Английский - русский
Перевод слова Successful

Перевод successful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успешный (примеров 1227)
Egypt has had successful ongoing experience in that regard, working in cooperation with a number of development partners. Египет уже накопил успешный опыт в этом отношении, работая в сотрудничестве с целым рядом партнеров по развитию.
One a dynamic and successful powerhouse. Один - динамичный, успешный и влиятельный...
One participant described a successful experience with subregional coordination across environment ministries in Central America. Один из участников описал успешный опыт субрегиональной координации в работе министерств охраны окружающей среды в Центральной Америке.
A national conference would be held before the end of 1995 to share and publicize successful experiences combining family planning with economic development. До конца 1995 года будет проведена национальная конференция, на которой будет предан гласности успешный опыт комплексного решения вопросов планирования семьи и экономического развития, а также состоится обмен таким опытом.
Ms. Ameline asked whether the Government envisaged a comprehensive national agriculture strategy, drawing on the successful experiences of NGOs in that sphere, since that would be the best way of ensuring food security. Г-жа Амелин спрашивает, планирует ли правительство разработать всеобъемлющую общенациональную стратегию в области сельского хозяйства, опираясь на успешный опыт НПО в данной сфере, поскольку это было бы наилучшим способом обеспечить продовольственную безопасность.
Больше примеров...
Успех (примеров 766)
A successful blackmail depends on the psychological state of your target. Успех шантажа зависит от психологического состояния объекта.
And, long story short, again, they've been so successful. Обратно не вдаваясь в подробности, успех очень даже был на их стороне.
Six months ago, my delegation pointed out that the successful implementation of the Tribunals' completion strategies relies on three key elements. Шесть месяцев тому назад моя делегация отмечала в данном Совете, что успех реализации стратегий завершения работы трибуналов зависит от трех ключевых элементов.
Individuals who have struggled through thick and thin, failure and success, to have built a prototype, even if basic or crude, which can prove their theories to be sound and successful. Индивидуалы боролись through thick and thin, отказ и успех, построить прототип, even if основно или незрело, который может доказать их теории для того чтобы быть ядров и успешно.
And what I found is that most companies and schools follow a formula for success, which is this: If I work harder, I'll be more successful. Я увидел, что многие компании и школы руководствуются следующей формулой успеха: чем усердней работа, тем больше успех.
Больше примеров...
Удачный (примеров 63)
Bishop Basilio Nascimento, the head of the Diocese of Baucau, also had a very successful visit to West Timor, where he was received by thousands of people. Епископ Базилиу Нашсименту, глава епархии Баукау, тоже нанес в Западный Тимор весьма удачный визит, во время которого его встречали тысячи людей.
Well, this is exactly where I think Europe fits in. Europe, despite its recent failures, is the world's most successful cross-border peace experiment. Что ж, я считаю, что для этого нужна Европа. Европа, несмотря на недавние провалы, всё же самый удачный в мире образец мирного межгосударственного сосуществования.
Mr. Kohona (Sri Lanka) said that peacekeeping was a successful instance of multilateralism, which had managed to lay the foundation for sustainable peace and stability in many conflict-stricken regions of the world. Г-н Кохона (Шри-Ланка) говорит, что миротворчество - это удачный пример многосторонности, благодаря которой удалось заложить основы устойчивого мира и стабильности во многих регионах мира, сотрясаемых конфликтами.
Now you won t miss a successful goal and you will have plenty of entertaining video items to amuse yourself and your friends. Теперь удачный гол не будет пропущен, и у вас всегда будет много развлекательных видеосюжетов, чтобы развлечься самому или развлечь своих друзей.
The ideal, successful marriage... isn't anymore the old style, in church... with a depressed and a complaining wife. Совершенный, идеальный, удачный брак. Вырвавшийся за пределы мрачных стен церкви, с мужем, подавленным ответственностью и сварливой женой.
Больше примеров...
Удалось (примеров 277)
The CHAIRPERSON, thanking everyone who had contributed to the successful completion of the Committee's work and noted that the Committee had succeeded in producing guidelines for the future draft optional protocol. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выражая признательность тем, кто способствовал успешному завершению Комитетом своей работы, отмечает, что Комитету удалось выработать руководящие принципы для будущего проекта факультативного протокола.
In nutrition, there has been a successful awareness-raising campaign on the importance of salt iodization, but this has not been matched by results in terms of household usage. Что касается питания, то удалось успешно провести кампанию улучшения информированности о важном значении употребления йодированной соли, однако после этого не было отмечено результатов в плане увеличения ее потребления в домашних хозяйствах.
