| I'm telling you, surviving here... | Говорю тебе, выживание здесь... заключается в перспективе. |
| The surviving third world has once again placed its hopes in the preparation of an agenda for development and is awaiting with interest the Secretary-General's report on the subject. | Борющийся за свое выживание третий мир вновь возлагает надежды на разработку повестки дня для развития и ожидает с интересом выхода в свет доклада Генерального секретаря по данному вопросу. |
| Surviving childbirth should be part of women's basic right to health and life, and all women should therefore have access to health centres and experienced midwives. | Право на выживание при родах должно быть частью основного права женщин на здоровье и жизнь, поэтому все женщины должны иметь доступ к медицинским учреждениям и услугам квалифицированных акушерок. |
| What are my chances of surviving? | Каковы мои шансы на выживание? |
| Just been kind of surviving on my wits ever since... | С тех пор пришлось бороться за выживание своим умом... |
| Outnumbered, the surviving Australians withdrew to the south and to the east, into the mountainous interior. | Неизвестное количество оставшихся в живых австралийцев отошли на юг и на восток, в горные районы. |
| A third of the children died in the accident; the surviving children, many critically injured, awaited rescue. | Треть детей погибли, оставшиеся в живых дети, многие тяжело раненные, ждали спасения. |
| Li Shou used this as an excuse to also execute all of Li Xiong's surviving sons. | Ли Шоу воспользовался этим в качестве предлога и казнил всех ещё остававшихся к этому времени в живых сыновей Ли Сюна. |
| Table 19. Live births and surviving children born to women | ЖИВОРОЖДЕННЫЕ И ОСТАВШИЕСЯ В ЖИВЫХ ДЕТИ У МАТЕРЕЙ В ВОЗРАСТЕ 15 ЛЕТ |
| It was attended by three of the surviving members of the film's cast: assistant director Leonid Knyazhinskiy, who played one of the main roles, Yakov Segel and the assistant makeup artist N. Maslennikov. | На нём присутствовали трое из оставшихся в живых членов киносъёмочной группы: ассистент режиссёра Леонид Княжинский, исполнитель одной из главных ролей Яков Сегель и помощник гримёра Н. Масленникова:16. |
| The ship was later able to rescue the other surviving crew members. | Спасателям удалось обнаружить остальных выживших членов экипажа. |
| Of the surviving eleven, 8 are currently undergoing ARV treatment free of charge (but paid for by Global fund) within the National Hospital whilst two are being treated overseas. | Из 11 выживших больных восемь человек в настоящее время проходят бесплатное (но оплачиваемое за счет Глобального фонда) лечение в рамках курса АРТ в Национальном госпитале, а двое лечатся за рубежом. |
| Barthélemy de Quincy was killed in the conflict, all the bowmen and Syrian Christians were executed, and dozens of the surviving Templar knights were taken as prisoners to Cairo. | Бартелеми де Кинси был убит в ходе стычки, все лучники и сирийские христиане были казнены, а десятки выживших тамплиеров были увезены в плен в Каир. |
| Stark saves some surviving passengers and crew but cannot stop Killian from abducting Ellis and destroying Air Force One. | Старк спасает некоторых выживших пассажиров и экипаж, однако остановить Киллиана от похищения президента и уничтожения борта ему не удалось. |
| It was not long before Cosmo and Nova were ambushed by more zombies including the surviving members of Suspensor's former team the Luminals and determined that the creature known as Abyss was behind the mayhem. | Незадолго до того, как Космо и Нова попали в засаду в большем количестве зомби, включая выживших членов бывшей команды Суспензионных Люминалов и решили, что существо, известное как Пропасть стоит за ним. |
| Your odds of surviving a game of Russian roulette are better. | Вероятность выжить в "русской рулетке" выше. |
| Major, anyone or anything capable of surviving that long is going to be a serious adversary. | Майор, всякий, кто способен выжить так долго, будет серьезным противником. |
| You're going to die, and the only hope you have of surviving this... is to get out of this pit right now and... | Вы умрете, и ваша единственная возможность выжить это выбраться из этой ловушки сейчас... |
| Surviving in the Realm is more than just manipulating the elements. | Чтобы выжить в Сфере, недостаточно просто управлять стихиями. |
| What's a four-letter word for surviving a terrorist attack? | Какое слово из 5 букв, помогает выжить во время терракта? |
| My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. | Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме. |
