Английский - русский
Перевод слова Suggesting

Перевод suggesting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагаешь (примеров 187)
Are you suggesting I play dirty? Ты предлагаешь мне вести грязную игру?
What you're suggesting is called a "Directed verdict." То, что ты предлагаешь называется "прямое решение".
So you're suggesting we do an Ip. То есть ты предлагаешь сделать ЛП?
Are you suggesting that I go to the Colonies? Ты предлагаешь мне отправится в Колонии?
Now, Lehzen, are you suggesting that we leave them behind? Неужели, Лецен, ты предлагаешь оставить их здесь?
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 148)
You are suggesting we separate them from their troops. Вы предлагаете отделить командующих от их войск.
You're suggesting we re-release our hits with new twist endings? Предлагаете перезапустить наши хиты с новыми сюжетными концовками?
If you're suggesting that we evacuate, think again. Если вы предлагаете, чтобы мы эвакуировались, подумайте еще!
Are you really suggesting we break into the United Nations? Вы правда предлагаете ворваться в ООН?
You're suggesting I forgo my... Вы предлагаете мне отказаться...
Больше примеров...
Предлагает (примеров 116)
Thus, as you see, Azerbaijan is suggesting constructive solutions to the issues of the liberation of Kelbadjar and the Lachin corridor. Таким образом, как видите, Азербайджан предлагает конструктивное решение вопросов освобождения Кельбаджара и Лачинского коридора.
I see that the secretariat is suggesting a final point. Как я вижу, секретариат предлагает мне сделать последний жест.
Based on these discussions, Canada is suggesting the following new entries: По итогам этих обсуждений Канада предлагает сформулировать их следующим образом:
In suggesting that UNDP work should have a pro-poor focus, the evaluation report does not take stock of the organization's evolution in an array of technical assistance and development services that it offers to Member States. Исходя из предположения, что работа ПРООН должна быть ориентирована на борьбу с бедностью, в отчете об оценке при этом не подводятся итоги деятельности организации в области оказания технической помощи и развития услуг, которые она предлагает государствам-членам.
Mr. Lallah suggested replacing the words "as to" in the third sentence with the word "affirming" rather than "stressing" or "suggesting". Г-н Лаллах предлагает заменить в третьем предложении выражение «что касается» словом «подтверждая» вместо слов «подчеркивая» или «предполагая».
Больше примеров...
Предложение (примеров 86)
Now, why would suggesting that you act in your own interest be a threat? Как может предложение действовать в ваших интересах быть угрозой?
Suggesting that any declaration should be concise, she offered the following possible elements as a starting point for the Committee's consideration: Выдвинув предложение о том, что любая декларация должна носить сжатый характер, она предложила, чтобы для начала Комитет рассмотрел следующие возможные элементы:
All that they are suggesting is that the sentence itself be deleted from the draft resolution, but I think no attempt was made to change the decision of the President when he ruled the last time. По сути, они предлагают лишь снять само предложение из проекта резолюции, но, мне кажется, никто не пытался добиться изменения последнего решения Председателя.
Just tell me this, are you suggesting we do this to save ourselves or are you suggesting we do it to save the crew? Просто скажи мне, твое предложение чтобы спастись самим или чтобы спасти команду?
Suggesting that the proposal in the strategy to develop case studies might not be suitable and that indicators and targets specific to the health sector strategy were not needed, she said that resources would be better used to identify pilot projects. Высказав мысль о том, что предусмотренное в стратегии предложение о подготовке тематических исследований может оказаться неуместным и что нет необходимости в конкретных по стратегии в отношении сектора здравоохранения показателях и целях, она заявила, что ресурсы лучше использовать для определения экспериментальных проектов.
Больше примеров...
Предложив (примеров 85)
The workshop recommended the wide dissemination and promotion of the Guiding Principles throughout Africa, suggesting several strategies in this regard. Рабочее совещание сделало рекомендации в отношении распространения и пропаганды Руководящих принципов во всех странах Африки, предложив ряд стратегий в этой области.