However, in January 1833, Congress allowed him to return, and in November 1833 Montilla was appointed minister plenipotentiary to restore friendly relations with England and France and to seek recognition of Venezuelan independence from Spain, a mission that was largely successful. Но впрочем уже в январе 1833 года ему было разрешено вернуться, а в ноябре он был назначен представителем министерства для восстановления дружественных отношений с Англией и Францией, а также поиска признания независимости Венесуэлы от Испании, чего ему и удалось достичь.
Aside from the ETO System, the Global Trade Point Network has not been able to develop a successful approach to share information, including experience among Trade Points (e.g. specific services provided, projects, success stories). Помимо создания системы ВЭТО, участникам Глобальной сети центров по вопросам торговли не удалось разработать действенный способ обмена информацией, в том числе и опытом, между центрами по вопросам торговли (например, в области предоставления конкретных услуг, проектов, обмена положительным опытом).
What are the lessons to be drawn from the experiences of developing countries that have been able to attain a successful mix of private and public investment? Какие уроки можно извлечь из опыта развивающихся стран, которым удалось обеспечить надлежащие сочетания частных и государственных инвестиций?
Больше примеров...
Успешность (примеров 54)
Close cooperation with troop- and police-contributing countries remains critical to the successful planning and management of peacekeeping operations. Успешность планирования операций по поддержанию мира и управления ими по-прежнему в огромной степени зависит от тесного сотрудничества со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты.
This has already proven a successful strategy and there is a wide range of existing and new activities at the sub-programme level in this field. Практика уже доказала успешность данной стратегии, и на уровне подпрограмм в этой области наблюдается широкое разнообразие существующих и новых направлений деятельности.
First of all, estimating the cost of mitigation is easier, and second, it is difficult to assess the effectiveness of an adaptation project since successful impacts are not readily measurable. Прежде всего, оценка издержек по предотвращению изменения климата является более легкой, и второе - трудно оценить эффективность проекта в области адаптации, поскольку успешность воздействия не является легко измеримой.
To evaluate the worth and success of a consultation process, one first has to define what constitutes a successful consultation. Для того чтобы оценить полезность и успешность консультаций, необходимо в первую очередь определиться с тем, какие консультации можно считать успешными.
The national authorities were also able to demonstrate success in the application of this domestic provision, with 57 investigations carried out in 2011 leading to 31 successful convictions. Национальные власти продемонстрировали также успешность применения этого национального положения: в результате 57 расследований, возбужденных в 2011 году, был вынесен 31 обвинительный приговор.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 144)
At the policy level, streamlined Customs and efficient transport have been key elements of this successful export growth. На уровне политики ключевыми элементами этого успеха в наращивании экспорта стали оптимизация работы таможенной службы и эффективность транспорта.
The research argues that if innovative capability and production efficiency is key to improved accident prevention and safety management, then technology transfer will only contribute to the successful diffusion and absorption of technology if mechanisms embrace a number of factors. Результаты проведенных исследований показывают, что в том случае, если новаторский потенциал и эффективность производства являются ключевыми факторами совершенствования деятельности в области предупреждения аварий и управления безопасностью, то передача технологий будет только содействовать успешному распространению и внедрению технологий, если механизмы будут охватывать ряд факторов.
The bombardment was highly successful. Бомбардировки имели высокую эффективность.
Members of the successful online dating websites DatetheUK and BeNaughty can now benefit from a newly introduced feature that promises to enhance the way in which singles search for their other half. Теперь пользователи популярных сайтов знакомств DateTheUK и BeNaughty могут наслаждаться новой функциональностью, которая повышает эффективность поиска партнера и помогает достичь цели на сайте.
Successful fund-raising requires a particular kind of effort, quite different from building effective partnerships, where the motive is not "doing good", but rather "defining common ground for doing the right thing". Для успешной мобилизации ресурсов необходимо приложить особые усилия, которые в значительной мере отличаются от налаживания эффективных партнерских отношений, когда лейтмотивом является не «эффективность», а «определение общего обоснования для правильных действий».
Больше примеров...
Положительный (примеров 35)
Successful experiences in managing environmental funds in other countries in transition should be retained. Следует опираться на положительный опыт управления экологическими фондами в других странах.
According to FAO experience gained with the implementation of forest projects in desertification-affected countries in Africa, forestation was found successful when the following conditions were jointly applied: Исходя из опыта ФАО, накопленного в ходе осуществления лесных проектов в пострадавших от опустынивания странах Африки, программы лесовозобновления давали положительный эффект тогда, когда выполнялись одновременно следующие условия:
Rolling Stone gave a positive review of the album, feeling that Duff's attempt to make an adult-oriented dance-pop album was successful. Rolling Stone дал положительный отзыв, чувствуя, что попытка Дафф сделать ориентированный на взрослых альбом была успешна.
