Somewhere no suit has ever gone... |
Туда, куда никогда не приходил никакой Костюмчик... |
Three-letter acronyms are your specialty, suit. |
Аббревиатуры из трех букв - это по вашей части, Костюмчик. |
That suit wasn't bought on a government salary. |
Такой костюмчик на зарплату служащего не купишь. |
Neal, your new suit can't make me. |
Нил, нельзя, чтобы твой новый Костюмчик меня раскрыл. |
Knockoff suit has already seen my face. |
Поддельный костюмчик уже знает меня в лицо. |
Well, you can be grateful that the suit didn't expose your agent nom de guerre. |
Ты можешь сказать спасибо, что Костюмчик не раскрыл твою личину агента при ней. |
That's a nice suit you got, Bobby. |
А у тебя хороший костюмчик, Бобби. |
Don't get any on that snappy suit. |
Смотри не заляпай свой модный костюмчик. |
But the suit's taken it off many times before. |
Но Костюмчик уже много раз его снимал. |
There is one maternity-sized paper suit. |
Есть один бумажный костюмчик для беременных. |
There's a child's suit for you. |
Я нашел детский костюмчик для тебя. |
Grab your suit and meet me there. |
Бери костюмчик и жди на месте. |
Well, always for you, suit. |
Ну, все для тебя, Костюмчик. |
That medallion is the only thing separating me from being a gypsy, suit. |
Этот значок, то единственное, что отделяет меня от быта цыган, костюмчик. |
E, what's up, bud? - Nice suit. |
И, как оно, чел? -отличный костюмчик. |
Ahmed, that's nice suit. |
Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
She doesn't know this suit is a rental. |
Вряд ли она догадается, что костюмчик из проката. |
Well, I am going to take you shopping, get you a nice suit. |
Хорошо. Итак, я собираюсь взять тебя по магазинам, подобрать тебе миленький костюмчик. |
Look, suit, I need to ask you something. |
Слушай, Костюмчик, я должен кое-что у тебя спросить. |
Best find another fine suit to climb inside. |
Лучше поищи себе другой костюмчик, чтобы забраться внутрь. |
The director would also have a nice suit as mine. |
Да, директору бы понравился такой костюмчик, как у меня. |
This suit's Hammer tech, made just for you. |
Этот костюмчик тебе под стать, технологии молота. |
Before we take this further, suit, I need to clear the air here. |
Прежде, чем мы пойдем дальше, Костюмчик, я хочу кое-что прояснить. |
Dwayne, it's me, not some suit from Washington. |
Дуэйн, это я, а не какой-то "костюмчик" из Вашингтона. |
You know this suit cost 70 bucks? |
В курсе, что этот костюмчик 70 баксов стоит? |