Английский - русский
Перевод слова Studies

Перевод studies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследований (примеров 12880)
Coordinates research and studies pertaining to children, youth and the family. Координатор исследований по вопросам детей, молодежи и семьи.
The multiplication of studies on similar themes could be avoided through the creation of a system of general access to data and research. Увеличения числа обзоров по одним и тем же темам можно избежать, создав системы всеобщего доступа к данным и результатам исследований.
Like many economic growth and productivity studies, we are concerned with the growth and development of human capital embodied in the working age population. Как и авторы многих исследований по вопросам экономического роста и производительности, мы рассматриваем в первую очередь рост и развитие человеческого капитала, воплощенного в населении трудоспособного возраста.
Based on responses to the JIU questionnaire, the Inspectors note that organizations have engaged the services of private consultants and firms to undertake the actuarial studies. Исходя из ответов на анкету ОИГ, Инспекторы отмечают, что организации привлекают к проведению актуарных исследований частных консультантов или частные фирмы.
In several studies a statistical influence of the following factors became obvious: В рамках ряда исследований было выявлено статистически значимое воздействие следующих факторов:
Больше примеров...
Исследования (примеров 9800)
Two studies were conducted by OICA to evaluate the criteria. Для оценки этих критериев МОПАП провела два исследования.
As noted earlier, the African Development Bank and the World Bank published studies on the use of ICTs in key development sectors to inform investment decisions and government planning. Как отмечалось выше, Африканский банк развития и Всемирный банк опубликовали исследования по вопросу об использовании ИКТ в ключевых секторах развития в целях обеспечения информационной базы для инвестиционных решений и государственного планирования.
Within the context of discussions at the General Assembly Working Group (see paras. 57-59), delegations have identified a number of areas where more studies were needed. В контексте обсуждений в Рабочей группе Генеральной Ассамблеи (см. пункты 57 - 59) делегации обозначили ряд областей, в которых необходимы дальнейшие исследования.
Within the context of discussions at the General Assembly Working Group (see paras. 57-59), delegations have identified a number of areas where more studies were needed. В контексте обсуждений в Рабочей группе Генеральной Ассамблеи (см. пункты 57 - 59) делегации обозначили ряд областей, в которых необходимы дальнейшие исследования.
Whether the concept of outlook studies in general represents a significant contribution to the promotion of sustainable forest management in the region. служат ли перспективные исследования в целом важным вкладом в обеспечение устойчивого лесопользования в регионе.
Больше примеров...
Исследованиях (примеров 1619)
We've already given him a larger dose than any of my studies. Мы уже дали ему большую дозу, чем в моих исследованиях.
The economically important very deep coal mining in the course of the First Industrial Revolution has required highly reputed specialized studies for mining engineers. Экономически важная подземная добыча угля во время Великой Индустриальной революции нуждалась в высококвалифицированных специализированных исследованиях в области горного дела.
The methods used in those studies had been carefully scrutinized to identify factors related to the experimental design or data analysis, which might constrain their use in assessing critical loads. Методы, использованные в этих исследованиях, подвергались тщательному критическому анализу, для того чтобы выявить те факторы, имеющие отношение к схеме эксперимента или анализу данных, которые могут ограничить их использование для оценки критических нагрузок.
In the 1960s, there was an increased awareness that global population growth had reached unprecedentedly high levels, a situation that many studies and debates treated as a matter of grave concern. В 60х годах усиливалось понимание того, что рост численности населения в мире достиг беспрецедентно высокого уровня; во многих исследованиях и в ходе обсуждений этого вопроса такое положение считалось предметом серьезной обеспокоенности.
The comprehensive assessment, as well as numerous other studies, have emphasized the close relationship between the management and use of water resources, land management, the preservation of aquatic ecosystems and climate change. В рамках всеобъемлющей оценки, а также во многих других исследованиях подчеркивалась тесная связь между управлением водохозяйственной деятельностью, управлением земельными ресурсами, сохранением акватических экосистем и изменением климата.
Больше примеров...
Исследованиям (примеров 789)
Evaluation and Studies Unit (2P) Группа по оценке и исследованиям (ГОИ)
Special Rapporteur for studies on: Специальный докладчик по исследованиям, касающимся:
The University of Flensburg found that among all climate scientists from Germany, Rahmstorf published the largest number of studies which ranked amongst the most-cited in the scientific literature during the years 1994-2013. Согласно исследованиям Университета Фленсбурга, среди всех немецких климатологов Рамшторф опубликовал наибольшее количество исследований, которые относятся к наиболее цитируемым научным трудам в период между 1994 и 2013 годами.
