Английский - русский
Перевод слова Students

Перевод students с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Студентов (примеров 7760)
Some 250 organizations referred to Cuba's solidarity and international cooperation in the form of numerous programmes to provide medical services in natural disaster situations and training in health work in Cuba for thousands of poor students from other countries. Примерно 250 организаций сообщили о реализуемых Кубой многочисленных программах международного сотрудничества и солидарности, по линии которых оказывается медицинская помощь странам, пострадавшим от стихийных бедствий, и осуществляется подготовка в области медицины для многих тысяч малоимущих студентов из различных стран.
The Society of Automotive Engineers is an association of engineers, business executives, educators, and students who share information and exchange ideas for advancing the engineering of mobility systems. Общество инженеров автомобильной промышленности и транспорта представляет собой объединение инженеров, административных работников, преподавателей и студентов, которые обмениваются информацией и идеями в целях совершенствования конструктивных аспектов систем мобильности.
In early July, the Speaker of the Majlis referred to July 1999 as "a bitter experience", criticized those who made false accusations against students and said laws would be adopted to protect academic institutions from police intervention. В начале июля спикер меджлиса охарактеризовал события июля 1999 года как "горький опыт", критиковал тех, кто выдвигал ложные обвинения против студентов, и сказал, что будут приняты законы в целях защиты учебных заведений от вмешательства со стороны полиции.
The Government informed the Special Rapporteur, in a communication dated 31 May 2000, that the information concerning the arrest of students on 9 November 1999 was false. Правительство информировало Специального докладчика в сообщении от 31 мая 2000 года о том, что информация, касающаяся ареста студентов 9 ноября 1999 года, является ложной.
A similar proposal regarding students from francophone countries of Africa and Asia was examined at the experts' conference of the francophone countries in Eastern Europe. Аналогичная возможность для студентов из франкоязычных стран Африки и Азии была обсуждена на совещании экспертов франкоязычных стран в Восточной Европе.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 7300)
The argument used is the possible negative influence on other students. Используемый при этом аргумент - возможное негативное влияние на других учащихся.
Many of the existing EFA indicators cover inputs into the educational system, at least as far as numbers of students are concerned. Многие из имеющихся показателей ОДВ охватывают вводимые ресурсы системы образования, по крайней мере в том, что касается численности учащихся.
Many of the students were informed they had been expelled because of their faith. Многих из этих учащихся информировали о том, что они были исключены из школы из-за своей религии.
The expert pointed out that very often children left school after three years due to poverty and health problems, without acquiring basic skills - less than 50 per cent of students in the first year of primary school had reading skills. Эксперт отметила, что очень часто дети бросают школу после трех лет ввиду бедности и проблем со здоровьем, не приобретая базисных навыков - менее 50% учащихся первого года обучения в начальных школах обретают умение читать.
I will mention only the addition of more than 2.5 million students into the basic educational system in the last seven years, allowing us to reach universal coverage. Я лишь упомяну об увеличении за последние семь лет числа учащихся, зачисленных в систему начального образования, на 2,5 миллиона, что позволило нам добиться всеобщего охвата детей школьным образованием.
Больше примеров...
Студенты (примеров 3072)
As far as I know the students don't have access to the cellar. Насколько я знаю, студенты не имеют доступа в подвал.
There were numerous categories of persons who were exempt from military service, such as students, persons with dependant parents and Jehovah's Witnesses. От военной службы освобождаются многие категории лиц, например студенты, лица, имеющие на иждивении родителей, и члены секты Свидетелей Иеговы.
During this interactive broadcast, students from several schools in the United States asked the scientists at the station questions about their work and conditions at the pole. Во время этого интерактивного вещания студенты из нескольких школ в Соединённых Штатах задавали учёным на станции вопросы об их работе и условиях жизни на полюсе.
Pupils and students study according to illegal programmes, criteria and textbooks and are issued diplomas that neither are nor can be recognized. Учащиеся школ и студенты обучаются по незаконным программам, в соответствии с незаконными критериями и по незаконным учебникам и получают дипломы, которые не признаются и не могут быть признаны.
(c) Project work programmes, particularly associated with those universities that have science and technology parks, in which students undertake specific projects for tenant companies. с) программы работы по проектам, особенно совместно с университетами, имеющими научно-технические парки, в рамках которых студенты реализуют конкретные проекты для участвующих компаний.
Больше примеров...
Учащиеся (примеров 1989)
For the first time, senior students were involved in the monitoring and surveillance of the quality of water. Впервые к контролю и наблюдению за качеством воды были привлечены учащиеся старших классов.
Under the new system, all students are entitled to 30% of a standard amount, regardless of their parents' incomes. В соответствии с новой системой все учащиеся имеют право на получение 30 процентов стандартной суммы независимо от уровня доходов родителей.
