Английский - русский
Перевод слова Studies

Перевод studies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследований (примеров 12880)
Building upon previous studies conducted in 1977 and 1989, this is the most sophisticated and comprehensive study of its kind. Опираясь на результаты предыдущих исследований, проведенных в 1977 и 1989 годах, это исследование является наиболее детальным и комплексным изучением положения дел в этой сфере.
Like many economic growth and productivity studies, we are concerned with the growth and development of human capital embodied in the working age population. Как и авторы многих исследований по вопросам экономического роста и производительности, мы рассматриваем в первую очередь рост и развитие человеческого капитала, воплощенного в населении трудоспособного возраста.
The resolution calls for a number of studies and reports. в резолюции содержится также призыв провести ряд исследований и представить доклады.
They are being widely applied for assessment of land potential and constraints, development planning and land management studies at the global, regional, national and subnational levels. Они широко применяются для оценки потенциальной производительности земель и их ограниченных параметров, разработки исследований в области планирования и рационального использования земель на глобальном, региональном, национальном и субнациональном уровнях.
UNICEF studies suggest that as many as 80 per cent of them are not orphans, but have been sent out by their impoverished parents to beg. По данным исследований ЮНИСЕФ, 80 % из них не сироты, а были отправлены своими обедневшими родителями попрошайничать.
Больше примеров...
Исследования (примеров 9800)
Technical studies are required to be conducted on grid stability and innovative storage mechanisms. Необходимо провести технические исследования по вопросам стабильности энергосистем и создания инновационных накопительных механизмов.
The bulk of the work of writing the studies invariably fell to the Secretariat. Основная часть работы по написанию исследования неизбежно ложится на Секретариат.
According to the data from this source, between 1981 and 2003, Macedonian scientists contributed 1,652 studies to such publications. Согласно данным из этого источника, за период 1981-2003 годов македонские ученые опубликовали в этих изданиях 1652 исследования.
Ms. Gross (Secretariat), introducing the sub-item, said that the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) had recently conducted studies on mediation as a method for settling investor-State disputes. Г-жа Гросс (Секретариат), вынося на обсуждение данный подпункт, говорит, что Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) недавно выполнила исследования по вопросу об использовании посредничества в качестве способа урегулирования споров между инвесторами и государствами.
Such wastes are almost always contaminated with large numbers of pathogens of all types and - as the studies show - far more germs than medical wastes. Почти во всех случаях эти отходы загрязнены большим числом различного рода болезнетворных микроорганизмов и - как свидетельствуют исследования - отличаются более высокими концентрациями возбудителей болезней, чем медицинские отходы.
Больше примеров...
Исследованиях (примеров 1619)
Elevated creatine kinase is occasionally present, in addition to a sensorimotor axonal neuropathy, as shown by nerve conduction velocity studies. Иногда присутствуют повышенные уровни креатинкиназы, в дополнение к сенсомоторной нейропатии аксонов, как выявлено в исследованиях скорости нервной проводимости.
Discount rate and time horizon: Models used in aggregate studies suggest that the most severe impacts of climate change will occur in the future. Ставка дисконтирования и временной горизонт: модели, используемые в исследованиях показывают, что наиболее серьезные последствия изменения климата будут происходить в будущем.
As FAO and the International Fund for Agricultural Development pointed out in recent studies, higher output prices are not sufficient to trigger an expansion in food supplies. Как ФАО и Международный фонд сельскохозяйственного развития отмечали в своих недавних исследованиях, высоких отпускных цен недостаточно для того, чтобы инициировать рост предложения продовольствия.
Different studies show that, in the absence of action at the international level to control HFC consumption in these sectors, the impact of HFCs in terms of global warming will grow significantly over time in proportion with the growth in total greenhouse gas emissions. В различных исследованиях показано, что при отсутствии действий на международном уровне по обеспечению контроля над потреблением ГФУ в этих секторах, воздействие ГФУ с точки зрения глобального потепления со временем будет существенно расти пропорционально росту общего объема выбросов парниковых газов.
