Английский - русский
Перевод слова Suit
Вариант перевода Костюмчик

Примеры в контексте "Suit - Костюмчик"

Примеры: Suit - Костюмчик
I like your nickel suit, cowboy. Мне нравится твой дешёвый костюмчик, ковбой.
Just behind me. Wear a little chequered suit, a funny little hat. Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку.
It was nice to see you, Mrs. suit. Приятно было повидаться, миссис Костюмчик.
New suit in 4319 wants his personalized memos and stationery immediately. Новый "костюмчик" из 4319 срочно хочет получить визитки и канцелярию.
Yes, nice suit, Brantley. Да, хороший костюмчик, Брэнтли.
I wonder what your flash will reveal When I burn his suit and skin off. Интересно, что же покажет нам этот Флэш, когда я сожгу его костюмчик и подпалю кожу.
It'd take three of you to fill that suit. Понадобилось бы три тебя, чтобы костюмчик сидел.
I'm my own man, but the suit may know I'd be dropping by. Я сам себе хозяин, но Костюмчик, возможно, знает, что я зашел.
Got his best suit on, hasn't he? Одели в его лучший костюмчик, похоже?
I can't just bring them boys in 'cause some suit from Philadelphia wants me to. И я не могу просто так их поймать из-за того, что так желает костюмчик из Филадельфии.
I mean, it beats me, dressing up in a little suit and tie for school. То есть, не то, что у меня - переодевание в костюмчик и галстук для похода в школу.
Max, is that your wedding suit? Макс... это твой свадебный костюмчик?
I - Mother, that sailor suit doesn't fit anymore! Мама, матросский костюмчик на меня больше не налезает!
I even agreed to wear my blue suit, Я даже согласился одеть синий костюмчик.
That's nice of your mother to loan you That nice sweatpants suit. Очень мило, что тебе мама одолжила этот костюмчик.
I never had a taste for this sort of thing, but I must admit, I'm deeply enjoying the suit. Я никогда не питал особой слабости к таким вещам, но готов признать... что костюмчик мне определённо нравится!
I mean, what are we supposed to do, wait around for till someone knocks her on the head and makes a suit out of her skin? Что нам делать, ждать, пока кто-нибудь стукнет её по башке и сошьет костюмчик из её кожи?
Suit, I must say your timing is impeccable. Костюмчик, я должен сказать, что вы выбрали идеальное время.
And the Suit has the resources to be those eyes. А Костюмчик может быть этими глазами.
The Suit will understand that eventually. Костюмчик поймет, в конечном итоге.
No time for sarcasm, Suit. Не время для сарказма, Костюмчик.
I know all your interrogation techniques, Suit. Я в курсе всех ваших методов допроса, Костюмчик.
The answer, dear Suit, is that he didn't run. Ответ, дорогой Костюмчик, в том, что он не сбегал.
I'm not sure the Suit will see it that way. Я не уверен, что Костюмчик посмотрит на ситуацию с этой точки зрения.
Suit, your supplies are much appreciated. Костюмчик, я высоко оценил твоё предложение.