Students are being trained to provide services to people of different ethnic backgrounds. Учащиеся проходят подготовку по оказанию услуг лицам, принадлежащим к различным этническим группам.
Students who have been systematically informed about HIV/AIDS in their school years display greater acceptance of people who are HIV-positive. Учащиеся, с которыми в период их учебы в школе на системной основе проводили информационные мероприятия по вопросам ВИЧ/СПИДа, более терпимо относятся к ВИЧ-инфицированным людям.
The students can get feedback on their work both from other schools working on similar topics and from experts at universities and research institutions. Используя этот инструментарий все - школы, учителя и учащиеся - повышают уровень своей компетентности.
Больше примеров...
Студентам (примеров 1503)
Allowances for single students under 25 are targeted to provide support for those from lower-income families. Пособия одиноким студентам моложе 25 лет преследуют цель обеспечить поддержку учащимся из малообеспеченных семей.
The Government's scholarships are granted to students on the basis of merit by a selection committee under the Ministry of Education. Государственные стипендии предоставляются наиболее достойным студентам, отбор которых осуществляет специальный комитет при министерстве образования.
For a time she lived and worked in a flat in Montparnasse, sustaining herself by painting portraits and subletting one of rooms to students. Некоторое время она жила и работала в квартире в парижском районе Монпарнас, зарабатывая себе на жизнь рисованием портретов и сдавая одну из комнат студентам.
SAP company exclusively offers students the online e-learning courses "SAP TERP10 - Integrated business processes with SAP ERP". Компания SAP предлагает всем студентам дистанционно пройти обучение по курсу SAP TERP10 "Интеграция бизнес процессов".
In particular, a whole system of support for pupils and students with German as their second language has been established, and special measures and school assistance foster their integration and improve their situation. Так, создана целая система оказания поддержки ученикам и студентам, для которых немецкий язык является вторым языком, а их интеграции и улучшению их положения способствуют специальные меры и помощь, оказываемая в школах.
Больше примеров...
Учащимся (примеров 1374)
Subsistence given to students is in the form of grants and convertible loans. Стипендии выдаются учащимся в виде грантов или ссуд.
Assistance is therefore provided to help students cover education costs only. Поэтому помощь таким учащимся предусматривает лишь покрытие расходов на образование.
Its purpose is support to talented Romany students in order to enable them education and/or realisation of their specific interests. Она направлена на оказание поддержки талантливым учащимся из числа рома, с тем чтобы дать им возможность получить образование и/или реализовать их конкретные интересы.
This ensures that there is the opportunity for students to work together for significant periods as an integral part of both college and school-based studies. Все это дает возможность учащимся проводить вместе значительное время как в ходе учебы в колледже, так и в ходе школьных занятий.
The former Chairperson of the Working Group, Halima Warzazi, had suggested to the young British students present that they help Ms. Kadka and other young girls assisted by Maiti-Nepal, the association that was caring for her. Бывший Председатель Рабочей группы Халима Варзази предложила присутствовавшим английским учащимся помочь г-же Кадке и другим девушкам, получающим поддержку со стороны ассоциации «Маити-Непал», которая обеспечивает уход за г-жой Кадкой.
Больше примеров...
Учеников (примеров 1422)
The school began accepting students based on quality, not quantity. Школа начала делать упор на качество образования, а не на количество учеников.
Find Oogway's students, and bring them to me. Найдите учеников Угвэя и приведите их ко мне.
A total of 9035 students participated in the exams, of whom 3.1% in Marowijne, 2.1% in Brokopondo and 3.2% in Sipaliwini. Всего в экзаменах участвовало 9035 учеников, из них 3,1 процента в Маровийне, 2,1 процента в Брокопондо и 3,2 процента в Сипаливини.
We don't have the big budget or the... the giant pool of students to choose from. У нас нет огромного бюджета... как и огромного количества учеников, из которых можно было бы выбирать.
"List of Students in the Same Class" "Список всех учеников класса"
Больше примеров...
Студентами (примеров 919)
Speakers presented their reports with a dynamic and open-ended approach that encouraged discussion with the students. Ораторы представили свои доклады, используя динамичный и открытый подход, который способствовал обмену мнениями между ними и студентами.
They were students only on paper. Студентами они являлись лишь на бумаге.
Lecturers were asked to interact with students and to encourage discussion and exchange of views among participants as much as possible. Лекторам было рекомендовано по возможности активно общаться со студентами и поощрять дискуссии и обмен мнениями между участниками.