CNs administration in the organogenesis period within the range of 0.3 to 9 mg/kg bw lead to significantly enhanced intrauterine mortality manifested by a larger number of postimplantation losses in the litters, as also observed in earlier studies. Введение ХН в период органогенеза в диапазоне от 0,3 до 9 мг/кг массы тела привело к значительному величению частоты внутриутробной смертности, которая проявляется в увеличении количества потерь в пометах после имплантации, что также наблюдалось в предыдущих исследованиях.
Больше примеров...
Исследованиям (примеров 789)
These activities focus on foreign investment and related matters, including legislative reviews, diagnostic and policy studies, and training and capacity-building. Основное внимание в рамках этих мероприятий уделяется иностранным инвестициям и связанным с этим вопросам, в том числе обзору законодательных актов, исследованиям диагностического и программного характера, а также подготовке кадров и наращиванию потенциала.
Through macroeconomic and specific industry studies, WIPO provided Governments with strong evidence of the broad impact of these industries, supported by copyright, on national development. Благодаря макроэкономическим и относящимся к конкретной индустрии исследованиям ВОИС представляет правительствам убедительные доказательства широкого влияния этой индустрии, при поддержке авторского права, на национальное развитие.
Oral and written consultations were held with nearly 20 non-governmental organizations and academic institutions, including the All-China Federation of Trade Unions, the All-China Women's Federation, the China Society for Human Rights Studies and the Institute of Law of the Chinese Academy of Social Sciences. В устном и письменном виде были проведены консультации почти с 20 неправительственными организациями и академическими учреждениями, включая Всекитайскую федерацию профсоюзов, Всекитайскую федерацию женщин, Китайское общество по исследованиям в области прав человека и Институт права Китайской академии общественных наук.
Various studies suggest that the existing mechanisms for technology transfer are fragmented and often ad hoc in terms of objective, content and country coverage. Согласно различным исследованиям, существующие механизмы фрагментированы и зачастую имеют узкую направленность в плане цели, предмета и странового охвата.
The information generated from the above studies in Port Loko and Kambia which, relatively speaking, is representative of the situation nationwide, indicates that an estimated 85 per cent of children, mostly girls, who enrolled in primary education are likely to Информация, полученная благодаря указанным выше исследованиям в Порт-Локо и Камбиа, которые относительно хорошо представляют ситуацию в масштабах страны, указывает на то, что примерно 85% детей, в основном девочки, посещающие начальную школу, скорее всего прекратят обучение, не перейдя в среднюю школу.
Больше примеров...
Обучение (примеров 723)
In 2006-2007, postgraduate studies in Management at the Warsaw School of Economics, and in 2011-2012, post-graduate studies in museum studies at the Institute of Art History, University of Warsaw. В 2006-2007 годах получил последипломное образование на курсе менеджеров в Szkole Głównej Handlowej, в 2011-2012 годах - последипломное обучение в области музееведения в Институте истории искусства при Варшавском университета.
To financially support her studies, she decided to model and was scouted by View Management in Madrid and Barcelona. Чтобы оплачивать обучение, она решила стать моделью и заключила контракт с View Management и работала в Мадриде и Барселоне.
Students have the right to continue studies that were commenced in one school in the same vocation, profession or occupation in a second school if vacant places exist. Учащиеся имеют право продолжать обучение, начатое в одной школе, по той же профессии, специальности или роду занятий в другой школе при наличии вакантных мест.
It stressed that children and young people had been guaranteed free education and the continuation of their studies, were free to express their opinions and gather in various associations, had access to the public health system and had an automatic right to participate in the election process. Он подчеркнул, что детям и молодежи гарантируется бесплатное образование и дальнейшее обучение, они пользуются свободой мнений и участия в различных ассоциациях, имеют доступ к системе общественного здравоохранения и автоматически получают право на участие в процессе выборов.
There did seem to be an element of vindictiveness in the issuance of a passport valid for only two years, when the author's studies would require at least three years and she would therefore be forced to request the issuance of another passport. Как представляется, в выдаче паспорта только на два года, в то время как обучение автора продлится по крайней мере три года, проявляется определенный элемент мести, влекущий необходимость обращаться за новым паспортом.
