Примеры в контексте "Street - Ул"

Примеры: Street - Ул
Hamza Murat oglu Bedurov, born in 1963 in Chechnya. Address: 27 Lermontov Street, Sermontov. Хамза Мурат-оглу Бердуров: родился в 1963 году в Чечне; проживает по адресу: Сермонтов, ул. Лермонтова, 27.
The one-man exhibition of Yuriy Nagulko "Search after Truth" took place at "Mystets" Gallery of the Kyiv National Union of Artists in Chervonoarmiyska Street. Персональная выставка живописи Юрия Нагулко "Поиск истины", что открылась в галерее "Мистець" киевской организации Национального союза художников Украины (ул. Красноармейская, 12), делится на три части.
Direct service is carried out at Moldova Cyber Community Centre on the address: Chisinau, 73 Stefan cel Mare Avenue; Balti, 24 Independentei Street. Непосредственное обслуживание осуществляется в центре Moldova Cyber Community, по адресу: г. Кишинэу, бул. Штефан чел Маре, 73; г. Бельцы, ул.
From May, 31th 2010 Sales Department of the «Residential quarter «Novopecherskie Lipki»» is located by the address: 5, Dragomirova Street. Обращаем Ваше внимание, что с 31 мая 2010 года отдел продаж переехал в жилой квартал «Новопечерские Липки», по адресу: ул. Драгомирова, 5.
See templates for discussion to help reach a consensus. > Rostov TV tower (Russian: PocToBckaя TeлeбaшHя) is the standard television and broadcasting tower of the project 3803 KM located in Zheleznodorozhny district of Rostov-on-Don on Barrikadnaya Street. Ростовская телебашня - типовая телевизионная и радиовещательная башня проекта 3803 KM, расположенная в Железнодорожном районе Ростова-на-Дону на ул. Баррикадной.
The Buildings of the Northern Insurance Company (Russian: ЗдaHия CeBepHoro cTpaxoBoro oбщecTBa) is a complex of two houses in the center of Moscow (Ilyinka Street, 21-23). Здания Северного страхового общества - комплекс из двух домов в центре Москвы (ул. Ильинка, д. 21-23).
CHETENG Engineering, s.r.o. is headquartered in one of three tallest buildings in Brno - so called "Brno triplets" - situated at 35, Sumavska Street. Наша компания находится в одном из трех самых высоких зданий в г. Брно - в так называемых "брненских тройняшках", которые расположены на ул.
In the morning of August 4th, two companies of Regiment "Baszta" made a failed attack on the Gendarmerie headquarters in Dworkowa Street. 4 августа в первой половине дня две роты полка «Башта» осуществили неудачное нападение на полицейский участок на ул. Дворковой.
A memorial plaque on the facade of the former house of the governor-general (Vladivostok, Svetlanskaya Street, 52) tells about him. О нем рассказывает мемориальная доска на фасаде бывшего дома генерал-губернатора (Владивосток, ул. Светланская, 52).
Its headquarters was shifted to 31 Westmoreland Street, remaining in buildings on or near that site until 2005. Главный офис переместился на ул. Уэстморлэнд, д. 31. и находился по этому адресу до 2005 года.
ALDARU GRANARY - is the name of the building at 10 Aldaru Street built in 1552, which used to be both a granary and a warehouse. АМБАР на ул. Алдару - так называется здание, построенное в 1552 году.
In the morning hours of 29 May 2009, unknown perpetrators threw stones against the residence of the Head of the Liaison Office, located at 3 Ankarska Street, in Skopje. Ранним утром 29 мая 2009 года неизвестные злоумышленники забросали камнями резиденцию начальника Отделения связи, находящуюся в Скопье по адресу ул. Анкарска, 3.
Future development of the complex in the direction of Mosfilmovskaya Street envisages the creation of a pedestrian shopping bridge with parking places above the main Kiev railway line between the complex and the projected second Kutuzovsky Avenue; it also foresees the possible organization here of a transfer connection. Перспективное развитие комплекса в сторону Мосфильмовской ул. предусматривает создание торгово-пешеходного моста с парковочными местами над железнодорожными путями Киевского направления МЖД между комплексом и проектируемым дублёром Кутузовского проспекта с возможным устройством в данном месте пересадочного узла.
