Sometimes I feel like I'm being punished for surviving... still being alive. | Иногда мне кажется, что я наказана за выживание... всё ещё жив(а). |
Under these conditions, the new generation of cooperatives has had great difficulties in surviving. | В этих условиях новое поколение кооперативов с трудом боролось за свое выживание. |
The first thing you learn about surviving in the woods, boy: | Первое, что нужно знать про выживание в лесу: |
It's just her and surviving until she decides it's time for you to die! | Есть только она и выживание, пока она не решит, что тебе пора сдохнуть! |
His odds of surviving the procedure plummet. | Его шансы на выживание уменьшаются. |
Beyond the fate of the surviving LRA leaders, Uganda must now find ways to reconcile sustainable peace and its people's desire for justice. | Помимо решения вопроса об участи оставшихся в живых командиров АСГ, Уганде теперь предстоит найти пути обеспечения стабильного мира и справедливости, которых требуют граждане страны. |
Several weeks later, Milomir Stakić was arrested in Belgrade by the local police and transferred to the Tribunal. Stakić is the surviving accused on an indictment for crimes committed in Prijedor in 1992-1993. | Через несколько недель местная полиция арестовала в Белграде Миломира Стакича и передала его Трибуналу. Стакич является единственным оставшимся в живых обвиняемым по делу о преступлениях, совершенных в Приедоре в 1992-1993 годах. |
As the only surviving blood relation... | Как единственный оставшийся в живых кровный родственник... |
Following Cornell's death, the surviving members of Soundgarden discussed the possibility of moving on with a replacement for him, but Thayil confirmed in an October 2018 interview with Seattle Times that the band had once again dissolved. | После самоубийства Корнелла оставшиеся в живых участники группы обсудили возможность его замены, но в октябре 2018 года в интервью Seattle Times, Тайил объявил, что группа прекратила существование. |
Although the various car manufacturing businesses were eventually divested or went defunct due to the troubled existence of BL and its successors (Mini and Jaguar Land Rover are the two surviving organisations), the original Leyland Trucks business still exists as a subsidiary of Paccar. | Несмотря на то, что различные предприятия по производству автомобилей были в конечном итоге ликвидированы или потеряли свою рентабельность из-за финансовых проблем BL и его преемников (MINI и Jaguar Land Rover являются двумя оставшимися в живых организациями), первоначальный бизнес Leyland Trucks по-прежнему существует как филиал PACCAR. |
The few surviving Japanese conducted isolated attacks throughout the night, with hand to hand engagements occurring. | Несколько выживших японцев провели одиночные вылазки в течение всей ночи, которые заканчивались рукопашной схваткой. |
AI remained concerned by the apparent lack of effective and independent investigations into civilian casualty incidents and access to justice for all surviving civilian casualties and their families. | МА выразила обеспокоенность отсутствием эффективных и независимых расследований случаев причинения вреда гражданским лицам и отсутствием доступа выживших гражданских лиц и их семей к правосудию. |
31 May - Millvina Dean, last surviving RMS Titanic passenger (b. | 31 мая - Дин, Миллвина (97) - последняя из выживших пассажирок «Титаника». |
Then did the darkness come to Narn until it was driven out by G'Quan and the last of the surviving mindwalkers. | И тьма пришла на Нарн, пока Джи-Кван не уничтожил тьму и последних из выживших бродящих. |
He was the eldest surviving son of Sir Charles Cavendish and his wife, Catherine (daughter of the 7th Baron Ogle), and the grandson of Sir William Cavendish and Bess of Hardwick. | Он был старшим из выживших сыновей Сэра Чарльза Кавендиша и его жены Кэтрин, дочери 7-го барона Огл, и внуком сэра Уильяма Кавендиша и Элизабет Талбот. |
I knew you had to totally commit to doing the moves, otherwise the chance of surviving would be minimal. | Я знаю, что там нужно полностью сосредоточиться на правильности движений, иначе шансы выжить будут минимальными. |
We can give him his best shot at winning and surviving. | Мы можем дать ему шанс выиграть и выжить. |
Look, I hate to be brutal, but the chances of you surviving this without some attempts on your life are officially slim to none. | Слушая, ненавижу быть жестоким, но шанс выжить без каких-либо попыток покушения на твою жизнь приравнивается к нулю. |
We might stand a chance of surviving long enough to find a way out. | И пока они верят, мы могли бы выжить в этом месте достаточно времени, чтобы найти, как вернуться назад. |
He had no business surviving. | Будто они не имели никакой возможности выжить. |
The surviving Blood Brother later joins the Hood and his criminal empire, and helps fight the alien shape-shifting race the Skrulls during the Skrull invasion of Earth. | Выживший брат позже присоединяется к Капюшону и его преступной империи и помогает сражаться против чужеродной армады Скруллов во время вторжения Скруллов на Землю. |
