Английский - русский
Перевод слова Students

Перевод students с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Студентов (примеров 7760)
She commended the ongoing efforts of the Codification Division to contribute to the education of students and practitioners of international law worldwide. Оратор высоко оценивает участие Отдела кодификации в обучении студентов и практиков в области международного права во всем мире.
In a similar survey, 87% of Master of Business Administration students at Stanford University rated their academic performance as above the median. В ходе аналогичного опроса в 2000 году 87% студентов МВА в Стэнфордском университете оценили свою успеваемость на уровне выше среднего.
Therefore we teach, not only aiming to reach the minds of our students but also their hearts and their lifestyles. Поэтому мы учим так, чтобы повлиять не только на умы наших студентов, но также на их сердца и их образ жизни.
Mob violence directed primarily against ethnic Chinese citizens of Indonesia erupted on 13 May 1998, following the shooting death of four students by army or police officers the day before. Стихийная волна насилия, направленная в первую очередь против граждан Индонезии, являющихся этническими китайцами, поднялась 13 мая 1998 года - на следующий день после того, как военнослужащие или полицейские застрелили четырех студентов.
Mob violence directed primarily against ethnic Chinese citizens of Indonesia erupted on 13 May 1998, following the shooting death of four students by army or police officers the day before. Стихийная волна насилия, направленная в первую очередь против граждан Индонезии, являющихся этническими китайцами, поднялась 13 мая 1998 года - на следующий день после того, как военнослужащие или полицейские застрелили четырех студентов.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 7300)
Financial support for students with learning difficulties, etc. Финансовая поддержка учащихся, испытывающих трудности в процессе обучения или имеющих физические или умственные недостатки
Consequently, it is not possible to relate inequities in students' education to their ethnic origin. Таким образом, проследить неравенство в уровнях образования учащихся по признаку этнического происхождения невозможно.
This project is being implemented for about 300 teachers and 1,080 students by a local non-governmental organization; Местная неправительственная организация охватила этим проектом приблизительно 300 преподавателей и 1080 учащихся;
It will also be used for monitoring and providing ongoing evaluation of the progress of students, thereby enabling efficient access to information to facilitate effective decision making. Система будет также использоваться для мониторинга и текущей оценки успехов учащихся, тем самым создавая эффективный доступ к информации, позволяющий принимать более эффективные решения.
He has participated in working meetings with Governments, United Nations and other specialized agencies, non-governmental organizations, universities, students, children and adolescents and national human rights institutions globally. Он принял участие в рабочих встречах с представителями правительств, ООН и других специализированных учреждений, неправительственных организаций, университетов, учащихся, детей и подростков, а также с национальными институтами по правам человека различных стран.
Больше примеров...
Студенты (примеров 3072)
The students were genuinely interested in the agency and asked intelligent questions. Студенты искренне заинтересовались агентством и задавали разумные вопросы.
As in Communism, teacher discipline remains a major problem in the Albanian education system, as teachers resort to violence, while students are expected to simply memorize the assigned material. Как и во время коммунизма, дисциплина преподавателя остаётся главной проблемой в албанской системе образования, так как учителя прибегают к насилию, в то время как студенты должны просто запомнить назначенный материал.
Students from European Union need to obtain in their countries of origin the insurance cover of the Spanish Public Health Institution. Студенты из Европейского Союза должны получить в странах их происхождения страховое покрытие испанской общественности лечебном учреждении.
Advanced students can pursue the study of Business English and exam preparation courses for TOEFL, TOEIC, IELTS, and Cambridge. Каждый урок длится 55 минут. Студенты могут учиться по 3, 4, 5 или 6 часов в день (по своему выбору).
Students compete in 36 varsity sports, and the university is one of two private institutions in the Division I FBS Pac-12 Conference. Студенты Стэнфорда принимают участие в соревнованиях по 36 видам спорта, а сам университет является одним из двух частных университетов, которые соперничают в первом футбольном дивизионе конференции Pacific-12.