Больше примеров...
Исследованиями (примеров 465)
Many studies support the notion that a key factor explaining the difference between faster and slower growing firms is innovation. Тот факт, что ключевым фактором, объясняющим разницу между более быстро растущими и менее быстро растущими компаниями, являются инновации, подтверждается многочисленными исследованиями.
In the context of UNCTAD's technical cooperation activities, reference was made to a number of issues covered by such studies, in particular: В контексте деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества был отмечен ряд вопросов, охватываемых такими исследованиями, и в частности:
Mini-hydro and micro-hydro technology is already established in several developing countries, most notably in China and Nepal, and its viability has been demonstrated by studies elsewhere, for example in Peru and the United Republic of Tanzania. Технология создания мини- и микрогидро-электростанций уже хорошо разработана в нескольких развивающихся странах, прежде всего в Китае и Непале, при этом целесообразность их использования была на деле доказана проводившимися в разных местах исследованиями, например в Перу и Объединенной Республике Танзании.
Secondly, the Special Rapporteur describes the follow-up to the Commission's initiatives concerning the World Conference against Racism and the resolution on defamation, as well as his own initiatives concerning studies, legislation and the culture of tolerance. Затем Специальный докладчик излагает меры, принятые в развитие инициатив Комиссии в связи со Всемирной конференцией по борьбе против расизма и с резолюцией о диффамации, а также в развитие его собственных инициатив в связи с исследованиями, законодательством и культурой терпимости.
Most, however, credit the recent era of islet transplantation research to Paul Lacy's studies dating back more than three decades. Большинство специалистов, однако, считает, что современная эра трансплантации островковых клеток наступила вместе с исследованиями американского врача Пола Лейси (Paul Lacy) и насчитывает более трех десятилетий.
Больше примеров...
Учебу (примеров 364)
Particularly talented school-leavers from secondary specialized schools and colleges in Belarus may continue their studies at tertiary level, in both academies and universities. Особо одаренные выпускники средних специальных учебных заведений Республики могут продолжить учебу в высших учебных заведениях: академиях, университетах.
Most respondents also noted that they were able to finance their studies on a contractual basis. При этом большинство опрошенных отметили, что у них есть возможность оплачивать учебу на контрактной основе.
Replying to Ms. Hazelle, she said that it was not true that pregnant girls were not permitted to return to school; indeed, they were encouraged to resume their studies after the birth of the child. Отвечая г-же Хазелл, она говорит, что не соответствует действительности то, что беременным девушкам не разрешается возвращаться в школу; фактически их побуждают возобновить свою учебу после рождения ребенка.
To finance his studies, he also worked as a day labourer in the company GESTOCI. Чтобы оплачивать учебу он подрабатывал также в качестве разнорабочего на поденной оплате на предприятии ЖЕСТОСИ.
The curriculum has been designed to motivate students to participate fully in the educational process and to relate their studies to life, to society, and their own personal development. Учебный план разработан таким образом, чтобы побудить учащихся всесторонне участвовать в образовательном процессе и связать учебу с жизнью и обществом.
Больше примеров...
Обучения (примеров 833)
A number of studies and surveys carried out by the Ministry of National Education and Vocational Training have produced interesting results. Различные исследования и опросы, проведенные министерством национального образования и профессионального обучения, дали интересные результаты.
In the final part of the law studies, a human rights course is offered to students where the Convention is a subject among other international human rights instruments. На заключительном этапе обучения на юридическом факультете студентам читается курс по правам человека, в ходе которого их знакомят с международными договорами о правах человека, и в частности с Конвенцией.
Access to higher education is also provided to Australian and international students, through external studies courses (usually termed distance education). Доступ к высшему образованию также обеспечивается для австралийских и иностранных студентов на основе курсов заочного обучения.
The Distance Education Centre at SICHE offers courses in mathematics, English, development/change, education studies, health studies and start your business. Центр заочного обучения при КВОСО предлагает курсы по математике, английскому языку, общим вопросам развития/преобразований, преподавательские курсы, медицинские курсы и курсы для начинающих предпринимателей.