The information generated from the above studies in Port Loko and Kambia which, relatively speaking, is representative of the situation nationwide, indicates that an estimated 85 per cent of children, mostly girls, who enrolled in primary education are likely to Информация, полученная благодаря указанным выше исследованиям в Порт-Локо и Камбиа, которые относительно хорошо представляют ситуацию в масштабах страны, указывает на то, что примерно 85% детей, в основном девочки, посещающие начальную школу, скорее всего прекратят обучение, не перейдя в среднюю школу.
Team of Specialists on Outlook Studies Группа специалистов по перспективным исследованиям
Больше примеров...
Обучение (примеров 723)
Such a shame you couldn't complete your studies. Очень жаль, что ты так и не закончил своё обучение.
At the department of painting was re-established a system of individual creative workshops in which students continued their studies after the second course. На живописном факультете была восстановлена система творческих индивидуальных мастерских, в которых студенты продолжали обучение после второго курса.
The number of women with advanced education was growing, and an increasing number of women were pursuing graduate studies in scientific and technical fields. Увеличивается количество женщин с высшим образованием, и все большее число женщин проходит обучение в аспирантуре в научно-технических областях.
In addition, according to a Nordic report, about 90 graduate students in Finland have received instruction in women's studies. Кроме того, по данным подготовленного странами Северной Европы доклада, примерно 90 выпускников высших учебных заведений Финляндии прошли обучение по ведению исследований по женской проблематике.
The promotion of cultural and national values such as national identity is implemented in school curricula, including General Studies and Chinese Language at primary level; Chinese Language, Chinese History, Civic Education and Geography at junior secondary level. Продвижение таких культурных и национальных ценностей, как национальная идентичность, реализуется в школьных программах, включая общие вопросы и китайский язык на ступени начального образования; китайский язык, история Китая, общие вопросы и гражданское обучение и география на младшей ступени средней школы.
Больше примеров...
Исследованиями (примеров 465)
The Meetings profited considerably from presentations and well researched studies and analysis from interested participating States and organisations. Совещания в значительной мере воспользовалось презентациями и хорошо проработанными исследованиями и аналитическими справками от заинтересованных участвующих государств и организаций.
It welcomed the approach of having the study be compatible, to the extent possible, with the North American and European studies. Она приветствовала подход, в соответствии с которым это исследование должно быть, по возможности, сопоставимо с исследованиями по Северной Америке и Европе.
The contents of the two conventions had been incorporated into the curricula of institutions of higher learning, including centres for women's studies in many universities in Indonesia. Положения этих конвенций были включены в программы обучения высших учебных заведений, в том числе факультетов, занимающихся исследованиями женской проблематики, во многих университетах Индонезии.
Paul Ariste (3 February 1905 - 2 February 1990) was an Estonian linguist renowned for his studies of the Finno-Ugric languages (especially Estonian and Votic), Yiddish and Baltic Romani language. Paul Ariste; 1905-1990) - советский эстонский лингвист и этнограф, известный своими исследованиями финно-угорских языков (в особенности эстонского, водского и удмуртского), идиша и цыганского языка.
The Expert Mechanism held a half-day session to discuss the World Conference on Indigenous Peoples, and a panel discussion on the post-2015 development agenda, before moving to a discussion on the follow-up to thematic studies and advice. В течение половины рабочего дня Экспертный механизм провел обсуждение по вопросу о Всемирной конференции по коренным народам и обсуждение в рамках дискуссионной группы по Повестке дня в области развития на период после 2015 года, а затем рассмотрел последующие меры в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями.
Больше примеров...
Учебу (примеров 364)
They are also serving with many other organizations, pursuing further studies or working in the private sector. Они также трудятся во многих других организациях, продолжают учебу или работают в частном секторе.
Thanks for the money for my studies, Dad. Спасибо за деньги, которые ты присылал на мою учебу.
It was also vital to ensure that children would have the quality of teaching necessary to succeed in further studies and work. Было также чрезвычайно важно обеспечить качественное преподавание, чтобы ученики могли успешно продолжить учебу и работу.
Neglect neither your studies nor your martial arts training; Не запускай ни учебу, ни тренировки.