Больше примеров...
Учащиеся (примеров 1989)
However, full-time students who received loans prior to 1 August 1995 and students with permanent disabilities continue to have up to 520 weeks of assistance. Однако учащиеся очного отделения, которые получали ссуды до 1 августа 1995 года, и учащиеся - пожизненные инвалиды по-прежнему получают помощь в течение 520 недель.
Schools used textbooks that provided information on the history of national minorities and students were taught about all the country's different communities. В школах используются учебники, в которых дается информация об истории национальных меньшинств, а учащиеся получают знания о всех различных общинах страны.
As from 2011 all post secondary students regardless of their family income are entitled to a student allowance. Начиная с 2011 года все учащиеся средних специальных учебных заведений имеют право на получение учебного пособия независимо от их семейных доходов.
In middle schools, students are taught to be independent and responsible by analysing situations that occur in daily life but also by implementing specific measures. В колледже учащиеся постигают основы автономии и ответственности, при этом анализируются случаи из повседневной жизни, а также обыгрываются конкретные действия.
Students receive credits, which allow the recognition of their competencies after graduation: 30 credits for general education and 30 credits for vocational training. учащиеся получают зачетные баллы, которые позволяют признать их компетенции: 30 баллов для общего образования и 30 балов для профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Студентам (примеров 1503)
Degree programmes are offered to students in the form of single and double majors. Степенные программы предлагаются студентам в форме одиночных и двойных специальностей.
Odo, you have to let Natima and her students go. Одо, ты должен дать Натиме и ее студентам уйти.
For students that reported they were in their final year of study. Данные относятся к студентам, сообщившим, что они находятся на последнем году обучения.
There is a discount if students pay all or at least $500 of this contribution "up front" but the majority of students choose to defer the majority of their contribution. В случае единовременной выплаты всей суммы или не менее 500 долл., студентам предоставляется скидка, однако большинство студентов предпочитают платить налог на поэтапной основе.
In higher institutions such as colleges and universities where the Leoki system is not yet installed, the educators make use of other software and Internet tools such as Daedalus Interchange, e-mails and the Web to connect students of Hawaiian language with the broader community. В высших учебных заведениях (колледжах или университетах), где эта система еще не была внедрена, преподаватели используют другие программное обеспечение и интернет-средства, такие как Daedalus Interchange или веб-страницы, для того, чтобы дать студентам возможность связаться с отличными общностями.
Больше примеров...
Учащимся (примеров 1374)
Companies are entitled to pay students extra wages using in-house funds. Предприятия за счет собственных средств могут устанавливать учащимся доплаты к заработной плате.
Teachers felt that students learned more from such hands-on experience than from merely studying textbook examples. По мнению преподавателей, такой непосредственный опыт позволяет учащимся усваивать больший объем информации, чем просто при изучении примеров, приводимых в учебниках.
However, opportunities and incentives are provided to students to complete their education. В то же время учащимся предоставляются все возможности и стимулы для завершения образования.
Students can discuss with Police experts and agents in order to acquire a deeper knowledge of the legal instruments currently enforced in our Country. В ходе встреч с экспертами и оперативными работниками полиции учащимся предоставляется возможность углубить свои знания о правовых инструментах, действующих в настоящее время в нашей стране.
To help economically disadvantaged students from rural areas that do not meet the grade cut off but have good grades, attend classes XI and XII, since 2002, YDF has been providing scholarships for 15 students each year to attend private school. Для того чтобы помочь малообеспеченным учащимся из сельских районов, не набравшим нужное количество баллов, но имеющим хорошие оценки, продолжить обучение в 11 и 12 классах, Фонд развития молодежи с 2002 года ежегодно предоставляет 15 стипендий для обучения в частных школах.
Больше примеров...
Учеников (примеров 1422)
Hygiene promotion activities benefited 5,200 students. Программой поощрения культуры гигиены были охвачены 5200 учеников.