He is the only surviving child of Prince Ludwig of Bavaria (1913-2008) and his wife Princess Irmingard of Bavaria (1923-2010). | Единственный сын и выживший ребенок принца Людвига Баварского (1913-2008), и принцессы Ирмингард Баварской (1923-2010). |
3.1 The author's counsel states that the surviving victim, Chikin, was not present during the proceedings in the Orlov court, even though the court took into account the statement he had made during the investigation. | 3.1 Адвокат автора сообщения утверждает, что выживший свидетель Чикин не присутствовал на слушаниях в Орловском суде, хотя суд принял к сведению заявление, которое он сделал в ходе расследования. |
Lieutenant Ramsay, the senior surviving officer, told his rescuers that neither the helm nor the emergency rudder were manned when the ships collided so the destroyer's turn towards Hipper was probably accidental. | Лейтенант Рамсей, старший выживший офицер, сказал своим спасателям, что при столкновении кораблей ни штурвалом, ни аварийным рулем никто не управлял, поэтому поворот эсминца к «Хипперу», вероятно, был случайным. |
Anyone in France who wants to file for posthumous marriage sends a request to the President of France, who forwards it to the Justice Minister, who forwards it to the prosecutor for the surviving member's district. | Во Франции любой желающий получить право на посмертный брак подает заявление на имя Президента Франции, который затем переправляет его министру юстиции, который, в свою очередь, переправляет его прокурору той области, в которой проживает выживший обручённый. |
The Madrid Codex is the longest of the surviving Maya codices. | Мадридский кодекс - самый длинный из сохранившихся кодексов майя. |
Some surviving examples were displayed by the Smithsonian in their 2007 exhibition "Encompassing the Globe: Portugal and the World in the 16th and 17th Centuries." | Часть сохранившихся фуми-э была показана в 2007 году на выставке Смитсоновского института «Вокруг света: Португалия и мир в XVI-XVII веках». |
Donald came in with the sole surviving bottle - | Дональд пришёл с одной из сохранившихся бутылок... |
Also notes that the Acropolis Museum proposes a collaboration with the British Museum on the study of all surviving detached fragments from the Parthenon monument, for the purposes of scientifically assessing the process of reconstitution of all fragments with the surviving sculptural decoration of the monument; | З. принимает к сведению также направленное Музеем Акрополя Британскому музею приглашение наладить сотрудничество в деле изучения всех сохранившихся фрагментов, отколотых от монумента Парфенона, для целей научной оценки процесса воссоединения всех фрагментов с сохранившимся скульптурным комплексом монумента; |
Catalog of Surviving Feature Films of Russia. | Каталог сохранившихся игровых фильмов России. |
Amalia was a great collector of art and amassed many jewels, which were inherited by her four surviving daughters. | Амалия была известным коллекционером искусства и собрала много драгоценных камней, которые были унаследовали её четыре выжившие дочери. |
The last of the surviving Red Hands have been vaccinated. | Последние выжившие Красной Руки были вакцинированы. |
Many surviving species have critically low population numbers, the most seriously endangered being the cream-coloured giant squirrel, last sighted in 1995 and now possibly extinct. | Многие выжившие виды имеют критически низкую численность популяции, наиболее серьезным под угрозой исчезновения является ситуация с кремовой белкой, которая в последний раз была замечена в 1995 году и теперь, возможно, вымерла. |
aggrieved persons and surviving next-of-kin in serious criminal cases should be given substantially better and more information throughout the duration of the case. | обеспечить, чтобы в серьезных уголовных делах пострадавшие лица и их выжившие ближайшие родственники получали значительно более качественную и исчерпывающую информацию в течение все периода слушания дела. |
The people who are surviving, they live normal lives. | Выжившие живут дальше нормальной жизнью. |
The last one surviving demanded to be let out. | Последний оставшийся потребовал, чтобы его выпустили. |
As the only surviving male, Kennedy was the first family member to receive a formal education. | Как единственный оставшийся в живых мужчина, Патрик первым в семье Кеннеди должен был получить образование. |
The sole surviving son of Canute, Eric, was backed by the Birkebeiner party of Norway and ousted Sverker in 1207-08. | Единственный оставшийся в живых сын Кнута, Эрик, был поддержан партией биркебейнеров в Норвегии и вытеснил Сверкера в 1207-08 годах. |