More than 8,000 Icelandic speakers live in Denmark, of whom approximately 3,000 are students. Большинство людей, говорящих на исландском языке - примерно 320000 чел. - живёт в Исландии; больше чем 8000 - в Дании, из которых примерно 3000 являются студентами.
Under the GGC, the Hunters ROTC (Reserve Officers Training Corps) guerrillas, made up originally of former cadets of the Philippine Military Academy along with some former ROTC and college students under the command of Col. Frank Quesada were one of the most active groups. Среди наиболее активных групп была Hunters ROTC, собранная первоначально из бывших кадетов Филиппинской военной академии вместе с бывшими членами ROTC (учебный корпус офицеров резерва) и студентами колледжей под командованием полковника Фрэнка Куесады.
Больше примеров...
Ученики (примеров 728)
My students, both adults and kids, paint their self-portraits, trying to discover their own unique color. Мои ученики, и взрослые, и дети, рисуют автопортреты, пытаясь открыть свой уникальный цвет.
Some of his other former students successfully work in institutes of the RAS and abroad. Другие его ученики успешно работают в институтах РАН и за рубежом.
And that's what she could do every time one of her students got an answer right. Это то, что она будет делать каждый раз, когда ученики дают правильный ответ.
What the students think counts. По ней видно, что ученики о тебе думают.
We need more students here. Нам нужны еще ученики.
Больше примеров...
Учащимися (примеров 601)
Please keep in mind that we have to be with other students. Прошу, имейте в виду, что мы должны быть с другими учащимися.
Genetics is a special subject, with concepts that students find particularly difficult to grasp. Генетика является особым предметом, особенно сложным для усвоения учащимися.
Older volunteers work with students to explain writing mistakes, listen to them read aloud, play educational games and test their application of the lesson plans. Пожилые люди добровольно работают с учащимися, объясняя им ошибки в правописании, слушая их устное чтение, участвуя с ними в образовательных играх и проверяя соблюдение ими планов уроков.
The quality of the students' education; качество получаемого учащимися образования;
Indicators which are more likely to be of help here would revolve around availability/penetration and accessibility of ICT; teacher/student-computer ratio; Internet connection; teacher training outcomes; use of ICT by teachers and students or how ICT is used in schools. Наиболее полезными показателями, по всей видимости, будут являться показатели, касающиеся наличия/распространения и доступности ИКТ; соотношения численности учителей/учащихся и количества компьютеров; подключения к Интернету; результатов профессиональной подготовки учителей; использования ИКТ учителями и учащимися или того, каким образом ИКТ используется в школах.
Больше примеров...
Школьников (примеров 391)
Vaccination programmes in Latvia are hindered by the fact that not all schools ensure systematic vaccination of students. Проведение программ вакцинации в Латвии затрудняется тем фактом, что не все школы обеспечивают систематическую вакцинацию школьников.
To date, 25 schools have been visited and 8,000 students have participated in the programme. К настоящему времени в рамках данной программы было охвачено 25 школ и 8000 школьников.
To monitor the prevalence of drug abuse among students, a survey was conducted in the 2008/09 school year with results released in February 2010. В 2008/09 учебном году для определения доли злоупотребляющих наркотиками школьников был проведен опрос, результаты которого были опубликованы в феврале 2010 года.
We have also built and equipped 27 schools in various parts of Afghanistan, which provide modern education to almost 40,000 Afghan students - girls and boys alike. Мы также построили и оборудовали 27 школ в различных районах Афганистана, в которых современное образование получают почти 40000 афганских школьников - как девочек, так и мальчиков.
Students' writing has, however, been censored for covering issues such as teenage pregnancy and the effects of parental divorce. Тем не менее, публикации школьников подвергаются цензуре, когда речь идет о подростковой беременности или о последствиях развода родителей.
Больше примеров...
Ученикам (примеров 288)
This year, a total of 2 million textbooks with cost of MNT 4.9 billion were provided to students from vulnerable groups. В этом году ученикам из уязвимых групп населения было выделено в общей сложности 2 млн. учебников стоимостью 4,9 млрд. тугриков.
When we see bullying in the school, we tell the students thatâ| thatâ s bad. И когда мы становимся свидетелями насилия, мы говорим ученикам, что это плохо.
Then everything that I had done to change, to help my students change, it all would've been wiped out. Тогда всё, что я сделал, чтобы изменить, помочь измениться моим ученикам - всё было бы перечеркнуто.
It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity. Наверное, очень сложно учить этих бедных, глупых детей», я прикусил язык, так как её деньги нам нужны были больше, чем чувство достоинства моим ученикам.
I have precious little patience for disruptive students. Я нетерпима к хулиганящим ученикам.
Больше примеров...
Учениками (примеров 252)
He thought I should have more contact with the students. Он считает, что я должен наладить контакт с учениками.