Argentina's trial of the generals was a successful ritual in the painstaking transition from military junta to democracy, but the experience ended with weeping self-doubt. Аргентинский судебный процесс над генералами был успешным ритуалом болезненного перехода от военной хунты к демократии, но данный положительный опыт закончился признанием неоднозначности судебного процесса теми, кто его инициировал.
In fact, a number of communities in developing countries home to sea turtle nesting habitats have profited from successful efforts to conserve sea turtle populations through enhanced eco-tourism. Причем в ряде тех мест в развивающихся странах, где расположены гнездовья морских черепах, достигнут положительный эффект от успешных усилий по сохранению их популяций за счет активизации экотуризма.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 209)
The Task Force acknowledged the work done by CCC and the national experts for implementing a relevant and successful monitoring strategy for EMEP. Целевая группа положительно оценила работу, проделанную КХЦ и национальными экспертами по разработке адекватной и эффективной стратегии мониторинга для ЕМЕП.
This development indicates better monetary policy management and the successful relaxation of some structural supply-side constraints that may be related to geographical isolation. Этот сдвиг свидетельствует о более эффективной кредитно-денежной политике и успешном ослаблении ряда структурных аспектов предложения, которые могут быть сопряжены с географической изоляцией.
He stressed the importance of effective land registration for successful transition, social stability, the promotion of an environment free of corruption, and democracy. Он подчеркнул важность эффективной регистрации земли для успешного перехода к рыночной экономике, обеспечения социальной стабильности, борьбы с коррупцией и развития демократии.
In turn, the State administration will monitor the interaction between public and private subjects, and the successful integration of active and passive policies, to make the income support action of social buffers as effective and direct as it gets. Правительство страны в свою очередь будет контролировать, как взаимодействуют государственные и частные предприятия и насколько успешной является интеграция активной и пассивной политики, направленной на то, чтобы деятельность социальных посредников по поддержанию доходов была, по возможности, эффективной и целенаправленной.
Pinpoint and highlight successful policies and strategies, and provide robust explanations of why policies are effective and how particular outcomes have been achieved определение и освещение успешной политики и стратегий и четкое разъяснение того, почему политика является эффективной и как были достигнуты конкретные результаты.
Больше примеров...
Эффективных (примеров 181)
Already, many successful examples of cost-effective initiatives have been documented on a variety of issues. Уже есть много примеров успешной реализации эффективных с точки зрения затрат инициатив по самым различным вопросам.
In this respect, successful policies and experiences should be shared widely to facilitate the emergence of efficient cross-border rail connectivity from the viewpoint of both infrastructure and institutional framework pertaining to the passage of goods across frontiers. В этой связи для содействия возникновению эффективных трансграничных железнодорожных связей с точки зрения как инфраструктуры, так и институциональных рамок, касающихся прохождения товаров через границы, следует обеспечить широкий обмен успешными стратегиями и опытом.
4.8. Donors are reluctant to insist on new and more efficient technologies and deminers often do not change successful clearance methods (even if not efficient) as long as donors accept the status quo. 4.8 Доноры не склонны настаивать на применении новых, более эффективных технологий, а специалисты по разминированию зачастую не меняют успешные методы разминирования (пусть даже неэффективные), пока доноры принимают статус-кво.
The need for effective performance monitoring systems as an intrinsic part of a successful results-based management strategy has led most organizations of the UN system to review their existing management information systems and reflect on the extent to which those systems support the effective implementation of RBM. Необходимость создания эффективных систем контроля за результатами работы в качестве неотъемлемой части успешной стратегии управления, основанного на конкретных результатах, подтолкнула большинство организаций системы Организации Объединенных Наций к пересмотру существующих систем управленческой информации и к анализу того, насколько эти системы способствуют эффективному внедрению УОКР.
Successful drug control depends not only on effective programmes for growers and on capacity-building for law enforcement, but also on the reduction of poverty, because poverty can often lead to drug problems. Успешное установление контроля над наркотиками зависит не только от эффективных программ, предназначенных для тех, кто занимается выращиванием мака, и направленных на укрепление потенциала правоохранительных органов, но и от сокращения масштабов нищеты, поскольку нередко нищета является источником возникновения связанных с наркотиками проблем.
Больше примеров...
Выигравшего (примеров 56)
It has the unconditional right to do so prior to the acceptance of the successful submission. Она обладает безусловным правом сделать это до акцепта выигравшего представления.
Concern was expressed about this suggestion, as it ignored the possibility that the procuring entity could award the contract to the next successful submission or could cancel the procurement under the conditions set out in the Model Law. Была выражена озабоченность в связи с данным предложением, поскольку в нем игнорируется возможность того, что закупающая организация может принять решение о заключении договора о закупках на основании следующего выигравшего представления или может отменить закупки на условиях, установленных в Типовом законе.