Legislation was also necessary to regulate de facto unions: although a surviving partner had the status of a widow or widower, there were insufficient regulations for the division of property, for example. | Необходимо также законодательство для урегулирования фактических браков: хотя оставшийся в живых партнер имеет статус вдовы или вдовца, не существует, например, достаточных норм для раздела имущества. |
At the conclusion of that episode, that surviving Dalek self-destructs, leaving the Ninth Doctor believing that he was the sole survivor of the Time War. | В конце этого эпизода, когда выживший далек самоуничтожается, оставшийся Доктор надеется, что он - единственный выживший во Временной Войне. |
Some life-size sculpture was evidently done in stucco or plaster, but surviving examples are understandably rare. | Некоторые скульптуры в натуральную величину сделаны из стукко или из гипса, но сохранившиеся примеры редки. |
King's Castle is, today, the oldest surviving English fortification in the New World. | Оборонительные сооружения Сент-Джордж - старейшие сохранившиеся английские фортификации в Новом свете. |
His earliest surviving paintings are still lifes. | Его самые ранние сохранившиеся картины - натюрморты. |
This one here and other surviving stones like it have been passed down for 100 generations. | Этот и другие сохранившиеся камни, подобные ему, передавались сотне поколений. |
As has been established, Your Honour, my financial records were severely storm damaged, but I have managed to track down almost all the relevant surviving papers. | Как уже упоминалось, Ваша Честь, мои финансовые записи сильно пострадали из-за непогоды, но мне удалось разыскать почти все необходимые сохранившиеся документы. |
These losses caused the convoy to be diverted to Halmahera, where the surviving soldiers and their equipment were unloaded. | В связи с этими потерями конвой отправился к Хальмахере, где уцелевшие солдаты и их вооружение были выгружены. |
It also set up a conference call telephone facility via London for victims of the divided families living on both sides of the line of control so that surviving members of divided families could communicate with each other. | Она также установила через Лондон телефонную конференц-связь для членов разделенных семей, проживающих по обе стороны контрольной линии, с тем чтобы уцелевшие члены разделенных семей могли общаться друг с другом. |
Surviving Rwandans are now scattered in 11 Central African countries, including the Republic of the Congo (Brazzaville), where fighting makes rescue operations increasingly arduous. | Уцелевшие руандийцы рассредоточены теперь по 11 центральноафриканским странам, включая Республику Конго (Браззавиль), где вследствие продолжающихся боевых действий операции по спасению становятся все более сложным делом. |
The key word being surviving. | Ключевое слово "уцелевшие". |
Easily disabling the escort, 74 vessels were either sunk or set afire with the surviving vessels escaping to the Vlie. | После простого устранения сопровождения 74 судна были потоплены и сожжены, уцелевшие суда ушли на Вли. |
Most of the surviving indigenous people had by then migrated to the south, where Spanish friars were active. | Большинство уцелевших коренных жителей к тому времени уже мигрировали на юг, где были активны испанские миссионеры. |
And although they've been branded the "lucky eight"... the surviving employees now face an uncertain future. | И, хотя уцелевших уже нарекли счастливой восьмёркой, сейчас трудно предсказать, какое будущее их ждёт. |
The few surviving Knights of the Priory had vanished... | Несколько уцелевших рыцарей Приората исчезло... |
Sarvur Khan hired some butchers, who murdered the surviving women and children with cleavers. | Сарвур-хан послал мясников, которые перебили уцелевших женщин и детей секачами. |
Except for a few surviving tanks and a heavy weapons squad here or there, the assault troops had only their personal weapons, which, having been dragged through surf and sand, invariably needed cleaning before they could be used. | Не считая нескольких уцелевших танков и взвода тяжёлого вооружения у штурмующих войск было только их собственное вооружение, которое после преодоления волн прилива и таскания по песку нуждалось в чистке перед использованием. |
Support was provided by FAO for surviving animals, including vaccination against contagious diseases, and the safe disposal of animal carcasses. | ФАО оказало поддержку выжившим животным: в частности, животные были привиты от заразных болезней, и было обеспечено безопасное удаление трупов животных. |
He was the eldest surviving son of Isaac Taylor of Ongar. | Он был старшим выжившим сыном Исаака Тейлора из Онгара. |
A marriage between Rupert's eldest surviving son, Louis, and Henry IV's eldest daughter, Blanche, was soon arranged. | Решено было заключить брак между старшим выжившим сыном Рупрехта, Людвигом, и старшей дочерью Генриха, Бланкой. |
Surviving women and children face particular challenges in proving their identity when identity is largely established through male family members. | Выжившим женщинам и детям в особенности сложно подтвердить свою личность в условиях, когда в большинстве случаев личность устанавливается через членов семьи мужского пола[486]. |
