Английский - русский
Перевод слова Suggesting

Перевод suggesting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагаешь (примеров 187)
So you're suggesting police brutality? То есть, ты предлагаешь полицейскую жестокость?
so you're suggesting that I dump this whole writer thing то есть ты предлагаешь мне отказаться от занятия писаниной,
Are you suggesting that I risk the safety of the Queen and carry even more? Ты предлагаешь мне рискнуть безопасностью королевы и понести что-то еще?
Exactly what are you suggesting? Что именно ты предлагаешь?
What are you suggesting we do? И что ты предлагаешь делать?
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 148)
You're suggesting that that money does not go into the general fund? Вы предлагаете не перенаправлять деньги в общий фонд?
Are you suggesting we release him? Вы предлагаете его отпустить?
You're suggesting this now? Вы предлагаете это только сейчас?
I think I follow you, but this is an unusual deal you're suggesting. Мадам, я не могу понять, что вы мне предлагаете.
So, what are you suggesting, we collar this guy at the next Rotary Club breakfast? Так что вы предлагаете - затащить его на блины, как главного благотворителя?
Больше примеров...
Предлагает (примеров 116)
It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. Вместе с тем, как было разъяснено, Департамент не предлагает ликвидировать нормы рабочей нагрузки для письменных и устных переводчиков.
Is the representative of the United Kingdom suggesting that we defer taking action on this draft resolution until tomorrow? Предлагает ли представитель Соединенного Королевства отложить принятие решения по данному проекту резолюции до завтра?
The CHAIRMAN said that Mr. Diaconu seemed to be suggesting that the Committee might consider amending the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-н Дьякону, кажется, предлагает, чтобы Комитет, возможно, рассмотрел поправки к Конвенции.
Mr. Malhotra (India) supported that proposal, suggesting that perhaps the group of experts could start its work early in 2007. Г-н Малхотра (Индия) поддерживает это предложение и, со своей стороны, предлагает, чтобы Группа экспертов приступила к работе в начале 2007 года.
His recollection was that the Commission had concluded that if article X was included in a footnote to article 4, the Guide should contain a balanced assessment of the kind his delegation was suggesting. Он припоминает, что Комиссия пришла к выводу, что если статья Х будет включена в сноску к статье 4, то в руководстве должна содержаться сбалансированная оценка, подобная той, которую предлагает его делегация.
Больше примеров...
Предложение (примеров 86)
Furthermore, his delegation understood paragraph 14 as simply suggesting the examination of a concept for further clarification, as food sovereignty was not defined in any international agreement. Кроме того, делегация Колумбии понимает пункт 14 как просто содержащий предложение об анализе концепции в целях дальнейшего уточнения, поскольку ни в одном международном соглашении не дается определение продовольственного суверенитета.
Although the members of the Working Group had been aware that certain Governments were suggesting in other forums that the Permanent Forum on Indigenous Issues replace the Working Group as soon as possible, that proposal did not explicitly surface during the debate this year. Хотя членам Рабочей группы известно о том, что правительства ряда государств высказывали на других форумах предложение о скорейшей замене Рабочей группы Постоянным форумом по вопросам коренных народов, это предложение не получило очевидной поддержки в ходе прений в нынешнем году.
Suggesting that any declaration should be concise, she offered the following possible elements as a starting point for the Committee's consideration: Выдвинув предложение о том, что любая декларация должна носить сжатый характер, она предложила, чтобы для начала Комитет рассмотрел следующие возможные элементы:
151.6. Suggesting amendments to the law on family planning and population control (1998). 151.6 Предложение о поправках к закону о планировании семьи и контроле за численностью населения (1998 год);
Pakistan's proposal asks for legal description for different legal categories of forests before suggesting measures and actions under NLBI. Предложение Пакистана направлено на то, что до выдвижения предложений по мерам и действиям, которые должны предприниматься в соответствии с не имеющим обязательной юридической силы документом, должно быть разработано юридическое определение различных правовых категорий лесов.
Больше примеров...
Предложив (примеров 85)
He seduces people by suggesting to them ingenious inventions that will make them rich. Он соблазняет людей, предложив им хитроумные изобретения, которые сделают их богатыми.