In March 2017, Cawthon posted on Twitter a picture at Blumhouse Productions, suggesting the film had a new production company. В марте 2017 года Коутон в Twitter выложил фотографию со студии Blumhouse Productions, предложив, чтобы в фильме появилась новая производственная компания.
Former Tribunal President Jorda brought the matter to the attention of the Security Council in November 2000, in a letter suggesting that Бывший Председатель Трибунала судья Жорда обратил внимание Совета Безопасности на этот вопрос в ноябре 2000 года в письме, предложив,
SCN made a similar call, suggesting alternatively a special commissioner for child rights within the NHRC. Непальское отделение организации "Спасите детей" выступило с аналогичным призывом, предложив в качестве варианта учредить пост специального комиссара по правам детей в рамках НКПЧ.
The need for a more coherent approach was stressed with some speakers suggesting a follow-up to the meeting and others requesting a subsequent report of the Secretary-General. Некоторые из выступавших подчеркнули необходимость применения более взаимосвязанного подхода, предложив принять последующие меры по итогам этого заседания, а еще одна группа ораторов обратилась к Генеральному секретарю с просьбой представить последующий доклад.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 78)
So I sent word in a Journey Book suggesting the Prelate hide the truth about the time difference. Тогда я отправила сообщение в Путеводной Тетради предлагая Аббатисе скрыть правду о том, что времена изменились.
While not suggesting that the United Nations should intervene in matters within the domestic jurisdiction of a State, we do believe that there exist specific and extraordinary circumstances in which such intervention is warranted and in accordance with the Charter. Не предлагая, чтобы Организация Объединенных Наций вмешивалась в вопросы, подпадающие под внутреннюю юрисдикцию государства, мы все же считаем, что сложились специфические и чрезвычайные обстоятельства, при которых такое вмешательство оправдано и соответствует Уставу.
The Special Rapporteur does not mean to detract from this value by suggesting that such structures should not be included in the concept of "environment" for the purposes of compensation. Мы ни в коем случае не пытаемся умалить значение этого элемента, предлагая не включать его в понятие "окружающей среды" для целей возмещения ущерба.
Mr. Canning is the one who brought up motive, Your Honor, by suggesting this debt was for afflicted children. Именно мистер Каннинг поднял вопрос мотива, ваша честь, предлагая отдать эти деньги больным детям.
Accordingly, the Inspectors advocate extending the systems to all posts in the Professional and higher categories established for one year or more, suggesting that measures on equitable geographical distribution be embedded into recruitment strategies, policies and practices. Поэтому инспекторы выступают за то, чтобы данные системы распространялись на все должности категории специалистов и выше, созданные на один год или на более длительный срок, предлагая сделать меры по обеспечению справедливого географического распределения встроенным элементом стратегий, политики и практики набора персонала.
Больше примеров...
Предполагая (примеров 62)
International agencies recently issued warnings about speculative excesses in asset markets, suggesting that we should be worried about a possible crisis. Международные агентства недавно выпустили предупреждения о спекулятивных эксцессах на рынках активов, предполагая, что мы можем быть озабочены возможным кризисом.
When done carelessly, a point/counterpoint can be as unfair as a simple biased report, by suggesting that the "losing" side lost on its merits. Когда это сделано небрежно, пункт/контрапункт может быть таким же необъективным, как и простой предвзятый репортаж, предполагая, что «теряющая» сторона потеряла по существу.
Subsequent research has not borne out Kagan's argument, possibly suggesting that it is the caregiver's behaviours that form the child's attachment style, although how this style is expressed may differ with the child's temperament. Последующие исследования не подтверждают аргумент Кагана, возможно, предполагая, что это именно поведение значимого взрослого формирует стиль привязанности ребёнка, хотя выражение стиля зависит от темперамента этого ребёнка.
Mr. Bhagwati proposed replacing the words "as to" with the word "suggesting" rather than the word "stressing". Г-н Бхагвати предлагает заменить слова «что касается» словом «предполагая» вместо слова «подчеркивая».
