| Soon opening a new office reception and baggage in Donetsk street. | Скоро открытие нового офису приема та выдачи багажа в г. Донецк ул. |
| Cross the square and you'll appear on Přemyslovská street. | Пересечете площадь и сразу попадете на ул. |
| The flat is right in the center of our city, in Nezalezhnosti street, 10 A. | Квартира находится в самом центре нашего города по ул. |
| The first Double Coffee bar was opened on 26 September 2002 in Riga, 15 Stabu street. | Первый бар "Double Coffee" был открыт 26 сентября 2002 года в Риге, на ул. Стабу 15. |
| The mail is to be sent on address: 49080, Sholohova street 19. | Почтовую корреспонденцию нужно направлять по адресу: 49080, ул. Шолохова 19. |
| Now a full spectrum of services of branch TIR Zaporozhye is possible to receive from us, to the address, street. | Теперь полный спектр услуг отделения TIR можно получить у нас, по адресу г.Запорожье, ул. |
| In 1911 the integrity of the right gallery was damaged by the construction of the two-storey building housing a leather goods shop (Chekhov street, 98). | В 1911 году целостность правой галереи была нарушена при строительстве двухэтажного здания магазина кожаных изделий (ул. Чехова, 98). |
| The modern building of the museum is located in culture and recreation park of the city in the Kirov street, 51a. | Современное здание музея располагается в Парке культуры и отдыха города по адресу ул. Кирова, 51а. |
| Because of the drapery which is present in the composition of the monument near the street Anatolia, a Lonely Planet guide to Russia has called the monument "Lenin Toreador". | Из-за драпировки, присутствующей в композиции памятника близ ул. Анатолия, путеводитель по России британского издательства Lonely Planet назвал данный памятник «Ленин-тореадор» (англ. Lenin the Toreador). |
| The building is located at Karnegijeva Street No. 2. | Здание находится на ул. Карнегиева, 2. |
| Two-rooms apartment in the center of old part of Odessa, near famous Deribasovskaya Street. | Двухкомнатные апартаменты в самом центре старой части города Одессы - рядом со знаменитой ул. Дерибасовской. |
| Get ready for 2nd Street Pole Dance Brazil, comes with new location and new cities across the country. | Приготовьтесь к 2 ул Полюс танцы Бразилии, входит новое место и новые города по всей стране. |
| 08 grudnia held ceremonial Opening of the exhibition "Impressions of China, and Madonna's Christmas" in Moscicki Cultural Center Street. | 8 декабря было торжественное открытие выставки "Впечатления от Китая, и Мадонны Рождество"в Мосцицкий культурный центр ул. |
| We are transitioning from roadhouse to Front Street. | Двигаемся от придорожной закусочной к ул. Фронт. |
| Arnold lived in Katowice at Yaroslav Dombrovsky 14 Street, where he occupied several rooms in an apartment on the fourth floor. | Проживал Арнольд в Катовице по адресу ул. Ярослава Домбровского дом 14, где занимал несколько комнат в квартире на четвертом этаже. |
| Around August 18-19, the prisoners were taken to the barracks at 11 Listopada Street, in Praga, where they worked for two weeks loading wagons. | Примерно 18-19 августа пленных отвели в барак на ул. 11 Ноября на Праге, где в течение двух недель те работали на погрузке вагонов. |
| Interior design showroom Siena in 45/47 Dzirnavu Street, Riga, is Siena's oldest shop - it has been open for 10 years. | Интерьерный салон «Siena» в Риге, на ул. Дзирнаву, 45/47 - это самый старый наш магазин, работающий уже 10 лет. |
| N-No, I think right inside the entrance to Rock Creek Park at Aspen Street and 16th would be better. | Нет, думаю сразу за входом в Рок-Крик Парк на углу ул. Аспен и 16-й было бы лучше. |
| In March 2005, the Minsk Automobile Repairing Plant at Budionnogo Street signed a contract with the Lithuanian company Lisenas ir Ko in Vilnius for the delivery of 22 UAZ-3151 vehicles to Lithuania. | В марте 2005 года Минский авторемонтный завод на ул. Буденного подписал с литовской компанией «Лисенас ир ко» в Вильнюсе контракт на поставку в Литву 22 автомобилей УАЗ-3151. |
| They also committed a number of murders of prisoners of war and residents of houses on Bracka Street and Jerozolimskie Avenue. | Помимо этого, на их счету ряд убийств военнопленных и жителей домов на ул. Братской и Аллеях Иерусалимских. |
| Such guests Prague Exhibition Center is holding an exhibition 'Travels with the Angel , which is by 31 January will be open in the DK Prague Street. | Такие гости Праги Выставочный центр проведения выставки "Путешествие с ангелом", которая 31 января будет открыт в ДК "Прага" ул. |
| In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). | В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4). |
| Cross the square in direction of Lucemburska street. | Пересеките площадь и сразу попадете на ул. |
| Tula Ostrog (wooden fortress in Tula, around town posad cities on a semicircle modern street. | Тульский Острог (деревянная крепость в Туле, окружала жилые посады города по полукругу современной ул. |
| Luxury apartments is being constructed in the downtown of Kazan city on Telman street. | Элитный жилой дом «Ренессанс» строится в настоящее время в самом центре г. Казани на ул. Тельмана. |