| When Jonas Harrow, one of the many members of Hood's syndicate, develops a power drainer, the surviving Brother is part of the splinter group that forms and rebels against Norman Osborn's power structure. | Когда Джонс Харроу, один из многих членов синдиката Капюшона, разделяет власть, выживший Брат - часть отколовшейся группы, которая сформировывается и восстает против структуры власти Нормана Озборна. |
| 3.1 The author's counsel states that the surviving victim, Chikin, was not present during the proceedings in the Orlov court, even though the court took into account the statement he had made during the investigation. | 3.1 Адвокат автора сообщения утверждает, что выживший свидетель Чикин не присутствовал на слушаниях в Орловском суде, хотя суд принял к сведению заявление, которое он сделал в ходе расследования. |
| The surviving male, Owen Webber. | Выживший, Оуэн Уэббер. |
| Your dad is the only surviving victim of Brandon James. | Твой отец - единственный выживший в резне Брэндона Джеймса. |
| There is no record of Aaron Kosminski in any surviving official police documents except Macnaghten's memo. | Во всех сохранившихся официальных полицейских документах нет записей про Аарона Косминского, кроме записок Макнагтена. |
| The seven surviving pictures were also damaged by the years of neglect and exposure, and were restored in 1978-79. | Семь сохранившихся фресок также были повреждены и восстановлены в 1978-79 годах. |
| There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. | Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год. |
| Donald came in with the sole surviving bottle - | Дональд пришёл с одной из сохранившихся бутылок... |
| The costs of undertaking such maintenance are significant, as demonstrated by the amounts claimed for the long re-fits in respect of the 2 surviving ships considered at paragraphs to. | Расходы на такой ремонт являются значительными, как о том свидетельствуют суммы, испрашиваемые на капитальный ремонт двух сохранившихся кораблей, о которых идет речь в пунктах 265271 ниже. |
| I have recalibrated the code, warning all surviving Jedi to stay away. | Я изменил шифр, чтобы выжившие джедаи держались подальше отсюда. |
| Charles II had no legitimate children, and so the Duke of York was next in the line of succession, followed by his two surviving daughters from his first marriage, Mary and Anne-as long as he had no son. | У Карла II не было законных детей, и поэтому герцог Йоркский был следующим в порядке наследования, за ним шли две выжившие дочери от его первого брака - Мария и Анна. |
| After the outbreak of the deadly Red Plague and global nuclear war, humans have largely become extinct, with the few surviving ones becoming mutants, having been affected by radiation. | После вспышки смертельной Красной чумы и глобальной ядерной войны люди в значительной степени вымерли, а немногие выжившие под действием радиации стали мутантами. |
| Surviving enterprises must become more efficient, and new enterprises must be created. | Выжившие предприятия должны стать более эффективными, и необходимо также создать новые предприятия. |
| The Government report depicted the loyalties of the Al-Sayed family as pro-Government, but surviving family members fled to opposition-controlled areas of Taldou, choosing not to seek assistance from nearby Government forces. | В правительственном отчете семья Ас-Саида охарактеризована как лояльная по отношению к правительству, однако выжившие члены семьи пытались спастись в окрестностях Талду, контролируемых оппозицией, предпочтя не обращаться за помощью к находившимся рядом правительственным вооруженным силам. |
| STEPHEN TURNER, JACK'S SURVIVING SON. | Стивен Тёрнер, оставшийся у Джека сын. |
| As the only surviving male, Kennedy was the first family member to receive a formal education. | Как единственный оставшийся в живых мужчина, Патрик первым в семье Кеннеди должен был получить образование. |
| The sole surviving son of Canute, Eric, was backed by the Birkebeiner party of Norway and ousted Sverker in 1207-08. | Единственный оставшийся в живых сын Кнута, Эрик, был поддержан партией биркебейнеров в Норвегии и вытеснил Сверкера в 1207-08 годах. |
| As the only surviving blood relation... | Как единственный оставшийся в живых кровный родственник... |
| At the conclusion of that episode, that surviving Dalek self-destructs, leaving the Ninth Doctor believing that he was the sole survivor of the Time War. | В конце этого эпизода, когда выживший далек самоуничтожается, оставшийся Доктор надеется, что он - единственный выживший во Временной Войне. |
| The surviving texts are fragments from Book of Deuteronomy, 31:28-32:6. | Сохранившиеся тексты являются фрагментами из Второзакония, 31:28-32:6. |
| His most important surviving compositions are the Concerti Armonici, which until 1980 had been misattributed to the Italian composer Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736) and to Carlo Ricciotti (1681-1756). | Его наиболее важные сохранившиеся композиции - «Concerti Armonici», которые до 1980 года ошибочно приписывались итальянским композиторам Перголези (1710-1736) и Карло Риччиотти (1681-1756). |