Rather, an "extravert" is just someone who acts more extraverted more often, suggesting that extraversion is more about what one "does" than what one "has". Скорее, «экстравертом» является просто тот, кто действует более экстравертно чаще, предполагая, что экстраверсия больше связана с тем, что «делает», чем с тем, что «имеет».
Больше примеров...
Предложил (примеров 70)
The Special Rapporteur was sympathetic to that criticism, suggesting that he should change fairly radically the definition of objections proposed initially and undertaking to submit a modified version of the definition. Специальный докладчик прислушался к этим критическим замечаниям и предложил весьма значительно изменить первоначально предложенное им определение возражений, а также обязался представить измененную формулировку этого определения.
UNICEF was also recognized for its contributions to South-South cooperation, with one speaker suggesting that UNICEF further systematize the varied initiatives and identify good practices for sharing. ЮНИСЕФ также удостоился за его вклад в сотрудничество Юг-Юг; при этом один оратор предложил ЮНИСЕФ проводить дальнейшую систематизацию различных инициатив и выявлять передовой опыт в целях обмена таким опытом.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
He also thanked the secretariat for suggesting the study tour and for its assistance in the organization. Кроме того, она поблагодарила секретариат за то, что он предложил провести ознакомительную поездку, а также за его помощь в ее организации.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
Больше примеров...
Намекаете (примеров 76)
What is it that you're suggesting? На что это вы намекаете?
So if you're suggesting... И если вы намекаете...
You're suggesting I was the cause. Вы намекаете, что я был причиной.
What, are you suggesting I cheated, Sadie? Вы что, намекаете, что я мухлевал, Сэйди?
You're suggesting I'm corrupt? Вы намекаете на мою продажность?
Больше примеров...
Думаете (примеров 51)
Are you suggesting I'd talk, sir? Думаете, я бы заговорил, сэр?
You're suggesting this may be about you? Думаете, это относится и к вам?
Suggesting that William's found time to bond with someone? Думаете, у Уильяма было время заводить с кем-то дружбу?
You're not suggesting that l... I've had my eye on you, Rom. Подождите, вы ведь не думаете, что я...
But even if I hadn't, are you really suggesting I can't do my job because I'm a failed human being? Но даже если этого бы не было, вы правда думаете, что я не смогу исполнять свою работу, потому что я плохой человек?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 49)
And I resent your suggesting I don't recognize a moral argument. Сожалею, что ты думаешь я не признаю морального аргумента.
Are you suggesting that I might collapse due to a minor - Если ты думаешь что я не смогу бежать...
Are you suggesting Simms told Dwight to kill Calderon and then Calderon comes along and says, Думаешь, Симмс сказал Дуайту убить Калдерона, а затем Калдерон пришёл к нему и сказал:
Suggesting the hip implant killed her? Думаешь, тазобедренный имплант погубил ее?
Are you suggesting I'll rush off to a surgeon for an eye lift and a chin tuck? Ты думаешь, что я брошусь к пластическому хирургу... чтобы подтянуть кожу вокруг глаз и подбородок?
Больше примеров...
Что указывает (примеров 43)
Adrenarche also occurs prematurely in many children who are overweight, suggesting a possible relationship with body mass or adiposity signals. Адренархе также встречается преждевременно у многих детей с избыточным весом, что указывает на возможную связь с массой тела или сигналом ожирения.
Some Galileo measurements found an elevated electron density near Ganymede, suggesting an ionosphere, whereas others failed to detect anything. Некоторые замеры «Галилео» показали повышенную плотность электронов вблизи от спутника, что указывает на наличие ионосферы, тогда как другие попытки её зафиксировать потерпели неудачу.
In 2013, the concentration of carbon dioxide in the atmosphere surpassed the milestone of 400 parts per million, suggesting that the opportunity to keep climate change below tolerable levels is diminishing. В 2013 году концентрация двуокиси углерода в атмосфере преодолела важную отметку в 400 частиц на миллион, что указывает на уменьшение вероятности удержания процесса изменения климата в пределах приемлемых уровней.