Administration of FEZ "Grodnoinvest" is located in Grodno, Dzerzhinsky Street 2/1; you can look up its location at the map of the town here. Офис администрации СЭЗ "Гродноинвест" располагается в г.Гродно по адресу ул. Горького 91а, местонахождение на карте города и пути проезда можно посмотреть здесь.
They shielded the passage of the column until the crossroads of Jerozolimskie Avenue and Chałubińskiego Street, where they were then kept under guard for several hours. Они отслоняли колонну аж до перекрестка Аллей Иерусалимских с ул. Халубиньского, где затем их держали под стражей в течение нескольких часов.
On 2 July 2007 the administrative head office for the "Call of the Tiger" National Park was established in Lazo, at Lenin Street 23. 2 июля 2007 года был создан национальный парк «Зов Тигра», администрация которого находится по адресу: село Лазо, ул. Ленинская 23.
The complex is located in the western part of the South-Western District of Moscow in the Obruchevsky area not far from the intersection of Profsoyuznaya Street. Комплекс расположен в западной части Юго-Западного округа Москвы, в глубине квартала района «Обручевский», недалеко от пересечения ул.
The Pokrovka Branch is on your right-hand side if you drive from the city center towards Tchistoprudny Boulevard, close to the junction of Pokrovka Street. Отделение Ситибанка находится на правой стороне, если ехать из центра в сторону Чистопрудного бульвара, в начале ул. Покровка.
Chemist's chain "Bud' zdoroviy" is a pharmaceutical business line in the Group of companies "Fozzy Group" that was launched over seven years ago and initially it was a modest branch pharmacy located at 32 Manuil'skiy Street. Аптечная сеть «Будь здоровий» - направление фармацевтического бизнеса в составе Группы компаний «Fozzy Group», существует уже более 7 лет, начав свое развитие с небольшого аптечного киоска, расположенного на ул. Мануильского, 32.
When the column reached the edge of the slope, the stairs leading towards Belwederska Street (now Morskie Oko park), the Germans moved the barbed wire entanglements suggesting that they allowed civilians to cross into the territory controlled by the insurgents. Когда колонна прибыла к краю «Варшавского откоса», к лестнице, ведущей в направлении ул. Бельведерской (в настоящее время парк Морское Око), немцы раздвинули заграждения из колючей проволоки, сделав вид, что позволяют штатским пройти на территорию, захваченную повстанцами.
Interior design showroom Siena in 5 Zivju Street, Liepaja, is Siena's only showroom outside Riga. Интерьерный салон «Siena» в Лиепае, на ул. Зивью, 5 - это единственный наш салон, находящийся за пределами Риги.
Anyway, I took him to St. Lawrence Street Как бы там ни было, я повел его на ул.
Because of unsatisfactory conditions, the archive was moved in 1959 to Tobolsk, and the library into a new building at the Ordzhonikidze Street, 59. В 1959 году в связи с неудовлетворительными условиями хранения документов архив был переведён в Тобольск, а в 1981 году библиотека переехала в новое здание по ул. Орджоникидзе, 59, её место заняли фонды и научная библиотека Тюменского областного краеведческого музея.
That day, in the early hours of the morning, the soldiers of Chrobry II group managed to take control of the buildings of the Postal Railway Station at the crossroads of Jerozolimskie Avenue and Żelazna Street. В этот день, ранним утром, солдатам группировки «Храбрый II» удалось совершить налет на здание Почтового Вокзала на перекрестке Аллей Иерусалимских и ул. Железной.
He opened the first large OKKO filling station complex on Zelena Street in Lviv with a store, café and portal car wash in 2000, which became the prototype for the OKKO network's modern format of filling stations. В 2000 году во Львове на ул. Зелёной открыто первый большой автозаправочный комплекс «ОККО» с магазином, кафе и портальной автомойкой - прообраз современного формата АЗК в сети «ОККО».