| As has been established, Your Honour, my financial records were severely storm damaged, but I have managed to track down almost all the relevant surviving papers. | Как уже упоминалось, Ваша Честь, мои финансовые записи сильно пострадали из-за непогоды, но мне удалось разыскать почти все необходимые сохранившиеся документы. |
| It is probably older than the surviving MSS of that redaction, though not older than the now lost exemplar on which those MSS were based. | Вероятно, она старше, чем сохранившиеся рукописи этой редакции, хотя не старше, чем ныне утерянный экземпляр, на котором эти рукописи были основаны. |
| Surviving seals give the names of some of its Greek bishops. | Сохранившиеся свитки дают имена некоторых из греческих епископов. |
| These losses caused the convoy to be diverted to Halmahera, where the surviving soldiers and their equipment were unloaded. | В связи с этими потерями конвой отправился к Хальмахере, где уцелевшие солдаты и их вооружение были выгружены. |
| While the Second Area Army's commander Lieutenant General Korechika Anami requested that the surviving ships attempt to carry the 35th Division to New Guinea, this was rejected by Imperial General Headquarters. | Когда командующий 2-й армией генерал-лейтенант Коретика Анами запросил, чтобы уцелевшие суда попытались перебросить 35-ю дивизию в Новую Гвинею, он получил отказ от Генерального штаба. |
| After the first shootings, the surviving villagers managed to make their way to a nearby stream, but were caught up by the same armed men who again opened fire on the crowd. | Уцелевшие жители деревни сумели пробраться к протекавшей неподалеку реке, однако там их застали врасплох те же самые вооруженные люди, которые вновь открыли огонь по толпе. |
| Although it is uncertain, it is believed that the surviving panels of the original composition were each divided into three registers. | Учёные предполагают, что уцелевшие панели изначальной композиции были разделены на три регистра. |
| Surviving residents did not restore it to its original splendor. | Восстанавливаемые уцелевшие дома тоже не подводились под их первоначальный вид. |
| Consequently, many of the surviving Victors were converted into aerial refuelling tankers. | В результате часть уцелевших «Викторов» были превращены в воздушные танкеры для заправки в воздухе. |
| From that location most of the surviving Japanese troops were successfully evacuated during the first week of February 1943. | Большая часть уцелевших японских солдат была успешно эвакуирована в первую неделю февраля 1943 года. |
| The monks of the Albertian Order of Leibowitz preserve the surviving remnants of man's scientific knowledge until the world is again ready for it. | Монахи из вымышленного Альбертианского ордена Лейбовица взяли на себя миссию по сохранению уцелевших остатков научного знания человека до того дня, когда внешний мир снова будет готов их принять. |
| Based on the orientation of the impact craters, orientation of certain surviving munition components and other damage in the areas, the rockets are believed to have arrived from the north-west. | По итогам осмотра расположения воронок, образовавшихся при ударах, расположения некоторых уцелевших компонентов боеприпасов и другого ущерба на местности был сделан вывод о том, что ракеты двигались с северо-запада. |
| According to the four surviving members of the force in Ethiopian custody, they were members of an ONLF cohort sent for training in Eritrea in late 2007, and had been based first at Kiloma, then at Een. | По словам четырех уцелевших членов боевой группы, взятых под стражу в Эфиопии, они входили в состав подразделения Национального фронта освобождения Огадена и прошли подготовку в Эритрее в конце 2007 года; их подразделение дислоцировалось в Киломе, а затем в Эене. |
| Support was provided by FAO for surviving animals, including vaccination against contagious diseases, and the safe disposal of animal carcasses. | ФАО оказало поддержку выжившим животным: в частности, животные были привиты от заразных болезней, и было обеспечено безопасное удаление трупов животных. |
| It's just a formality but since you're the sole surviving member, | Это формальность, но с тех пор, как вы стали единственным выжившим членом семьи... |
| The only surviving child of Isabella was Odoardo Farnese, father of the future Elisabeth Farnese, Queen of Spain. | Единственным выжившим ребенком Изабеллы был Одоардо Фарнезе, отец будущей королевы Испании Елизаветы Фарнезе. |
| Being the only surviving heir to the throne, Tiridates was quickly taken away to Rome soon after his father's assassination while still an infant. | Будучи единственным выжившим наследником престола, Трдат ещё младенцем был спешно увезён в Рим. |
