They have no hope of surviving unless they return to the collective. | У них нет никакой надежды на выживание, если они не возвратятся к коллективу. |
If surviving means being like them, what's the point? | Если выживание означает быть как они, тогда в чем смысл? |
Surviving Jack-Canceled on May 7, 2014. | Выживание Джека - Отменён 7 мая 2014 года. |
Surviving childbirth should be part of women's basic right to health and life, and all women should therefore have access to health centres and experienced midwives. | Право на выживание при родах должно быть частью основного права женщин на здоровье и жизнь, поэтому все женщины должны иметь доступ к медицинским учреждениям и услугам квалифицированных акушерок. |
Just been kind of surviving on my wits ever since... | С тех пор пришлось бороться за выживание своим умом... |
The BFF did not consider that the complainants' brother's death in 1992 would still give rise to any persecution of the surviving family members. | ФУДБ не посчитало, что смерь брата заявителей в 1992 году все еще может повлечь за собой какие-либо преследования в отношении оставшихся в живых членов семьи. |
Some of the surviving Angels either hide among the peoples of the Universe as mysterious "immortals", but others-Osiris and Anubis-take over the House of Life and the House of Death, respectively. | Некоторые из оставшихся в живых ангелов скрываются среди народов Вселенной как таинственные «бессмертные», а Осирис и Анубис захватили Дом Жизни и Дом Мёртвых соответственно. |
The winner is the team which collects all 7 flags even with only one surviving member. | Победителем объявляется команда, которая собирает все семь флагов, даже если в живых остался лишь один участник. |
It is stated that the injuries of the surviving inmates are consistent with those claims and that one warder has testified that he interfered to save one prisoner from being severely beaten. | Сообщается, что характер ранений оставшихся в живых заключенных согласуется с этими утверждениями и что один из надзирателей, согласно его показаниям, вмешался в происходящее, чтобы спасти одного из заключенных от жестокого избиения. |
He is one of the few surviving first-generation immigrants, and once supervised the construction of the underground city. | Он также один из немногих живых иммигрантов первого поколения и когда-то руководил строительством подземного города и мало заботился о своих подчинённых. |
It is estimated that between 1992 and 2000 there were 1,500 new mine victims, with approximately 1,450 surviving. | По оценкам, с 1992 по 2000 год насчитывалось 1500 новых минных жертв, причем приблизительно 1450 - выживших. |
According to Albanian villagers of Ljubenić allegedly surviving the massacre, on 1 April 1999, police and paramilitary forces entered Ljubenić. | По словам албанцев - жителям деревни Любенич, выживших в результате резни, 1 апреля 1999 года милиция и военизированные формирования вошли в Любенич. |
We're the only surviving battlestar. | Наш корабль единственный из выживших этого класса. |
Unless a reasonable time has passed during which all feasible steps to trace the parents or other surviving family members has been carried out. | если не прошел разумный период времени, в течение которого были бы предприняты все возможные шаги для отыскания родителей или других выживших членов семьи. |
He was one of the surviving witnesses of a bus shooting in Angola during the 2010 Africa Cup of Nations. | Он был одним из выживших свидетелей стрельбы автобуса в Анголе в течение Кубка африканских наций 2010 Профиль на сайте National Football Teams (англ.) |
To preserve mankind, to find a way of surviving beyond the collapse of reality itself, now perhaps they found it. | Для спасения человечества, найти способ выжить вне краха реальности, возможно они нашли как. |
A lack of appropriate legal regimes and mechanisms or outdated or inefficient legal regimes dealing with insolvency prevent viable small businesses from surviving or being revived, as there is no means by which to find a satisfactory settlement with creditors. | Отсутствие надлежащих правовых режимов и механизмов или же устаревшие или неэффективные правовые режимы, регулирующие несостоятельность, не позволяют выжить или возродиться конкурентоспособным малым предприятиям, поскольку у этих предприятий нет средств для поиска приемлемых путей урегулирования проблем с кредиторами. |
There's no shame in surviving, love. | Нет ничего постыдного в желании выжить, дорогая. |
I'm rather more interested in surviving myself. | Мне сейчас интереснее выжить самой. |
Surviving such hard times means thinking ahead, and Jarnia has a four-stage plan. | В такие трудные времена выжить можно только думая о будущем заранее, и у Джарнии есть план из 4 этапов. |
When Jonas Harrow, one of the many members of Hood's syndicate, develops a power drainer, the surviving Brother is part of the splinter group that forms and rebels against Norman Osborn's power structure. | Когда Джонс Харроу, один из многих членов синдиката Капюшона, разделяет власть, выживший Брат - часть отколовшейся группы, которая сформировывается и восстает против структуры власти Нормана Озборна. |