Hence, the Working Group recommended an amendment to the provisions contained in the 1994 Model Procurement Law to allow the procuring entity to require the legalization of documentation only from a successful supplier; В этой связи Рабочая группа рекомендовала внести в положения Типового закона 1994 года изменение, разрешающее закупающей организации требовать легализации документов только у выигравшего поставщика;
The Working Group also agreed to introduce a standstill period in article 36, to apply between the identification of the successful supplier and entry into force of the procurement contract and to provide for the possible annulment of a procurement contract following certain review procedures in certain circumstances. Рабочая группа также согласилась предусмотреть в статье 36 срок приостановления процедур закупок, который будет применяться в период между определением выигравшего поставщика и вступлением в силу договора о закупках, а также предусмотреть в некоторых обстоятельствах возможность аннулирования договора о закупках на основе определенных процедур обжалования.
It was suggested that such a provision could be incorporated in the existing machinery of selection and would not necessitate another method of selection of the successful proposal. Было предложено включить такую процедуру в существующий механизм определения выигравшего предложения, что сделает ненужным указание иного метода определения такого предложения.
Больше примеров...
Удастся (примеров 82)
In conclusion, the Mayor expressed his earnest hope that the Conference would reach a successful agreement with the adoption of an effective Kyoto Protocol. В заключение мэр города высказал искреннюю надежду на то, что участникам Конференции удастся договориться о принятии действенного Киотского протокола.
The attempt by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo and Metohija to prevent internally displaced persons from participating in the elections planned for November 2013 would, if successful, vitiate the results. Если попытка временных органов самоуправления Косово и Метохиджи не дать внутренне перемещенным лицам участвовать в запланированных на ноябрь 2013 года выборах удастся, это приведет к искажению результатов выборов.
If their plan is successful, every nation on earth will not only pay tribute to the powerful world government, but every facet of human life will be regulated by the technocratic global planners. Если их план удастся, каждый народ на земле будет не только подчиняться мощному мировому правительству, но каждый аспект человеческой жизни будут регулироваться технократическими глобальными плановиками.
If they are successful, the WTO negotiations will help to pull many people out of extreme poverty. Если на переговорах в рамках ВТО удастся добиться успеха, то это будет способствовать выходу многих людей из нищеты.
I am confident that under your able guidance, we shall be able to build upon the momentum generated by the Millennium Summit and enjoy a successful and result-oriented General Assembly session. Убежден в том, что под Вашим квалифицированным руководством нам удастся воспользоваться зарядом энергии, привнесенным Саммитом тысячелетия, и с удовлетворением принять участие в успешной и ориентированной на достижение конкретных результатов работе сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Эффективными (примеров 56)
Self-employment and small business start-up can also be a successful way to combat ethnic minority unemployment. Самозанятость и создание мелких предприятий также, возможно, являются эффективными способами борьбы с безработицей среди лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам.
Mathers wanted the results to look successful. Матерс хотел, чтобы результаты выглядели эффективными.
How successful has a statistical office been in systematically reducing the response burden it imposes on data providers? Насколько эффективными являются систематические усилия статистического управления, направленные на снижение нагрузки, оказываемой им на провайдеров данных?
Although successful, these measures depend on expensive technology which should be complemented by the rationalization of water use, including raising efficiency of irrigation. Хотя и будучи эффективными, эти меры требуют дорогостоящей технологии, которая должна дополняться рационализацией использования водных ресурсов, включая повышение эффективности полива.
It is encouraging that innovative sources of financing have become more diversified and successful, such as in the area of voluntary solidarity contributions, as confirmed by the launch of MASSIVEGOOD initiative two weeks ago. Вызывает воодушевление тот факт, что инновационные источники финансирования стали более диверсифицированными и эффективными, как, например, в сфере добровольных взносов солидарности, что нашло свое подтверждение две недели назад в запуске инициативы «Во всеобщее благо».
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 23)
During the 1980s, he became a successful businessman. В 1980-х гг. - преуспевающий бизнесмен.
This is the most successful order on the planet by far. Это самый преуспевающий подкласс на планете.
proud, friendly... warm-hearted, successful. Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
Yes, successful I am sure... Да, я уверен, преуспевающий!
Successful practice in Port Royal. Преуспевающий врач общей практики из Порт-Ройала.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 12)
R.N. Renfield, successful solicitor in the firm of Hawkins Thompkins. Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс".
I've already been pretty successful. Я просто удачливый красавчик.
Is she a brash and successful entrepreneur? Дерзкий и удачливый делец?
Look at you, so young and successful. Вы такой молодой и удачливый.
R.M. Renfield, successful solicitor... respected member of the Lord Nugent's Windem Club... returns from business abroad in Transylvania... promptly suffers a complete mental breakdown. А это что за тип? Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс".
Больше примеров...
Благополучный (примеров 1)
Больше примеров...