I went to the library to prepare a quiz for my students, but the surprising thing is... Я пошла в библиотеку приготовить задание для своих учеников, но, удивительное дело,
68% of our students matriculate to Ivy League universities. 68% наших учеников зачисляются в первую восьмерку самых престижных университетов США.
the German minority in Denmark, for example, had been authorized to receive subsidies with respect to classes of as few as 10 students. или 28 учащихся в зависимости от уровня, Тем не менее, Министерство образования может может устанавливать исключения из правил, в соответствии с которыми, например, школам немецкого меньшинства в Дании разрешено получать субсидии для классов, где обучается лишь 10 учеников.
Students achievements are fullfilled with lots of sports, cultural and competitional happenings as well as quizes and other school performances. У ченики вместе с учителями устраивают викторины и выставки работ учеников школы.
Больше примеров...
Студентами (примеров 919)
Well, normally I don't perform for my students. Обычно я не выступаю перед своими студентами.
I've been working with students, hundreds of them, who want a unified and peaceful Abbudin. Я встречалась со студентами, с сотнями студентов, которые жаждут мира в Аббудине.
The UNIC Colombo Information Officer briefed law students at the University of Colombo on "United Nations involvement in combating global terrorism". Сотрудник по информации ИЦООН в Коломбо выступил перед студентами юридического факультета Коломбского университета с лекцией на тему "Участие Организации Объединенных Наций в борьбе с глобальным терроризмом".
In 2013, EHL launched a project to further develop its campus through a collaborative exchange of ideas involving 385 architecture and landscape design students from around the world. В 2013 году EHL запустила проект по дальнейшему развитию университета через обмен идеями между 385 студентами со всего мира, изучающими архитектору и ландшафтный дизайн.
There has been an increase in the number of higher educational institutions that admit, in addition to those whose studies are paid for by the State, students who have signed a study contract and pay for their studies themselves. Следует отметить рост высших учебных заведений, в которых наряду со студентами, обучающимися за счет средств государственного бюджета, учатся договорники, студенты оплачивающие учебу самостоятельно.
Больше примеров...
Ученики (примеров 728)
It's written by Amy and the other students in the class. Её написал не я, а Эми и другие ученики в классе.
Cempaka's best students are here again to be mere spectators. Лучшие ученики ЧЕмпаки снова пришли как простые зрители.
His Government had adopted measures to ensure free education until the secondary level and students from disadvantaged groups received study grants. Правительством были приняты меры для обеспечения бесплатного обучения до среднего уровня, а ученики из находящихся в неблагоприятном положении групп населения получают учебные стипендии.
As you know, we have several new students here at South Park Elementary. Как вы знаете, в нашей школе появились новые ученики.
In the aftermath of the "M-Day" crossover storyline in late 2005, the remaining students were merged into one junior team, the New X-Men. После окончания сюжета кроссовера День М в конце 2005 года оставшиеся ученики были объединены в одну младшую команду - Новые Люди Икс.
Больше примеров...
Учащимися (примеров 601)
Internationally, the organization supports girls' access to quality education and facilitates communication between students in the United States and students in its partner schools. На международном уровне организация содействует расширению доступа девочек к качественному образованию и налаживает общение между учащимися школ в Соединенных Штатах и партнерских школ.
Basic vocational training is designed to give students the information and skills which are necessary for them to be able to practise a trade. Базовая профессиональная подготовка направлена на приобретение учащимися знаний и навыков, необходимых для трудовой деятельности.
Mentorship: 93 secondary school mathematics teachers have been assigned to work with both Roma secondary school scholarship students and all other Roma students who have not gained scholarships but are entitled to mentoring and tutoring assistance. Наставничество: для работы с учениками рома средних школ, получающими стипендии, и всеми остальными учащимися рома, не получающими стипендий, но имеющими право на наставничество и опекунство, было выделено 93 преподавателя математики средних школ.