At the conclusion of that episode, that surviving Dalek self-destructs, leaving the Ninth Doctor believing that he was the sole survivor of the Time War. | В конце этого эпизода, когда выживший далек самоуничтожается, оставшийся Доктор надеется, что он - единственный выживший во Временной Войне. |
Surviving the fall and wishing to find his father, Hugh leaves Nathan behind. | Выживший и желающий найти своего отца, Хью оставляет падающего Натана позади. |
In 855-856 Æthelwulf went on pilgrimage to Rome and his eldest surviving son Æthelbald took advantage of his absence to seize his father's throne. | В 855 или 856 году Этельвульф отправился в паломничество в Рим, и его старший выживший сын Этельбальд воспользовался его отречением, чтобы захватить трон отца. |
Amongst those rescued were Sister Ellen Savage, the only surviving nurse from 12 aboard; Leslie Outridge, the only surviving doctor from 18 aboard; Gordon Rippon, second officer and most senior surviving crew member; and Richard Salt, the Torres Strait ship pilot. | Среди спасённых была Элен Сэвидж, единственная уцелевшая медсестра из 12 находившихся на борту, Лесли Оутридж единственный выживший врач из 18 на борту, второй офицер Гордон Риппон, оказавшимся старшим по чину среди спасённых и Ричард Солт, лоцман по Торресову проливу. |
The house is significant as one of few houses in Agana surviving from before World War II. | Дом примечателен как один из немногих домов в Агане, сохранившихся до Второй мировой войны. |
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. | Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год. |
However, to minimize the casualty area where the surviving fragments would be scattered, the structure should be strong enough to withstand break-up caused by aerodynamic force at an altitude of 70-80 km. | В то же время для сведения к минимуму района опасности падения рассеянных сохранившихся фрагментов соответствующая структура должна быть достаточно прочной для сопротивления разрушению под воздействием аэродинамической силы на высоте 70-80 км. |
In the surviving records, Inspector Edmund Reid notes a "son and daughter living in Finsbury Park area". | В сохранившихся записях инспектор Эдмунд Рид, расследовавший дело Смит, писал, что она была вдовой и у неё были сын и дочь, проживавшие в районе парка Финсбери. |
The earliest surviving mention of the work appears in 1841, when scholars believed the two panels were wings of a lost triptych. | Самые ранние из сохранившихся упоминаний о картине относятся к 1841 году, когда учёные полагали, что два панно были частями утраченного триптиха. |
I believe you and I are his only surviving psychiatrists. | Мне кажется мы с вами его единственные выжившие психиатры. |
Their surviving friends have pledged not to be intimidated by the atrocity. | Их выжившие друзья заявили, что никакие жестокости их не запугают. |
The dark forces he cultivated allowed him to fend off the retribution for a while, but eventually the coven's surviving members combined their powers and hunted him down. | Тёмные силы, которые он взращивал, позволили ему оградить себя от расплаты на время, но в конце концов выжившие члены ведьминской общины объединили их способности и добрались до него. |
Elros and the surviving Edain set sail over Sea and, guided by the Star of Eärendil, they came to the great Isle of Elenna, westernmost of all Mortal lands. | Элрос и выжившие эдайн пустились в плавание по Великому Морю, и, ведомые звездой Эарендила, в итоге прибыли на великий остров Эленна, самую западную из всех земель, населённых смертными. |
But it's not going to be pretty. as the surviving dogs Struggle to find | Пока выжившие собаки ищут себе новую нишу, домашние вредители постепенно начинают замечать наше отсутствие. |
The last one surviving demanded to be let out. | Последний оставшийся потребовал, чтобы его выпустили. |
The sole surviving son of Canute, Eric, was backed by the Birkebeiner party of Norway and ousted Sverker in 1207-08. | Единственный оставшийся в живых сын Кнута, Эрик, был поддержан партией биркебейнеров в Норвегии и вытеснил Сверкера в 1207-08 годах. |
As the only surviving blood relation... | Как единственный оставшийся в живых кровный родственник... |
Land may be passed to a daughter only if there are no sons, or she is the only child or the only surviving one. | Земля может передаваться по наследству дочери, только если нет сыновей или если дочь является единственным ребенком, или же если она - единственный ребенок, оставшийся в живых. |
Legislation was also necessary to regulate de facto unions: although a surviving partner had the status of a widow or widower, there were insufficient regulations for the division of property, for example. | Необходимо также законодательство для урегулирования фактических браков: хотя оставшийся в живых партнер имеет статус вдовы или вдовца, не существует, например, достаточных норм для раздела имущества. |