The law students will now follow the modernized curriculum, mapped out by the Kosovo Law Centre, which will provide them with the opportunity of obtaining the degrees of Bachelor of Law and Master of Law, after three and five years of studies respectively. Студенты-юристы будут теперь обучаться по усовершенствованной программе, разработанной Косовским правовым центром; это обеспечит им возможность получать степень бакалавра права или магистра права после трехлетнего и, соответственно, пятилетнего курса обучения.
Больше примеров...
Учебы (примеров 120)
2.11 In the first year of his studies, the third complainant was arrested for questioning five or six times. 2.11 В течение первого года учебы третьего заявителя пять или шесть раз арестовывали для допроса.
After my studies, I spent 3 years in Marseilles. После учебы я три года провел в Марселе.
After studies he worked as a journalist for several newspapers in Prague. После окончания учебы работал журналистом в ряде пражских газет.
This programme provides 300 scholarships for indigenous young people in need of support for their studies. Программа предусматривает предоставление 300 стипендий молодым людям, принадлежащим к коренным народам, которые нуждаются в поддержке для продолжения учебы.
They also face financial barriers such as higher fees as international students, non-eligibility for financial aid or scholarships and inaccessibility of the formal job market to finance their studies. Они также сталкиваются с финансовыми препятствиями, такими как более высокая плата за обучение для международных студентов и отсутствие права на получение финансовой помощи или стипендий и возможностей для работы на официальном рынке труда для оплаты учебы.
Больше примеров...
Изучения (примеров 715)
As of 2006, no studies addressing the long-term outcome of individuals with Asperger syndrome are available and there are no systematic long-term follow-up studies of children with AS. На 2006 год не было ни одного исследования долгосрочных результатов синдрома Аспергера или систематического долгосрочного изучения детей с этим синдромом.
Several studies have been carried out in order to ascertain and improve the situation of petites bonnes. Для изучения и улучшения положения "малолетних домработниц" было проведено несколько исследований.
It was able to do this only after conducting lengthy meetings with representatives of all segments of Darfur society and examining the studies on Darfur. Ей удалось сделать это лишь после проведения продолжительных встреч с представителями всех сегментов дарфурского общества и изучения проведенных по Дарфуру исследований.
The Centre will establish a national centre for the coordination of peace and conflict studies, initiate research projects and help to develop educational courses related to this area. Arkivet Этот Центр будет играть роль национального учреждения для координации изучения проблем мира и конфликтов, организации исследовательских проектов и оказания содействия в разработке учебных курсов соответствующего профиля.
It establishes an ad hoc committee to examine the issue and requests the International Society for Reef Studies to prepare a discussion paper on the topic in consultation with other relevant organizations. В резолюции учреждается специальный комитет для изучения этого вопроса и обращена просьба к Международному обществу по изучению коралловых рифов подготовить документ для обсуждений по этой теме в консультации с другими соответствующими организациями.
Больше примеров...
Изучение (примеров 543)
The Foundation conducted a survey and evaluation of the projects that have been implemented and provides project feasibility studies. Фонд проводит изучение и оценку выполненных проектов, разрабатывает технико-экономические обоснования проектов.
We hope that the relevant United Nations agencies will carry out in-depth studies in this regard and make full use of the White Helmets initiative as the international community takes action to deal with natural disasters. Мы надеемся, что соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций проведут углубленное изучение этого вопроса и в полной мере задействуют инициативу «белые каски» по мере того, как международное сообщество принимает меры по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации их последствий.
He later emigrated to the United Kingdom in the 1940s to pursue higher education, completing his studies in law and economics at the University of Wales and the London School of Economics. Позднее он эмигрировал в Соединенное Королевство в 1940-е годы, чтобы получить там высшее образование, и завершил изучение права и экономики в Университете Уэльса и в Лондонской школе экономики.