Replying to Ms. Hazelle, she said that it was not true that pregnant girls were not permitted to return to school; indeed, they were encouraged to resume their studies after the birth of the child. Отвечая г-же Хазелл, она говорит, что не соответствует действительности то, что беременным девушкам не разрешается возвращаться в школу; фактически их побуждают возобновить свою учебу после рождения ребенка.
Больше примеров...
Обучения (примеров 833)
Forty-one new awards were granted in law, commerce, pharmacy and other para-medical fields, agriculture, administration and library studies. Была предоставлена 41 новая стипендия для обучения в таких областях, как право, торговля, фармацевтика и медицина, сельское хозяйство, управление и библиотечное дело.
Its aim is to prepare individuals for life through a vocation, work or further post-secondary studies. Целью ИНАТЕК является подготовка людей для жизни, для выполнения выбранной профессии, работы или продолжения обучения в высших учебных заведениях.
And every student who studies math, science, engineering, economics, they should definitely learn calculus by the end oftheir freshman year of college. И каждый студент, изучающий математику, естественные итехнические науки, экономику, безусловно должен изучить матанализ кконцу первого года обучения в университете.
Montenegro organized for Roma individuals in university studies to become teachers, and introduced Roma assistants for Roma pre-school and school children, removing language barriers. Лицам, принадлежащим к народности рома, в Черногории предоставляется возможность для обучения в университете для получения специальности учителя, а, кроме того, для работы с детьми рома дошкольного и школьного возраста набираются помощники из числа рома, что позволяет устранять языковые барьеры.
More specifically, CIECA did set up studies and research the aim of which is improving driving education and driving tests: В частности, МКЭВ проводил аналитическую работу и исследования, целью которых было совершенствование процесса обучения вождению и самих экзаменов на вождение:
Больше примеров...
Учебы (примеров 120)
Completion of the secondary level of the general curriculum entitles students to pursue their studies in a higher educational establishment. Получение среднего общего образования дает право на продолжение учебы в высших учебных заведениях.
The conditions under which citizens have the right to assistance from the State during their studies shall be set by law. Закон устанавливает условия, при которых граждане в период учебы имеют право на помощь государства .
Unemployment and precariousness reflect a substantive problem which does not begin with the completion of studies at the age of 16 or 25. Безработица и социальная нестабильность отражают глубинную проблему, которая возникает не в 16 или 25 лет после окончания учебы.
These studies have helped to identify many factors that either discourage or promote access to education and remaining in school. Проведенные исследования способствуют выявлению многочисленных проявлений факторов, препятствующих и способствующих поступлению в учебные заведения и продолжению учебы.
For the academic year 2008/09, it awarded 197 scholarships for undergraduate studies and 5 for postgraduate studies. В 2008/2009 учебном году оно выделило 197 стипендий для прохождения обучения в высших учебных заведениях и 5 - для учебы в аспирантуре.
Больше примеров...
Изучения (примеров 715)
To enable the necessary scrutiny of studies and discussion of standard-setting proposals, the future expert advice mechanism would need to limit the number of such initiatives and prioritize its activities. Для обеспечения надлежащего изучения исследований и обсуждения предложений, касающихся определения стандартов, будущему экспертному консультативному механизму потребуется ограничить число таких инициатив и определить приоритеты своей деятельности.
In order to fulfil the recommendations from the Hamburg workshop, which called for five studies, current national information is needed to provide a background on wood raw material flows, including its use for energy. С целью выполнения рекомендаций гамбургского рабочего совещания, в соответствии с которыми должно быть проведено пять исследований, необходимо собрать имеющуюся в странах информацию, которая послужит справочным материалом для изучения потоков древесного сырья, в том числе вопросов его использования для производства энергии.
In spite of the numerous analytical studies and assessments that have been undertaken to investigate the potential impacts of climate change on human society and the natural environment, participants acknowledged that the integration of adaptation planning approaches, and adaptation planning itself, are relatively new areas. Несмотря на многочисленные аналитические исследования и оценки, проведенные с целью изучения потенциального воздействия изменения климата на общество и природную среду, участники признали, что интеграция различных подходов к адаптационному планированию и само планирование в области адаптации являются относительно новыми областями.
Rhine-Rhone TGV: the initial preliminary studies for the first stage from Dijon to Mulhouse were completed in September 1997. On 4 February 1998, the Government decided to launch the studies preceding the public inquiry during 1998. В сентябре 1997 года было завершено общее проектное задание по первому этапу строительства линии на участке Дижон - Мюльхаузен. 4 февраля 1998 года правительство приняло решение провести в 1998 году предварительное исследование для изучения общественного мнения в связи с этим проектом.