Ms. Pizano discussed the 2007 work plan of the Committee, suggesting a 24 January deadline for nominations. Г-жа Писано обсудила план работы Комитета на 2007 год, предложив установить 24 января в качестве крайнего срока для подачи заявок.
The Human Resources Network thanked the secretariat for responding promptly to its request and supported the proposal in principle while suggesting a drafting amendment to the actual wording of the amended minimum eligibility age criteria. Сеть по вопросам людских ресурсов поблагодарила секретариат за представление оперативного ответа на ее просьбу и поддержала в принципе данное предложение, предложив при этом внести редакционную поправку в фактическую формулировку исправленных критериев в отношении минимального возраста для получения субсидии.
The Chairperson concluded discussion under Agenda item 4 by suggesting that the secretariat prepare some auxiliary documents to assist the deliberations under Agenda item 5, namely: Председатель завершил дискуссию по пункту 4 повестки дня, предложив секретариату подготовить несколько дополнительных документов для облегчения дискуссии по пункту 5 повестки дня, в частности:
Several speakers called for additional analysis of the achievements and shortcomings of the current UNDAF process, suggesting that a comprehensive evaluation and lessons learned be documented by UNDG. Ряд ораторов обратились с призывом провести дополнительный анализ достижений и недостатков в рамках текущего процесса осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, предложив Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития представить документ о комплексной оценке и извлеченных уроках.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 78)
My country adheres to this dynamic and changing vision of models of development, while also suggesting that some other dimensions that we have mentioned here be considered. Моя страна придерживается этой динамичной и меняющейся концепции путей развития, предлагая при этом рассмотреть некоторые другие измерения, о которых мы упоминали.
I have repeatedly called upon Member States to further expand the Council's toolbox of mechanisms, suggesting in particular more flexible formats of debate to allow it to promptly address violations wherever and whenever they occur. Я неоднократно призывала государства-члены продолжать расширять набор механизмов, которыми располагает Совет, предлагая, в частности, создавать более гибкие форматы для обсуждений, с тем чтобы он мог оперативно устранять нарушения, где бы и когда бы они ни возникали.
The CHAIRPERSON said that, in suggesting the list of reports for consideration by the Committee, the Bureau was guided by the date when the report had been due, rather than when it had actually been received. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, предлагая этот список докладов на рассмотрение Комитета, Бюро руководствуется установленной датой представления доклада, а не фактической датой его получения.
Mr. Canning is the one who brought up motive, Your Honor, by suggesting this debt was for afflicted children. Именно мистер Каннинг поднял вопрос мотива, ваша честь, предлагая отдать эти деньги больным детям.
Instead of disembarking the troops and launching an immediate assault, Rodney sent a message to Governor Johannes de Graaff suggesting that he surrender to avoid bloodshed. Вместо высадки войск и немедленной атаки, Родни отправил послание голландскому губернатору Йоханнесу де Граафу, предлагая сдаться, чтобы избежать кровопролития.
Больше примеров...
Предполагая (примеров 62)
Notably, price growth turned positive last month, suggesting that the threat of deflation has been eliminated. Примечательно, рост цен стал положительным в прошлом месяце, предполагая, что угроза дефляции была ликвидирована.
However, several academics have also argued that improved education alone will not be sufficient to solve technological unemployment, pointing to recent declines in the demand for many intermediate skills, and suggesting that not everyone is capable in becoming proficient in the most advanced skills. Однако некоторые учёные утверждают, что одного улучшения образования будет недостаточно для решения проблемы технологической безработицы, указывая на снижение спроса на множество среднеквалифицированных навыков, и предполагая, что не каждый человек способен стать мастером в самых продвинутых навыках.
Mr. Lallah suggested replacing the words "as to" in the third sentence with the word "affirming" rather than "stressing" or "suggesting". Г-н Лаллах предлагает заменить в третьем предложении выражение «что касается» словом «подтверждая» вместо слов «подчеркивая» или «предполагая».