Education on the Constitution and laws and their studies and dissemination are organized and conducted systematically with a view to making the citizens fully aware of their rights and duties, exercise the full range of their rights and faithfully fulfill their duties. Обучение по вопросам Конституции и законов, их изучение и распространение организуются и систематически проводятся с целью повышения осведомленности граждан о своих правах и обязанностях, обеспечения полного выполнения этих прав и строгого соблюдения обязанностей.
M.A. (Area Studies), Institute of Latin American Studies, University of London, 1970. Степень магистра (изучение вопросов развития районов), Институт латиноамериканских исследований, Лондонский университет, 1970 год.
Больше примеров...
Исследование (примеров 519)
Building upon previous studies conducted in 1977 and 1989, this is the most sophisticated and comprehensive study of its kind. Опираясь на результаты предыдущих исследований, проведенных в 1977 и 1989 годах, это исследование является наиболее детальным и комплексным изучением положения дел в этой сфере.
Based on the findings of the country studies, a regional comparative study will be undertaken to identify the relationships between migration, urbanization and socio-economic structure and to derive policy and programme guidelines to decelerate immigration to mega-cities and improve condition of the urban migrants. С учетом результатов страновых исследований будет проведено региональное сопоставительное исследование в целях выявления взаимосвязи между миграцией, урбанизацией и социально-экономической структурой и разработки руководящих принципов в рамках политики и программ для снижения темпов иммиграции в мегалополисы и улучшения условий жизни мигрантов в городах.
A study conducted out by the Women's Studies Centre at the University of Addis Ababa was expected to serve as a basis for formulating strategies that could be used by governments, non-governmental organizations and civic communities in their efforts to eradicate traditional practices affecting women and girls. Ожидается, что исследование, проведенное Исследовательским центром положения женщин при Университете Аддис-Абебы, послужит основой для разработки стратегий, которые правительства, неправительственные организации и гражданское общество смогут применять с целью ликвидации традиций или обычаев, затрагивающих здоровье женщин и девочек.
It was carrying out a number of research programmes, including digital elevation models, mapping of geomorphology and seismology in the Jordan Valley, remote environmental observation, use of the Global Positioning System for geodetic and geophysical applications and atmospheric and meteorological studies. Он осуществляет научно-исследовательские программы, в частности в следующих областях: цифровое моделирование наземных процессов; гидроморфологическое и сейсмическое картографирование долины реки Иордан; дистанционное зондирования состояния окружающей среды; геодезия и геофизика; Глобальная система определения местоположения; исследование атмосферы и метеорология.
Those principles formed the basis of studies on ethics in advertising, in communications and in the Internet published over the past five years by the Pontifical Council on Social Communications, copies of which I am happy to leave with the Secretariat. Эти принципы были положены в основу исследования по вопросу об этических принципах рекламы, коммуникаций и Интернета, опубликованных в последние пять лет Понтификальным советом по общественной коммуникации, и я с удовольствием передаю Секретариату это исследование.
Больше примеров...
Образования (примеров 1029)
As a branch of studies, it played a fundamental role in promoting social cohesion and respect for diversity and in raising awareness of the value of education. Как предмет изучения она играет важную роль в содействии социальной сплоченности, признанию разнообразия и углублению понимания ценности образования.
Aiming at stimulating the representation of persons belonging to communities who represent less than 20% of the citizens of the Republic of Macedonia, the Ministry of Education and Science adopted a decision for organizing studies in the Vlach language and literature at the Pedagogical Faculty in Stip. В целях стимулирования расширения представленности лиц, принадлежащих к общинам, в которые входит не менее 20% граждан Республики Македонии, министерство образования и науки приняло решение организовать на педагогическом факультете в Штипе изучение влахского языка и литературы.
Furthermore, studies have shown that workers in the informal sector often lack the necessary education and training properly to manage the collection, refurbishment, repair and recovery of materials in an environmentally sound manner. Кроме того, исследования показали, что работники в неформальном секторе часто не имеют необходимого образования и профессиональной подготовки для того, чтобы должным образом управлять экологически обоснованными сбором, восстановлением, ремонтом и рекуперацией материалов.
