions of sincere apology and the provision of adequate reparation to all surviving comfort women or to their families; Ь) принять меры для всеобъемлющего, беспристрастного и долгосрочного решения проблемы "женщин для утех", включая выражение искренних извинений и выплату надлежащего возмещения всем выжившим "женщинам для утех" или их семьям;
They recommended that the Maohi must receive free medical treatment and compensation for their long-term health problems, childlessness, and inability to work; that surviving family members benefit from a pension. ОЗНУ рекомендовало предоставить маохи бесплатную медицинскую помощь и компенсацию за долгосрочный ущерб их здоровью, бездетность и утрату трудоспособности, а выжившим родственникам выделить пенсию.
the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should be allowed to attend all court sittings in the case, including those conducted behind closed doors. обеспечить, чтобы в серьезных уголовных делах пострадавшему лицу и его выжившим ближайшим родственникам разрешалось посещать все судебные заседания по этим делам, включая заседания, проводимые за закрытыми дверями;
the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should have the right to express their opinion and be able to refute information both during the investigation of the case and when the case is brought to court. в серьезных уголовных делах предоставить пострадавшему лицу и его выжившим ближайшим родственникам право выражать свое мнение и возможность опровергать информацию как в ходе следствия по делу, так и в ходе рассмотрения дела в суде.
Больше примеров...
Пережить (примеров 31)
We urge the leaders of the three sides to find the basis for a peaceful settlement before the start of a winter which many thousands will otherwise not have a chance of surviving. Мы настоятельно призываем лидеров трех сторон найти основу для мирного урегулирования до начала зимы, которую в противном случае многие не смогут пережить.
We can probably all agree that surviving the destruction and scourge of war is not worthwhile if there is not a peaceful and clean environment for human beings after wars and armed conflicts come to an end. Все мы, вероятно, согласимся с тем, что пережить разрушения и бедствия войны имеет смысл лишь в том случае, если по окончании войны и вооруженного конфликта для человека сохранится здоровая и чистая окружающая среда.
The way I see it, we got one shot at surviving this. Я вижу лишь один способ пережить всё.
Women all over the world face insurmountable challenges and discrimination but do not even have a fair or, in this case, an unfair chance of fighting and surviving female foeticide. Во всем мире женщины сталкиваются с непреодолимыми трудностями и дискриминацией, но у них нет ни малейшего шанса пережить умерщвление жизнеспособного плода женского пола или сопротивляться этому.
Fortunately for Katrina's surviving victims, a silver lining has broken through the dark clouds of the Gulf Coast disaster. К счастью для тех, кому удалось пережить «Катрину», луч надежды пробился сквозь черные тучи стихийного бедствия, которое обрушилось на побережье Мексиканского залива.
Больше примеров...
Выжившими (примеров 18)
Cankili, along with every surviving member of the royal family were captured and taken to Goa, where he was hanged. Канкили вместе со всеми выжившими членами королевской семьи был взят в плен и доставлен в Гоа, где был повешен.
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года.
Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house with my wife, my surviving children and myself within it. Иногда мне кажется, что наилучший для меня выход - это поджечь дом вместе с женой, выжившими детьми и самим собой
It also met surviving members of the al-Deeb family on two occasions. Кроме того, сотрудники Миссии дважды беседовали с выжившими членами семьи ад-Диб.
In the summer 1943, Mesić, six officers, and 100 legionnaires were transferred to Suzdal and then to Krasnogorsk near Moscow, where they later met with most of the other surviving men. Летом 1943 года Месич, а вместе с ним - около 100 легионеров и 6 офицеров были переведены в Суздаль, а затем - в Красногорск под Москвой, где позднее они встретились с остальными выжившими солдатами легиона.
Больше примеров...
Выживать (примеров 23)
Why do I keep surviving when really good people have to die? Почему я продолжаю выживать, когда по-настоящему хорошим людям приходится умирать?
Surviving and winning aren't the same thing. Выживать и быть счастливым - не одно и то же.
Living like this, surviving. Жить таким образом, выживать.
He's created a super-baby - one capable of surviving in the most inhospitable environment. Он создал супер-ребенка способного выживать в самой суровой окружающей среде.
She had to have the skills of her character: surviving outdoors, scaling rocks, running long distances and handling physical combat. Ей требовалось приобрести те же навыки, которыми обладает её героиня: выживать в условиях дикой природы, взбираться по отвесным скалам, пробегать большие дистанции и побеждать в поединках с противником.
Больше примеров...
Уцелевшими (примеров 9)
After helping fight off the Parademon invasion, he escapes with the surviving villains in the teleportation machine. После оказания помощи в отражения вторжения Пародемона, он убегает с уцелевшими злодеями в телепортационную машину.
As Carlson's battalion was ending its patrol, Shōji and his surviving troops were reaching friendly positions west of the Matanikau. В то время как батальон Карлсона закончил свой патруль, Сёдзи и с уцелевшими японскими солдатами достиг позиций своих войск к западу от Матаникау.
In 1909, Martha and her two male companions at the Cincinnati Zoo became the only known surviving passenger pigeons. В 1909 году Марта и её спутники-самцы стали в зоопарке Цинциннати единственными известными уцелевшими голубями.
The accretion continued until almost all the gas and dust and small worldlets were swept up by the surviving planets. Планеты продолжали расти, пока почти весь газ, пыль и мелкие обломки не были подобраны уцелевшими планетами.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol, В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
Больше примеров...