It is notable for being the only surviving E3. | Предположительно, поссум-медоед является единственным выжившим представителем древней группы сумчатых. |
I may not be able to revoke its charter today, but there is no way that Kappa, at least the way it's constituted now, is surviving the year. | Может, я не смогла аннулировать устав сегодня, но у каппы нет шансов, по крайней мере законных, пережить этот год. |
A few days after posting the entry Life as we know NO, leading to my other case of a science fiction creature, a being capable of surviving many conditions that they would not mind. | Через несколько дней после отправки вступления Жизнь, как мы знаем, НЕТ, ведущие к моим другом случае существо научной фантастики, существо может пережить много условий, что не будет возражать. |
Surviving a gunshot is the ultimate trump card. | Пережить огнестрельное ранение - это наилучший козырь. |
I am also very grateful for the moving testimony given this morning by Ms. Grace Akallo, as well as for her courage in surviving the horrors she faced and her willingness to share her experience with us. | Я также очень признательна за волнующее личное свидетельство, с которым выступила сегодня утром г-жа Грейс Акалло, признательна ей за мужество, позволившее ей пережить те ужасы, с которыми она столкнулась, и за ее готовность поделиться с нами своим опытом. |
Surviving a drone attack is about escaping the primary target area. | Чтобы пережить атаку беспилотника, нужно покинуть основную зону нанесения удара. |
Cray then is involved in the Brothers In Arm incident as Craven goes after all the surviving members of Team 7. | Крей затем участвует в инциденте «Братья в руке», так как Крейвен идет за всеми выжившими членами команды 7. |
We wanted it to have consequences for surviving characters to deal with in future episodes. | Мы хотели убить персонаж, чтобы иметь последствия с выжившими персонажами, делая будущие серии». |
Marie Elisabeth and her older brother Ferdinand Albert are the only surviving children of their parents' marriage. | Мария Елизавета и её старший брат Фердинанд Альберт оказались единственными выжившими детьми в браке родителей. |
Rei was supported by the surviving members of the Tief's government in Sweden. | Рей был поддержан выжившими членами правительства Тиифа в Швеции. |
It is unable to explain why large herbivore populations were not regulated by surviving carnivores such as grizzly bears, wolves, pumas, and jaguars whose populations would have increased rapidly in response to the loss of competitors. | Не объясняется, почему крупные травоядные популяции не регулировались выжившими плотоядными животными, такими как медведи гризли, волки, пумы и ягуары, чья популяция быстро увеличивалось бы, в ответ на потерю конкурентов. |
In every storm I had only one idea... surviving and seeing you again. | Каждый шторм У меня была идея, выживать... И найти вас. |
Why do I keep surviving when really good people have to die? | Почему я продолжаю выживать, когда по-настоящему хорошим людям приходится умирать? |
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild. | И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях. |
She had to have the skills of her character: surviving outdoors, scaling rocks, running long distances and handling physical combat. | Ей требовалось приобрести те же навыки, которыми обладает её героиня: выживать в условиях дикой природы, взбираться по отвесным скалам, пробегать большие дистанции и побеждать в поединках с противником. |
The thing is, Sidney... some days I find it harder surviving than others. | Дело в том, Сидни... что бывают дни, когда выживать становится тяжелее. |
After helping fight off the Parademon invasion, he escapes with the surviving villains in the teleportation machine. | После оказания помощи в отражения вторжения Пародемона, он убегает с уцелевшими злодеями в телепортационную машину. |
At 02:16 Mikawa conferred with his staff about whether they should turn to continue the battle with the surviving Allied warships and try to sink the Allied transports in the two anchorages. | В 02:16 Микава провёл короткое совещание с членами своего штаба о том, стоит ли повернуть обратно и продолжить бой с уцелевшими кораблями противника и попытаться уничтожить транспорты Союзников на якорных стоянках у Гуадалканала. |
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol, | В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан, |
These men represent the last coherent surviving structure of the armed RUF. | Эти люди являются последними уцелевшими остатками некогда цельной структуры вооруженных сил ОРФ. |
Clips from some missing episodes also survive due to their use in other surviving programmes. | Отрывки из некоторых утерянных эпизодов также уцелели, если были использованы в других программах, вместе с прочими уцелевшими шоу. |