The two surviving farms now mostly make a living from tourism. | Две сохранившиеся фермы сейчас имеют доход, в основном, от туризма. |
The surviving old instruments were repaired, modernized and put into service once again. | Все сохранившиеся инструменты были восстановлены, модернизированы и вновь установлены в обсерватории. |
Surviving timber stairs at the Elizabeth Street end have strongly carved balustrades. | Сохранившиеся деревянные лестницы на Элизабет-стрит имеют резные балюстрады. |
John may have hoped to take Sarah as a mistress in place of the Duchess of Cleveland, who had recently departed for France, but surviving letters from Sarah to John show her unwillingness to assume that role. | Джон, вероятно, рассчитывал взять Дженнингс в качестве любовницы вместо покинувшей страну Барбары Вильерс, однако сохранившиеся письма Сары к Черчиллю показывают нежелание девушки брать на себя эту роль. |
The military history of Greece between the end of the second Persian invasion of Greece and the Peloponnesian War (479-431 BC) is poorly attested by surviving ancient sources. | О военной истории Греции с окончания второго персидского вторжения в Грецию до Пелопоннесской войны (479-431 до н. э.) плохо свидетельствуют сохранившиеся древние источники. |
The surviving adults attempted a second nesting at new sites, but were killed by professional hunters before they had a chance to raise any young. | Уцелевшие взрослые особи повторно гнездились на новых местах, однако их убивали профессиональные охотники ещё до того, как вырастали птенцы. |
Meanwhile, the surviving communal businesses had incorporated and many had grown exponentially to keep pace with the rising demand for health-oriented products and services. | В то же самое время, уцелевшие деловые начинания коммуны превратились в корпорации и значительно выросли, чтобы держаться на уровне с растущим спросом на продукцию и услуги для здоровой жизни. |
Later, surviving troops from the 230th Infantry Regiment-which had taken heavy losses during the Koli Point action and subsequent retreat-joined Oka's forces around Mount Austen. | Позже уцелевшие солдаты из 230-го пехотного полка, который понёс большие потери во время боёв у мыса Коли и последующего отступления, присоединились к войскам Оки в районе горы Остин. |
While the Second Area Army's commander Lieutenant General Korechika Anami requested that the surviving ships attempt to carry the 35th Division to New Guinea, this was rejected by Imperial General Headquarters. | Когда командующий 2-й армией генерал-лейтенант Коретика Анами запросил, чтобы уцелевшие суда попытались перебросить 35-ю дивизию в Новую Гвинею, он получил отказ от Генерального штаба. |
Surviving residents did not restore it to its original splendor. | Восстанавливаемые уцелевшие дома тоже не подводились под их первоначальный вид. |
Consequently, many of the surviving Victors were converted into aerial refuelling tankers. | В результате часть уцелевших «Викторов» были превращены в воздушные танкеры для заправки в воздухе. |
The four surviving French ships escaped to Malta, with Généreux returning from there to Toulon, but Guillaume Tell became trapped at Valletta by the British blockade. | Четыре уцелевших французских корабля бежали на Мальту, после чего Généreux решил вернуться оттуда в Тулон, но Guillaume Tell был блокирован в гавани Валлетта британской эскадрой. |
Why would the military leave four surviving passengers? | Зачем военным оставлять четверых уцелевших? |
Back in the house where he resurrected Friday, Watson is seen combining the research of Karamazov with the surviving pages of the Memorandum to perform an unknown corpse upgrade on himself. | Вернувшись в дом, где он некогда оживил Пятницу, Уотсон находит новые для себя сочетания комбинаций программного кода, выведенных из исследований Карамазова и уцелевших страниц Заметок. |
One gun, Batterie Pommern, was captured in Koekelare (16 October 1918) by the Belgians at the end of the war and the seven surviving cannons were destroyed in 1921 and 1922. | Одна пушка была захвачена в городе Коекеларе (16 октября 1918 г.) бельгийцами в конце войны и семь уцелевших пушек были уничтожены в 1921 и 1922 (в рамках выполнения условий Версальского договора). |
Ocelot is the sole surviving member of FOXHOUND by the game's end. | Оцелот стал единственным выжившим членом FOXHOUND к концу игры. |
Niebuhr was now the only surviving member. | Нибур остался единственным выжившим членом экспедиции. |
It is notable for being the only surviving E3. | Предположительно, поссум-медоед является единственным выжившим представителем древней группы сумчатых. |
the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should have the right to express their opinion and be able to refute information both during the investigation of the case and when the case is brought to court. | в серьезных уголовных делах предоставить пострадавшему лицу и его выжившим ближайшим родственникам право выражать свое мнение и возможность опровергать информацию как в ходе следствия по делу, так и в ходе рассмотрения дела в суде. |