The University has established a scholarship programme that will provide financial assistance to qualified and deserving students for high-quality education in the field of peace and conflict studies. Университет учредил программу стипендий, по линии которой будет оказываться финансовая помощь слушателям, имеющим на нее право и заслуживающим ее получения, с тем чтобы они получили высококачественное образование в сфере изучения проблем мира и конфликтов.
Больше примеров...
Изучение (примеров 543)
And that will be our guiding principle in the working group that studies the problem of equitable representation on the Security Council. И эти слова будут нашим руководящим принципом в рабочей группе, которой поручено изучение проблемы справедливого представительства в Совете Безопасности.
The training comprises mental preparedness, communication, legal studies, and an improved ability to see dangers and to prevent injuries without the use of force. Такая подготовка предполагает психологическую подготовку, развитие коммуникационных навыков, изучение юридических дисциплин, развитие способности предвидеть опасность, а также умение избегать нанесения телесных повреждений и не применять силу.
The main focus of these centres is studying and disseminating gender information needed for the analysis of social life, raising awareness of gender issues and incorporating gender studies into academic programmes. Основная цель этих центров - изучение и распространение гендерных знаний, необходимых при анализе социальной жизни общества, формировании гендерного мышления, а также включении научных исследований по гендерным проблемам в программы учебных дисциплин.
The Committee also notes with satisfaction the pilot education programme which has included African Heritage Studies, Citizenry, Family life and conversational foreign languages in several primary and secondary schools. Комитет также с удовлетворением отмечает экспериментальную учебную программу, включающую в себя изучение африканского наследия, воспитание гражданственности, изучение основ семейной жизни и преподавание иностранных языков в ряде начальных и средних школ.
Upon his return from the United States in 1994, Khutsishvili established the first independent high-profile organization in Georgia, which gave birth to the Georgian educational and scientific programs on conflict and peace studies. Сразу, после возвращения из Америки, в 1994 г. Г. Х. основал в Грузии первую независимую профильную организацию, которая начала научное изучение конфликтов и их мирного урегулирования в просветительном направлении.
Больше примеров...
Исследование (примеров 519)
important element of a model review would be model intercomparison studies. Наиболее важным элементом оценки модели будет сравнительное исследование моделей.
The study displays practical examples and good practice in the field of internal displacement based on a number of country studies and represents an effort to share between country offices initiatives that target the internally displaced, including women and children specifically. Это исследование, в рамках которого приведены практические примеры и изложены эффективные методы работы с вынужденными переселенцами со ссылкой на ряд страновых исследований, представляет собой попытку обменяться опытом осуществления страновыми отделениями инициатив в интересах вынужденных переселенцев, в том числе, в частности, женщин и детей.
The second document is the study commissioned by the Governments of Switzerland, Germany and Sweden and undertaken by the Watson Institute for International Studies at Brown University. Второй документ представляет собой исследование, санкционированное правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, и проведенное Институтом международных исследований им.
In 1970, a system with four lines was laid out and planned as part of the British consultants' new report, Hong Kong Mass Transit: Further Studies. В 1970 году система с четырьмя линиями была спланирована и изложена в новом докладе британских экспертов «Гонконгские общественные перевозки: Дополнительное исследование» (Hong Kong Mass Transit: Further Studies).
I'm applying to Stanford for Environmental Studies with a Minor in Economics. Я подаю заявление на Стэнфордское экологическое исследование в экономике.
Больше примеров...
Образования (примеров 1029)
The State encourages female students to complete their higher studies. Государство поощряет студенток к завершению образования в высшей школе.
In-depth studies of women and education and training, women in international decision-making and women in economic decision-making were also completed. Кроме того, были завершены углубленные исследования по проблемам женщин и образования и подготовки кадров, по вопросам участия женщин в принятии решений на международном уровне и по вопросам участия женщин в принятии решений в области экономики.
Those studies, like others, cast light on the problems which transnational families faced and the potentially negative consequences of separation for children's well-being, but they also showed that remittances increased educational opportunities for children. Эти, как и другие, исследования выявляют проблемы, с которыми сталкиваются транснациональные семьи, и негативные последствия, которые может иметь разделение семей для благополучия детей, а также свидетельствуют о том, что переводимые трудящимися-мигрантами средства расширяют возможности детей в сфере образования.