Studies conducted in a number of regions by the Research Center for Ethnic Education show that the rates of young ethnic girls attending school changed positively. Обследования, проведенные в ряде регионов Центром исследований по вопросам этнического образования, показывают, что произошли позитивные изменения в доле девушек из числа представителей этнических меньшинств, посещающих школы.
Certificate of Primary Studies. Свидетельство о получении начального образования.
Больше примеров...
Образование (примеров 568)
The special education needs of young mothers are addressed by women's non-governmental organizations that provide young mothers an opportunity to complete their studies through secondary and tertiary levels. Особые потребности в области образования молодых матерей были рассмотрены женскими неправительственными организациями, которые предоставляют молодым матерям возможность завершить свое среднее и высшее образование.
Recently, private investment in education has led to a significant increase in the number of girls pursuing secondary and higher studies. Благодаря средствам на образование, которое в последнее время выделяет частный сектор, удалось значительно увеличить число девушек, обучающихся в средней и высшей школе.
In view of the increasing numbers of female university professors who finished their studies abroad, and of female researchers who obtained grants for their research, it can be concluded that the granting organizations do not discriminate against women in particular. Учитывая рост числа женщин, получивших образование за границей, среди преподавателей университетов, а также женщин - научных работников, получивших пособия на проведение исследований, можно сделать вывод, что организации-доноры не проводят никакой дискриминации, в частности в отношении женщин.
Education: Studies in Law, Berlin and Marburg/Lahn; first and second State examination in law. Образование: юридические исследования, Берлин и Марбург/Лан; первый и второй государственный экзамены в области права.
Later he continued his studies at Dzogchen Shri Singha University where he studied the traditional Tibetan curriculum from the practices of the three bases of discipline to the highest Tantras. Далее он продолжил обучение в университете Дзогчен Шри Сингха, где получил классическое тибетское образование, начиная с практики трех основ дисциплины и заканчивая высшими тантрами.
Больше примеров...
Занятия (примеров 156)
In addition to conducting classes in minority languages at public universities, ethnic studies were compulsory for all students to ensure understanding of the multicultural environment of the country. Помимо проведения занятий на языках меньшинств в государственных университетах, для всех студентов обязательными являются занятия по этническим вопросам в целях более глубокого понимания многокультурных особенностей страны.
Mr Neville has begun his studies by jumping straight into Caesar's Gallic Wars. Мистер Невил начал занятия сразу погружаясь в Галльские войны Цезаря.
He began his piano studies with his mother when he was four, and later continued his work with Jascha Zayde. Начал занятия музыкой со своей матерью в четырёхлетнем возрасте, затем занимался под руководством Яши Зайде.
The University developed and taught in the last academic year a disarmament module for degree credit as part of its Master's Programme on International Peace Studies. Университет подготовил и применял в прошлом учебном году модуль по вопросам разоружения, в рамках которого проводились занятия и выставлялись зачеты соискателям кандидатской степени, охваченным программой международных исследований по проблемам мира.
The graduate students of the James Martin Center for Non-proliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies pursue a two-year degree programme that combines formal in-class course work through the Institute with on-the-job training at the Center and internships at international organizations with non-proliferation and disarmament responsibilities. Студенты Центра исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мартина обучаются в Монтерейском институте международных исследований по двухгодичной магистерской программе, предусматривающей формальные классные курсовые занятия в Институте и обучение на рабочем месте в Центре в сочетании со стажировкой в международных организациях, занимающихся проблематикой нераспространения и разоружения.
Больше примеров...
Учение (примеров 5)
But studies are a demanding business! Разумеется, учение - дело непростое.
Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями.
Another key organizer was Jan Gudmand Hyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era. Другой ключевой фигурой в теории когаузингов был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Hyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. Ряд исследований показал, что женщины и женщины-инвалиды из числа коренных народов подвергаются повышенному риску стать объектами программ принудительной стерилизации, которая используется в качестве механизма контроля за ростом численности населения со ссылкой нередко на учение о путях улучшения генетики человека.
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Больше примеров...