| Mrs. Suit made me leave my tools. | Миссис Костюмчик вынудила меня оставить все мои инструменты. |
| Suit, I like the way you're thinking. | Костюмчик, мне нравится, как ты думаешь. |
| Suit was definitely a giveaway for me, Bones. | Как по мне, костюмчик о многом говорит, Кости. |
| So you up for it, Suit? | Ну что, готов, Костюмчик? |
| The Suit says, "new Cézanne." | Костюмчик говорит: "новый Сезанн". |
| What do you think of that, Suit? | Что ты думаешь об этом, Костюмчик? |
| What exactly were you expecting, Suit? | А ты чего ожидал, Костюмчик? |
| The Suit actually gave you access to his house? | Костюмчик в самом деле разрешил тебе доступ в свой дом? |
| Mrs. Suit, it's been way too long! | Миссис Костюмчик, давно не виделись! |
| I said, "Suit," not "costume." | Я сказал "костюмчик", но не имел в виду маскарадный. |
| Look at you in yer snazzy suit. | Какой у тебя шикарный костюмчик. |
| I brought you a suit, Mikey. | Принёс тебе костюмчик, Майки. |
| I don't need to try that suit on. | Мне не подходит этот костюмчик. |
| Wears a suit well, too. | И костюмчик у него неплох. |
| If you say so, suit. | Как скажешь, костюмчик. |
| I like your suit, Crate. | Ничего костюмчик, Ящик. |
| That's a strangely nostalgic suit you're wearing | Твой костюмчик прямо ностальгию навевает. |
| Look at you in that track suit, Red. | Знакомый костюмчик, Рыжик. |
| Look at you in that suit. | Ты смотри, какой костюмчик. |
| The meat suit was already dead. | Мясной костюмчик был уже мертв |
| I heard Mikey had to give up that nice suit. | Я слышал, Майки теперь костюмчик не снимает. |
| It is beautiful, but beautiful to some suit. | Все и так шикарно, но чтобы еще и костюмчик сидел. |
| Maybe she'd like a suit like this. | Может ей понравится такой же костюмчик. |
| I live in danger, Suit. | Я живу в постоянной опасности, мистер Костюмчик. |
| S.W.A.T. or not, he most likely would have shot you, Suit. | С ОМОНом или без, он вероятнее всего пристрелил бы вас, мистер Костюмчик. |