| One of the last portraits of Margaret is the "Portrait of Empress Margarita Teresa and her daughter Maria Antonia" (1671) by Benjamin Block, currently in the Hofburg Palace, where she is depicted with her only surviving child. | Самым поздним изображением инфанты-императрицы является «Портрет императрицы Маргариты Терезы с дочерью Марией Антонией» (1671) кисти Беньямина фон Блока, находящийся во дворце Хофбург, на котором она изображена вместе с её единственным выжившим в браке ребёнком. |
| A few days after posting the entry Life as we know NO, leading to my other case of a science fiction creature, a being capable of surviving many conditions that they would not mind. | Через несколько дней после отправки вступления Жизнь, как мы знаем, НЕТ, ведущие к моим другом случае существо научной фантастики, существо может пережить много условий, что не будет возражать. |
| Women all over the world face insurmountable challenges and discrimination but do not even have a fair or, in this case, an unfair chance of fighting and surviving female foeticide. | Во всем мире женщины сталкиваются с непреодолимыми трудностями и дискриминацией, но у них нет ни малейшего шанса пережить умерщвление жизнеспособного плода женского пола или сопротивляться этому. |
| Living it? Surviving it? | Пройти и пережить это? |
| He'll have to remain on guard for another two weeks, but in the jungle, just surviving the day can count as a success. | Ему придется оставаться на своем посту еще две недели, но просто пережить один день в джунглях уже может считаться успехом. |
| The truth is, I wouldn't be surviving it if it weren't for you, so thank you. | Суть в том, что мне удалось всё это пережить во многом благодаря тебе, так что спасибо. |
| We wanted it to have consequences for surviving characters to deal with in future episodes. | Мы хотели убить персонаж, чтобы иметь последствия с выжившими персонажами, делая будущие серии». |
| Rei was supported by the surviving members of the Tief's government in Sweden. | Рей был поддержан выжившими членами правительства Тиифа в Швеции. |
| I am on board the U 429 with my surviving crew. | Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа. |
| Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house with my wife, my surviving children and myself within it. | Иногда мне кажется, что наилучший для меня выход - это поджечь дом вместе с женой, выжившими детьми и самим собой |
| A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. | Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха. |
| But the craziest part is, I kept surviving. | Но самое сумасшедшее вещь, это то что я продолжаю выживать. |
| Have been discovered thousands of colorful invertebrates, corals and sea urchins are capable of surviving a kilometer below the sea surface. | Были обнаружены тысячи разноцветных беспозвоночных, кораллы и морские ежи, способные выживать в километр под поверхностью моря. |
| This is the fun side, where we'll have a great time surviving until we go home. | Весь кайф - здесь, где мы будем выживать, пока не вернёмся домой! |
| Surviving and winning aren't the same thing. | Выживать и быть счастливым - не одно и то же. |
| To fulfil a dream many French-Canadian families had: to stop just surviving and live a little. | Он решил исполнить мечту многих французских канадцев - начать жить по-настоящему, а не выживать. |
| After helping fight off the Parademon invasion, he escapes with the surviving villains in the teleportation machine. | После оказания помощи в отражения вторжения Пародемона, он убегает с уцелевшими злодеями в телепортационную машину. |
| In 1909, Martha and her two male companions at the Cincinnati Zoo became the only known surviving passenger pigeons. | В 1909 году Марта и её спутники-самцы стали в зоопарке Цинциннати единственными известными уцелевшими голубями. |
| The accretion continued until almost all the gas and dust and small worldlets were swept up by the surviving planets. | Планеты продолжали расти, пока почти весь газ, пыль и мелкие обломки не были подобраны уцелевшими планетами. |
| On 25 February 1946, Sakawa was sent to Yokosuka, where she was formally handed over to the United States Navy as a prize of war, for use (along with other surviving ships of the former Imperial Japanese Navy) in the upcoming Bikini atomic experiments. | 25 февраля 1946 года Сакава вошёл в состав ВМС США, которые хотели использовать его (вместе с другими уцелевшими кораблями бывшего Императорского флота) для экспериментов у атолла Бикини. |
| These men represent the last coherent surviving structure of the armed RUF. | Эти люди являются последними уцелевшими остатками некогда цельной структуры вооруженных сил ОРФ. |