JWH-018 produces bradycardia and hypothermia in rats at doses of 0.3-3 mg/kg, suggesting potent cannabinoid-like activity. JWH-018 вызывает брадикардию и гипотермию в экспериментах с крысами при дозах 0.3-3 мг/кг, предполагая потентную каннабиноид-подобную активность.
So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown. И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела много времени на ферме с Американским каштаном, но единственный производитель в округе - в Хагерстауне.
Больше примеров...
Предложил (примеров 70)
Mike is suggesting that I fire some... or all of you. Майк предложил, чтобы я уволила кого-то... или всех вас.
Sir Obiya is suggesting that our Lord retire. Господин Обия предложил Его светлости уйти в отставку.
Mr. Rahman responded by suggesting giving incentives to companies to overcome existing barriers such as lack of credit; non-conducive regulatory framework; lack of infrastructure, in particular electric power; and unavailability of skilled workers. Г-н Рахман в своем ответе предложил предоставлять предприятиям стимулы для преодоления существующих препятствий, таких как отсутствие возможности взять кредит, неблагоприятность нормативно-правовой базы, отсутствие инфраструктуры, особенно электроэнергетической, и квалифицированных рабочих.
He concluded by suggesting that the Working Group should review the proliferating voluntary codes of conduct and work to promote standards that protected and promoted the rights of indigenous peoples, were backed by the force of law and provided for punitive damages for violations. Завершая свое выступление, он предложил Рабочей группе рассмотреть вопрос о распространении добровольных кодексов поведения и предпринять усилия для утверждения стандартов, которые предусматривают защиту и поощрение прав коренных народов, опираются на силу закона и предусматривают строгие наказания за нарушения.
I was suggesting a compromise. Я предложил компромиссный вариант.
Больше примеров...
Намекаете (примеров 76)
Are you suggesting that she dressed for the occasion? Вы намекаете, что она была одета для какого-то торжества?
Just to be clear, are you suggesting that the meet is a sham designed to lure us in? Для ясности, вы намекаете, что встреча была придумана, чтобы заманить нас в ловушку?
ARI: What are you suggesting? На что вы намекаете?
What are you suggesting? А на что вы намекаете?
You're suggesting one of our men planted a bomb on the platform? Вы намекаете, что один из наших сотрудников заминировал платформу?
Больше примеров...
Думаете (примеров 51)
Are you seriously suggesting that I would do this to myself? Вы всерьез думаете, что я сама могла порезать себя?
You're suggesting this may be about you? Думаете, это относится и к вам?
And you're not suggesting that Starkwood intends to use those weapons to attack this country? Вы же не думаете, что Старквуд собирается применить оружие против своей же страны?
What, are you suggesting it wasn't part of Heather? Думаете они не от Хизер?
Well, surely you're not suggesting we do nothing. Что ж, полагаю, вы не думаете, что мы ничего не сделаем.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 49)
You're suggesting he stored his consciousness? Ты думаешь, он сохранил своё сознание в этой штуке?
You're suggesting that Scott Galloway was Eva's co-conspirator. И ты думаешь, что Скотт Галловэй был соучастником Евы.
Cordelia, if you're suggesting that I know anything about... Корделия, если ты думаешь, что я что-либо знаю о...
If you're suggesting that I cook and eat my old friends, I can assure you, in their opinion, I already have. Если ты думаешь, что я приготовлю своих друзей и съем, то могу тебя заверить, по их мнению, я уже сделал это.
If you're suggesting your biological father... Если ты думаешь, что твой биологический отец приложил к этому руку...
Больше примеров...
Что указывает (примеров 43)
In 2013, the concentration of carbon dioxide in the atmosphere surpassed the milestone of 400 parts per million, suggesting that the opportunity to keep climate change below tolerable levels is diminishing. В 2013 году концентрация двуокиси углерода в атмосфере преодолела важную отметку в 400 частиц на миллион, что указывает на уменьшение вероятности удержания процесса изменения климата в пределах приемлемых уровней.
Suggesting someone familiar with the layout. Что указывает на кого-то, знакомого с обстановкой.