The National Plan for Inclusive Education and the Education Support Service promotes the acceptance and inclusion of students with disabilities in educational centres attended by students who do not have such conditions. Осуществление Национального плана в области инклюзивного образования и создания службы поддержки образования способствует принятию учащихся-инвалидов в учебные центры, в которых они обучаются вместе с обычными учениками, и включению их в соответствующий учебный процесс.
A study found that increasing the distance between students taking an exam has little effect on academic misconduct, and that threatening students before an exam with expulsion if they cheat actually promotes cheating behavior. Одно исследование обнаружило, что увеличение расстояния между учениками на экзамене, оказывает небольшой эффект, и что запугивание студентов наоборот только стимулирует такое поведение.
What you meant to say was that being in a musical showcase sounds like a great way to meet other students. А что я такого сказала-то? что участие в шоу - отличная возможность познакомиться с остальными учениками.
As with primary schools, students pass from grade to grade regardless of knowledge or academic achievement, the result being that classes often have students of vastly differing abilities learning the same subject material together. Как и в начальной школе, учащиеся переходят из класса в класс вне зависимости от их успеваемости, вследствие чего один и тот же предмет в одном и том же классе может изучаться совершенно разными по уровню подготовки учениками.
Больше примеров...
Слушателей (примеров 300)
In the year 2000 more than 6600 students participated in five courses. В 2000 году в пяти учебных курсах приняли участие более 6600 слушателей.
The first class will begin next week with 500 students. Первые занятия начнутся на будущей неделе, и в них примут участие 500 слушателей.
Since autumn of 2011 the Academy became the first private high school in Kazakhstan technically ready to accept students and listeners with the limited possibilities (with infringement of the musculoskeletal system and visual system); toilets, wheelchair ramps and special lift were equipped for this purpose. С осени 2011 года академия стала первым частным вузом в Казахстане, технически готовым принять студентов и слушателей с ограниченными возможностями (с нарушением опорно-двигательного аппарата и зрения), - для этого в учебном корпусе оборудованы туалеты, пандусы и специальный лифт.
Additional requirements of $187,500 resulted from delays in the completion of the recruitment and training of additional demining students for the formation of a total of eight demining brigades. Дополнительные потребности в размере 187500 долл. США обусловлены несвоевременным завершением набора и подготовки дополнительного числа слушателей учебного центра по разминированию, необходимого для формирования в общей сложности восьми групп разминирования.
As noted above, the Ministry for the Promotion of Human Rights organizes awareness-raising campaigns for students in training academies, junior and senior high schools, literacy and training centres and non-formal basic education centres. Как указывалось выше, Министерство по правам человека организует информационные мероприятия для учащихся профессионально-технических учебных заведений, лицеев и колледжей, слушателей постоянных центров по распространению грамотности и подготовке (ЦРГП) и центров базового неформального образования (ЦБНО).
Больше примеров...
Школьники (примеров 144)
Many of the teachers... and older students were drafted. Многие преподаватели и старшие школьники были призваны.
I am very concerned about this because I'm going to retire in a world that my students will run. Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
During the first year of the second level students must choose from four different profiles: economics and society, science and technology; science and health; and culture and society. В течение первого года обучения на втором уровне школьники должны выбрать одну из четырех специальностей: экономика и общество; наука и техника; наука и здравоохранение; и культура и общество.
Where are all the other students? А где остальные школьники?
but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later, which is just bizarre, right? And from all of this, I can only conclude that people, not just students, are really hungry for this. Дело кончилось тем, что пару недель спустя я выступил в телепрограмме Good Morning America. Вот уж чего не ожидал... Из всего этого я могу лишь сделать вывод, что многие, и не только школьники, изголодались по таким вещам.
Больше примеров...
Студенчество (примеров 6)
The students of Prague... are living the sweet life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
The students of Prague... enjoy the good life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
The thrust of our global effort should be on prevention, not restricted to the high-risk groups, but reaching out to all sections of the population in affected countries, particularly vulnerable groups such as students, youth, migrant workers, rural women and children. Наши глобальные усилия должны быть сконцентрированы на профилактической деятельности и не ограничиваться группами риска, но затрагивать все слои населения пострадавших стран, в частности такие уязвимые группы как студенчество, молодежь, рабочие-мигранты, женщины и дети, проживающие в сельских районах.
Above all the Springer group tried, in its newspaper, to label the students as rioters. Прежде всего, концерн Шпрингер пытается в своей газете представить критически настроенное студенчество дебоширами и скандалистами.
Students in Russia's metropolitan centres: ethnic identity and inter-ethnic relations "Студенчество в многонациональных мегаполисах России: этническое самосознание и межэтнические отношения";
Больше примеров...