(e) To address the educational needs of pregnant students and teenage mothers in schools and to introduce a national policy on equal treatment of all students in respect of their right to education at all levels; е) удовлетворения потребностей в образовании беременных учащихся и матерей-подростков в школах и принятия национальной программы равного обращения со всеми учащимися в отношении их права на получение образования на всех уровнях;
In the Hong Kong Special Administrative Region of China, lifetime and last-month prevalence rates for various drugs among students increased during the 1990s. В Гонконге, Особом административном районе Китая, в 90 - х годах росли показатели потребления учащимися различных наркотиков впервые в жизни и за предыдущий месяц.
Больше примеров...
Школьников (примеров 391)
One of the students is wearing his marching-band uniform. Один из школьников - в форме марширующего оркестранта.
The results of the Dutch-speaking students were significantly higher than the scores of the German-speaking students which were in turn significantly higher than the French-speaking students. Результаты Фламандских школьников были значительно выше, чем у немецкоязычных, которые, в свою очередь, показали результат лучше, чем у франкоязычных школьников.
In order to give young people in Monaco some sense of the problems and needs of developing countries, the Government endeavours to involve students in projects implemented by its own agencies or by international and non-governmental humanitarian organizations. С тем чтобы монегасская молодежь в полной мере осознала проблемы и нужды развивающихся стран, правительство проводит работу по привлечению школьников к реализуемым им самим или международными организациями и гуманитарными неправительственными организациями проектам.
Apparently, it's bothering the other students. Это действует на школьников.
Under the SFP, schools are encouraged to provide balanced meals for students using the Menu and Recipe Manual that was developed by the Caribbean Food and Nutrition Institute (CFNI). В рамках ПШП школам следует обеспечивать сбалансированное питание для школьников с использованием Пособия для меню и рецептов, разработанного Карибским институтом питания.
Больше примеров...
Ученикам (примеров 288)
Key elements of this work include reporting students' progress against standards to parents in plain language, and assisting students not meeting the standards. Основными элементами этой работы будет сообщение, ясное родителям учеников, об уровне их детей по сравнению со стандартами и оказание помощи ученикам, которые не могут достичь этих стандартов.
We also had students fill out surveys with questions like, "Does your teacher know when the class understands a lesson?" "Do you learn to correct your mistakes?" Мы также давали ученикам заполнять анкеты с вопросами вроде «Знает ли ваш учитель, когда класс понимает урок?» «Вы научились исправлять свои ошибки?»
To that end - as foreshowed in paragraph 380 of the previous report - schools were advised that, by late 1997, they would have to choose the language of instruction best suited to their students. С этой целью - как об этом говорилось в пункте 380 предыдущего доклада - школам было рекомендовано, чтобы они не позднее конца 1997 года определились с тем, какой язык преподавания лучше всего подходит их ученикам.
It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom telling students, "Do this, do that." Учителю не стоит просто стоять во главе класса и говорить ученикам делать то и это.
Now, I do most of my speaking in front of an educationcrowd, teachers and students, and I like this analogy: It shouldn'tjust be a teacher at the head of the classroom telling students, "Do this, do that." Я обычно выступаю перед учителями и студентами, и потомумне нравится эта аналогия. Учителю не стоит просто стоять во главекласса и говорить ученикам делать то и это.
Больше примеров...
Учениками (примеров 252)
Ip then decides to guard the school alongside his students. Затем Ип решает охранять школу вместе со своими учениками.
But I must speak to the students. Но я должен еще раз поговорить с учениками.
How many students have you had affairs with? Со сколькими учениками у вас были интрижки?
She flirts with her students. Инструкторы летели вместе со своими учениками.
A study found that increasing the distance between students taking an exam has little effect on academic misconduct, and that threatening students before an exam with expulsion if they cheat actually promotes cheating behavior. Одно исследование обнаружило, что увеличение расстояния между учениками на экзамене, оказывает небольшой эффект, и что запугивание студентов наоборот только стимулирует такое поведение.
Больше примеров...