The building acknowledges both the victims, whose names are to be inscribed on the wall of one of the museum's internal chambers, and the surviving members of the local community. | Создателям музея удалось как почтить память жертв бедствия, чьи имена запечатлены на стенах одного из залов внутри здания, так и отдать должное выжившим местным жителям. |
We're certainly capable of surviving this one. | Мы конечно же способны пережить и этот. |
We're certainly capable of surviving this one. | Мы, конечно, сможем пережить этот. |
I think that is also your problem since you do not stand a chance of surviving that procedure. | Я думаю, это и твои проблемы тоже раз у тебя нет ни единого шанса пережить эту процедуру. |
Women all over the world face insurmountable challenges and discrimination but do not even have a fair or, in this case, an unfair chance of fighting and surviving female foeticide. | Во всем мире женщины сталкиваются с непреодолимыми трудностями и дискриминацией, но у них нет ни малейшего шанса пережить умерщвление жизнеспособного плода женского пола или сопротивляться этому. |
Surviving my son's will take a miracle. | Пережить же юность моего сына, наверное, будет чудом. |
Cray then is involved in the Brothers In Arm incident as Craven goes after all the surviving members of Team 7. | Крей затем участвует в инциденте «Братья в руке», так как Крейвен идет за всеми выжившими членами команды 7. |
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. | Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года. |
It is unable to explain why large herbivore populations were not regulated by surviving carnivores such as grizzly bears, wolves, pumas, and jaguars whose populations would have increased rapidly in response to the loss of competitors. | Не объясняется, почему крупные травоядные популяции не регулировались выжившими плотоядными животными, такими как медведи гризли, волки, пумы и ягуары, чья популяция быстро увеличивалось бы, в ответ на потерю конкурентов. |
Laird and Surgeon R. A. K. Oldfield were the only surviving officers besides Captain (then Lieutenant) William Allen, who accompanied the expedition on the orders of the Admiralty to survey the river. | Лэйрд и хирург Олдфилд были единственными выжившими офицерами, кроме капитана (тогда лейтенанта) Уильяма Аллена, который сопровождал экспедицию по приказу Адмиралтейства для исследования реки. |
A month of discussion produced no agreement, and on 24 May Stanley went back to Fort Bodo, arriving there 8 June and meeting Stairs, who had returned from Ugarrowwa's with just fourteen surviving men. | Месяц дискуссий не принёс результатов, и 24 мая Стэнли отправился назад в Форт-Бодо, прибыв туда 8 июня и встретив Стэарса, который вернулся из Угарровы всего с 14 выжившими людьми. |
Maybe we didn't survive just to keep surviving. | Может, мы выжили не для того, чтобы продолжать выживать. |
If there's one thing I'm good at, it's surviving. | Если есть хоть что-то, что мне удается делать хорошо, так это выживать. |
Why do I keep surviving when really good people have to die? | Почему я продолжаю выживать, когда по-настоящему хорошим людям приходится умирать? |
How do you keep surviving? | Как ты можешь всё время выживать? |
The thing is, Sidney... some days I find it harder surviving than others. | Дело в том, Сидни... что бывают дни, когда выживать становится тяжелее. |
As Carlson's battalion was ending its patrol, Shōji and his surviving troops were reaching friendly positions west of the Matanikau. | В то время как батальон Карлсона закончил свой патруль, Сёдзи и с уцелевшими японскими солдатами достиг позиций своих войск к западу от Матаникау. |
In 1909, Martha and her two male companions at the Cincinnati Zoo became the only known surviving passenger pigeons. | В 1909 году Марта и её спутники-самцы стали в зоопарке Цинциннати единственными известными уцелевшими голубями. |
The accretion continued until almost all the gas and dust and small worldlets were swept up by the surviving planets. | Планеты продолжали расти, пока почти весь газ, пыль и мелкие обломки не были подобраны уцелевшими планетами. |
At 02:16 Mikawa conferred with his staff about whether they should turn to continue the battle with the surviving Allied warships and try to sink the Allied transports in the two anchorages. | В 02:16 Микава провёл короткое совещание с членами своего штаба о том, стоит ли повернуть обратно и продолжить бой с уцелевшими кораблями противника и попытаться уничтожить транспорты Союзников на якорных стоянках у Гуадалканала. |
Clips from some missing episodes also survive due to their use in other surviving programmes. | Отрывки из некоторых утерянных эпизодов также уцелели, если были использованы в других программах, вместе с прочими уцелевшими шоу. |