Trade and investment patterns have shifted accordingly, and new political alliances and groupings have emerged, suggesting that a new world order is already taking shape. Кроме того, произошли изменения в структуре торговли и инвестиций, появились новые политические союзы и объединения, что указывает на то, что процесс формирования нового мирового порядка уже начался.
Caches of statues of Kush's pharaohs have also been discovered at Kerma, suggesting that the Napatan rulers recognized a historic link between their capital and Kerma. В Керме также были обнаружены спрятанные статуи фараонов Куша, что указывает на то, что правители Напаты признавали историческую связь между их столицей и Кермой.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 41)
So that is what we are suggesting. Так что вот это-то мы и предлагаем.
We are satisfied that the more rational approach that we are suggesting can solve many problems that have been in existence for generations. Мы удовлетворены тем, что этот более разумный подход, который мы предлагаем, может помочь решить многие проблемы, которые существовали в течение жизни нескольких поколений.
What we are suggesting is something significantly more modest than that: an informal forum for timely and systematic consultation on protection-of-civilians concerns between all members of the Council and OCHA and other relevant departments of the Secretariat. Мы предлагаем нечто гораздо более скромное: неофициальный форум для своевременных и систематических консультаций по проблемам защиты гражданских лиц между всеми членами Совета и УКГВ и другими соответствующими подразделениями Секретариата.
WE WERE ONLY SUGGESTING THIS FOR THE BENEFIT OF BOTH OF YOU. Мы предлагаем это на пользу вам обоим.
We're suggesting something smarter. Мы предлагаем тебе пойти другим путем.
Больше примеров...
Предложить (примеров 48)
I was thinking of suggesting he add orwell's 1984 To the reading list. Я думала предложить ему добавить книгу "1984" Оруэлла в список изучаемых книг.
And I just want to end by suggesting a few ways in which these principles could fan out into the world. И в окончании я хотел бы предложить несколько путей, которыми эти принципы могут влиться в наш мир.
The research findings will be shared with bilateral and multilateral donors and recipients with the aim of suggesting possible directions for future development cooperation. Результаты исследований будут предоставлены в распоряжение двусторонних и многосторонних доноров и получателей помощи с целью предложить возможные направления дальнейшего сотрудничества в области развития.
The Government of Mexico therefore recommends suggesting to the secretariats of the multilateral conventions and United Nations system intergovernmental bodies concerned that their websites should provide access to the Consolidated List. В этой связи правительство Мексики рекомендует предложить секретариатам соответствующих многосторонних конвенций и межправительственным органам системы Организации Объединенных Наций предусмотреть на своих веб-сайтах гиперссылки на Сводный список.
Tina, what are you suggesting? Тина, что ты хочешь предложить?
Больше примеров...
Предположение (примеров 53)
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020. Комитет с обеспокоенностью воспринял предположение о том, что критический момент может наступить даже раньше, чем 2020 год.
Are you suggesting Levi killed Sarah and framed you? Это предположение, что Леви убил Сару и обвинил вас?
In particular, this ratio is as high as 10 at Point Petre, suggesting a heavy usage in the surrounding area. В частности, этот коэффициент равен 10 в Пойнт-Петре, что позволяет сделать предположение об активном применении этого вещества в прилегающих районах.
Concentrations of 3 - 100 ug/kg wet weight were measured, suggesting deposition of SCCPs from the atmosphere. Обнаружены концентрации в 3100 мг/кг сырого веса, что позволяет сделать предположение об атмосферных осаждениях КЦХП.
The RAIR (see annex) for East Asia is low, suggesting that emission controls within East Asia are much more important for deposition levels in that region than are changes in intercontinental transport into the region. Показатели ОГМР (см. приложение) для Восточной Азии являются низкими, что позволяет сделать предположение о том, что меры по ограничению выбросов в пределах Восточной Азии имеют гораздо более важное значение для уровней осаждения в этом регионе, чем изменения в межконтинентальном переносе в этот регион.
Больше примеров...