Слушателей (примеров 300)
Since 1990 there has been a considerable increase in the number of theological schools, as well as in the number of theological students. Период после 1990 года характеризуется значительным ростом числа духовных учебных заведений, а также количества посещающих их учащихся и слушателей.
Consideration is currently being given to the idea to include international humanitarian law in the concrete and applicable form into the system of tactical and combat training of the students of the Academy of all specialties and directions. В настоящее время рассматривается вопрос о включении международного гуманитарного права в виде конкретного и применимого на практике предмета в систему тактической и боевой подготовки для слушателей академии по всем специальностям и дисциплинам.
For the staff of Ministry of Internal Affairs educational institutions: promoting and developing inter-ethnic tolerance among cadets and students at those institutions с личным составом образовательных учреждений МВД России по теме "Межэтническая толерантность: пути ее формирования и развития у курсантов и слушателей образовательных учреждений МВД России".
The content of the course topics on the legitimate use of force was also reviewed and then taught to 130 groups totalling 4,628 students from June to December 2009. Также была пересмотрена тематика учебного курса относительно законного применения силы, в рамках которого за период с июня по декабрь 2009 года прошли обучение 130 групп слушателей общей численностью 4628 человек.
particular attention to the Guiding Principles. Audiences included government officials, international organizations, regional organizations, international, regional and national military and police, non-governmental organizations, academics, experts and students. В числе слушателей были представители государственных органов, международных и региональных организаций, международных, региональных и национальных военных и полицейских организаций, неправительственных организаций, ученые, эксперты и студенты.
Больше примеров...
Школьники (примеров 144)
Religious studies form part of the school curriculum from grades 1 to 10 and all students have the opportunity of learning their religion in school. Религиозные дисциплины включены в школьную программу 1-10 классов, и поэтому все школьники имеют возможность получения знаний по религии.
During the first year of the second level students must choose from four different profiles: economics and society, science and technology; science and health; and culture and society. В течение первого года обучения на втором уровне школьники должны выбрать одну из четырех специальностей: экономика и общество; наука и техника; наука и здравоохранение; и культура и общество.
At first, MTV's main target demographic was young adults, but today it is primarily teenagers, particularly high school and college students. В ранние годы главной целевой аудиторией MTV были молодые люди, но сегодня это прежде всего подростки, особенно школьники и студенты.
[Scoffs] I wish more students had agreed to these electronic tracking implants. Жаль, что школьники не соглашаются имплантировать себе электронные датчики.
Because of the high dropout and repeat rates, the Ministry of Education is focusing its efforts on ensuring that students complete first grade. Поскольку до сих пор существуют высокие показатели отсева и велико число тех, кто остается на второй год, министерство образования принимает меры для обеспечения того, чтобы школьники заканчивали первый класс.
Больше примеров...
Студенчество (примеров 6)
The students of Prague... are living the sweet life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
In the light of recent events, notably in the Middle East and North Africa, the Special Rapporteur has decided to take a broad approach to the assessment of youth, including students, working to defend human rights. В свете недавних событий, в частности на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Специальный докладчик приняла решение использовать широкий подход к оценке молодежи, включая студенчество, действующей в защиту прав человека.
The thrust of our global effort should be on prevention, not restricted to the high-risk groups, but reaching out to all sections of the population in affected countries, particularly vulnerable groups such as students, youth, migrant workers, rural women and children. Наши глобальные усилия должны быть сконцентрированы на профилактической деятельности и не ограничиваться группами риска, но затрагивать все слои населения пострадавших стран, в частности такие уязвимые группы как студенчество, молодежь, рабочие-мигранты, женщины и дети, проживающие в сельских районах.
Above all the Springer group tried, in its newspaper, to label the students as rioters. Прежде всего, концерн Шпрингер пытается в своей газете представить критически настроенное студенчество дебоширами и скандалистами.
Students in Russia's metropolitan centres: ethnic identity and inter-ethnic relations "Студенчество в многонациональных мегаполисах России: этническое самосознание и межэтнические отношения";
Больше примеров...