Linkage mapping often identifies chromosomal regions associated with a disease with no evidence of functional coding variants of genes within the region, suggesting that disease-causing genetic variants lie in the noncoding DNA. Сцепленное наследование часто выявляет области хромосом, связанные с заболеванием, не имеющих признаков функциональных вариантов кодирующих генов внутри региона, что указывает на то, что варианты последовательностей, вызывающие заболевание, лежат в некодирующей ДНК.
Suggesting it was suicide. Что указывает на самоубийство.
The Panel reaches a different number than the claim amount when performing the calculations using the USD 0.593, further suggesting an arithmetic error on the part of the claimant. Используя в своих расчетах цифру в 0,593 долл. США, Группа получает другой итог, что указывает на сделанную заявителем арифметическую ошибку.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 41)
We are not suggesting that the five permanent members should immediately abandon their privileges. Мы не предлагаем пяти постоянным членам немедленно отказаться от своих привилегий.
Our client's cover of the Rebel Kane song, we are suggesting Кавер-версию нашего клиента песни "Бунтаря" Кейна, мы предлагаем
To go around this problem, we are suggesting having one paragraph replace paragraphs 8, 9 and 10, and perhaps even including the spirit of paragraph 11. Чтобы обойти эту проблему, мы предлагаем заменить пункты 8, 9 и 10 одним пунктом и, возможно, даже включить в него смысл пункта 11.
We are not, of course, suggesting that we abandon the Dayton Accords. Мы, конечно же, вовсе не предлагаем отказаться от Дейтонских соглашений.
Up until now, business water stewardship has been limited to measuring and reducing, and we're suggesting that the next step is to restore. До сегодняшего дня, надзор за использованием воды заключался лишь в измерении и уменьшении, мы же предлагаем перейти к следующему этапу - восстановлению.
Больше примеров...
Предложить (примеров 48)
Suggesting the following initiatives to be taken at municipal level: Предложить следующие инициативы для осуществления на муниципальном уровне:
What exactly are you suggesting, George? Что именно ты хочешь мне предложить, Джордж?
Are you suggesting we hold an honest to goodness wedding? Хочешь предложить для нас старую добрую свадьбу?
Are you suggesting something? Ты хочешь предложить что-нибудь?
Mr. Winter proposed that an invitation to all members of the Working Party and other interested parties be sent, suggesting that further papers relevant to this topic be sent to the secretariat for the consideration of the Working Party at its next session. Г-н Уинтер высказал идею о том, чтобы официально предложить всем членам Рабочей группы и другим заинтересованным сторонам прислать в секретариат новые документы по этой тематике для их рассмотрения Рабочей группой на ее следующей сессии.
Больше примеров...
Предположение (примеров 53)
Recently reported data for G. murinus have shown inconsistencies between sharks from Iceland and elsewhere, suggesting that P. jensenii may in fact be a valid species very similar to G. murinus. Недавно полученные данные показали несоответствие между акулами, обитающими у побережья Исландии и в других местах, на основании чего было сделано предположение, что Galeus jensenii на самом деле может быть видом очень похожим на Galeus murinus.
But that is what you're suggesting. Но это ваше предположение.
Concentrations of 3 - 100 ug/kg wet weight were measured, suggesting deposition of SCCPs from the atmosphere. Обнаружены концентрации в 3100 мг/кг сырого веса, что позволяет сделать предположение об атмосферных осаждениях КЦХП.
The preparation of an extended version of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce might have compromised the success of the original version by suggesting a need to improve on that text by way of an update. Подготовка расширенного варианта Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле могла бы нанести ущерб первоначальному тексту, поскольку это могло обусловить предположение о необходимости совершенствования этого текста путем обновления.
July saw American industrial production jump by half a percent, while Intel, the big microprocessor maker, is reporting very strong growth in demand for its key products, suggesting that business investment spending is finally accelerating. В июле наблюдался скачок промышленного производства на полпроцента, и компания Intel, крупнейший производитель микропроцессоров, сообщила о сильном увеличении спроса на свои основные изделия, что позволяет сделать предположение о том, что наконец-то произошло ускорение роста расходов, связанных с инвестированием в производство.
Больше примеров...