Education (years of approved studies) 0-5 years Уровень образования (стаж учебы)
The Institut Barcelona d'Estudis Internacionals or IBEI (in English: Barcelona Institute of International Studies) is an inter-university research institute and postgraduate education center located in Barcelona, Catalonia, Spain. Барселонский институт международных исследований (IBEI) - межуниверситетский исследовательский институт и центр последипломного образования, расположенный в Барселоне.
Больше примеров...
Образование (примеров 568)
According to studies, the regularity and reliability of payments allows families to start planning again and investing additional income in generating activities, or in the education of their children. Согласно исследованиям регулярность и надежность выплат позволяют семьям вновь начать планировать и инвестировать дополнительные средства в деятельность, приносящую доход, или в образование своих детей.
Besides having committed an offence, the current prison population also has the general characteristic of not having completed studies, whether primary, secondary or university, especially the first two of those levels. Помимо совершения противоправного акта, нынешние заключенные отличаются единой характерной чертой, т.е. незаконченным образованием, будь то начальным, средним или высшим, причем в своем большинстве они имеют незаконченное начальное образование.
Inclusive education - a framework for change. National and international perspectives by the Centre for Studies on Inclusive Education "Включающее образование - основа перемен в национальных и международных подходах", представлено Центром исследований по включающему образованию
He is especially grateful for the generous support of OHCHR, the International Save the Children Alliance and its Swedish office, the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva and the Latin American Campaign for the Right to Education. В первую очередь он признателен за щедрую поддержку Управлению Верховного комиссара, Международному союзу "Помощь детям" и его отделению в Швеции, Академическому институту международных исследований и развития в Женеве и Латиноамериканской кампании за право на образование.
The institution has now diversified to include the Certificate in Education for Development, Local Government Studies, Youth in Development Work and Computer Driving License. В настоящее время это учебное заведение расширило спектр предметов обучения и предлагает курсы по таким специальностям, как образование в целях развития, основы местного самоуправления, участие молодежи в деятельности в целях развития и основы компьютерной грамотности.
Больше примеров...
Занятия (примеров 156)
The majority of our losses have occurred on their home turf, so if you finished your studies this weekend, please come out to support your brother Tigers. Большинство наших проигрышей произошло на их поле, так что когда закончите занятия на этой неделе, прошу вас прийти и поддержать нашу команду.
This enables young people who did not acquire the knowledge of Estonian in the secondary school to attend intensive courses for Estonian during their first year at the university, and subsequently continue their studies in a group where the language of instruction is Estonian. Это позволяет молодым людям, которые еще не выучили эстонский язык в средней школе, посещать интенсивные курсы эстонского языка во время их первого года обучения в университете, а затем продолжить занятия в группе, в которой языком преподавания является эстонский язык.
Where income of the reference person is not available, the main occupation or other criteria may be used, though studies should also be undertaken to assess the significance of departing from the target classification system. В отсутствие данных о доходах основного лица могут использоваться критерий главного занятия или другие критерии, хотя для оценки значимости отклонения от целевой классификационной системы необходимо провести дополнительные исследования.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Pathways should provide students with opportunities that encourage them to continue their studies, without obstacles or segregation; (i) Creation of a general - foreign and domestic - test for the Bachillerato, as is the practice in the European countries surrounding Spain. Ожидается, что учащиеся найдут тем самым возможности, стимулирующие их продолжать свои занятия без каких-либо препятствий или сегрегации; i) вводится общий экзамен на получение диплома бакалавра иностранного и национального уровня, как это практикуется в соседних европейских странах.
Больше примеров...
Учение (примеров 5)
But studies are a demanding business! Разумеется, учение - дело непростое.
Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями.
Another key organizer was Jan Gudmand Hyer who drew inspiration from his architectural studies at Harvard and interaction with experimental U.S. communities of the era. Другой ключевой фигурой в теории когаузингов был Ян Гудманд Хёйер (Jan Gudmand Hyer), который в Гарварде разработал архитектурное учение, на основе экспериментальных коммун США.
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. Ряд исследований показал, что женщины и женщины-инвалиды из числа коренных народов подвергаются повышенному риску стать объектами программ принудительной стерилизации, которая используется в качестве механизма контроля за ростом численности населения со ссылкой нередко на учение о путях улучшения генетики человека.
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Больше примеров...