Английский - русский
Перевод слова Store

Перевод store с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магазин (примеров 2806)
He never made it inside the store. Он так и не зашел в магазин.
Buy it through the store and get 10% discount. Купите его через наш магазин и получите десятипроцентную скидку.
The store is closing in 5 minutes. дамы и господа Магазин закрывается через 5 минут.
Unbeknownst to me, he's robbed a liquor store in Lynch. Я не знал, что он только что в Линче винный магазин ограбил.
Lady, this is an electronics store. Леди, это магазин электроники.
Больше примеров...
Хранение (примеров 156)
The 3D Warehouse lets you search, share and store 3D models. Служба 3D-модели позволяет осуществлять поиск, хранение 3D-моделей и обмен ими.
The low current drain of the main memory makes it possible to store data for a long time with the instrument off and the standby supply on. Малый потребляемый ток ОЗУ позволяет производить длительное хранение данных при выключенном приборе и резервном источнике питания.
Protection and management of the water-related ecosystems which capture, filter, store and release water. важность охраны и рационального использования связанных с водой экосистем, которые обеспечивают сбор, фильтрацию, хранение и использование воды.
Store tubers in appropriate conditions for the variety and duration of storage. Хранение клубней в условиях, соответствующих их разновидности и длительности хранения.
Collect, process, store and share relevant South-South cooperation data in a sustained manner UNEP South-South exchange mechanism Сбор, обработка и хранение соответствующих данных о сотрудничестве Юг-Юг и обмен ими на постоянной основе
Больше примеров...
Хранить (примеров 513)
Dr. Saroyan said they could store it here until a spot opens up at their garage. Доктор Сэроен сказала, что они могли бы хранить его здесь пока не освободится место в их гараже.
This directive says that each phone company in Europe, each Internet service company all over Europe, has to store a wide range of information about the users. Согласно этой директиве, каждая телефонная компания и каждый Интернет провайдер любой части Европы должны хранить целый ряд данных о своих пользователях.
(a) To receive, inspect, repair and store surplus assets from closing or downsizing missions; а) получать, проверять, ремонтировать и хранить излишки имущества, поступающего из ликвидируемых или сокращаемых миссий;
To provide the best possible experience for our Web users, we may collect and store non-personally identifiable information. Для обеспечения наилучшего сервиса для наших пользователей, мы можем собирать и хранить информацию не личного характера.
Together with chimney sweepers, they could distribute information materials to residents regarding how to properly dry and store wood logs and how to properly use their current small-scale heater. Совместно с организациями, занимающимися чисткой дымовых труб, они могли бы распространять среди населения информационные материалы о том, как правильно сушить и хранить дровяные поленья и как правильно использовать уже установленные малогабаритные отопительные устройства.
Больше примеров...
Лавка (примеров 27)
This is a pharmacy, not a voodoo store. Это аптека, а не лавка вуду.
Wonder if there's a drive-thru jewelry store around here. Интересно есть ли по близости ювелирная лавка?
What about my liquor store? Как же моя винная лавка?
You know, my stalling store is weIl-known of sweet steamed bread. Ты знаешь моя лавка известна своими сладкими булочками.
During the 1880s, Genik established a milling business as well as a producers' cooperative that he named the Carpathian Store. В 1880-х годах Геник основал мукомольное предприятие и производственный кооператив, которые назвал «Карпатская лавка».
Больше примеров...
Склад (примеров 93)
You go into a surplus store, you're bound to come across a few tools. М: По дороге на склад, М: обязательно наткнетесь на парочку инструментов.
That was our store. Это был наш склад.
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне.
(c) The general store was generally well laid out; however a number of items did not have the required item codes and labelling in accordance with the manual on supply procedures. с) склад общего назначения был в целом хорошо организован; однако некоторые наименования товаров не были снабжены товарными кодами и ярлыками, как того требует Руководство по снабженческим процедурам.
It was during this period, in 1673, that Tinganes was ravaged by a fire after a store of gunpowder kept at Tinganes had blown up. Именно в этот период, в 1673 году, Тинганес был уничтожен огнём: взорвался склад пороха, который хранился на полуострове.
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 69)
I know you went by her store. Я знаю, что ты посещал её магазинчик.
There was a dime store that sold toys there. Тут был грошовый магазинчик с игрушками.
He wouldn't say, but he wanted me to sign over an investment property that was still in both of our names - a building here in Queens, just a store and some apartments. Он не сказал, но он хотел, чтобы я передала инвестиционную собственность, которя была оформлена на нас обоих... здание здесь, в Квинс, магазинчик и апартаменты.
A year or so later, Jack becomes a partner in a general store and marries a Swedish woman named Olga. Джек решает открыть магазинчик и женится на шведке по имени Ольга.
We're buying a store in Grotta Ferrata! Мы покупаем в Пирати магазинчик.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 91)
Specifies the name of a column from an external data store. Задает имя столбца, находящегося во внешнем хранилище данных.
At MONUC, the Communications and Information Technology Section store at the Bukavu field office was not equipped with closed-circuit television equipment. В МООНДРК хранилище Секции связи и информационных технологий в полевом отделении в Букаву не было оборудовано замкнутой системой видеонаблюдения.
I know I've been gone a while, and y'all thought the general store was having a going out of business sale, but now I'm back, and I want whas mine. Я знаю, меня не было немного, и вы все решили, что мое хранилище выходит из сферы торговли, но сейчас я вернулся, и хочу все вернуть.
And to keep the world safe, we track down dangerous artifacts and store them in a warehouse in South Dakota. И ради безопасности человечества мы вместе выслеживаем опасные артефакты и собираем их в хранилище в Южной Дакоте.
Edwards, get that locked away in the property store. Эдвардс, отнеси всё конфискованное в хранилище.
Больше примеров...
Храниться (примеров 43)
There must be a limit to how much information your mind can store. Должен существовать предел количеству информации, которое может храниться в твоем разуме.
Number of control activity records, a control card can store. Число, касающихся проверочных операций, которое может храниться на карточке контролера.
The system could store information generated electronically (such as e-mails or electronic signatures) as well as information generated otherwise and converted to electronic form (for instance, scanned copies of paper documents, or digital audio recordings). В системе может храниться информация, полученная в электронной форме (например, электронная почта или электронные подписи), а также информация, полученная иным путем и затем преобразованная в электронную форму (например, отсканированные копии бумажных документов или цифровые аудиозаписи).
You could store a body right above freezing temperatures indefinitely. Замороженное тело может храниться бесконечно долго.
If you subscribe to a PP-DLR newsletter mailing list, we will store your email address on a server. Если вы подпишитесь на информационный бюллетень PT-DLR, адрес вашей электронной почты и список(-и) отобранных вами бюллетеней будет храниться на нашем сервере.
Больше примеров...
Сохранять (примеров 52)
The next step in our story came when we learnt how to store electricity. Следующий этап нашей истории начался, когда мы научились сохранять электрический заряд.
We will store information about the data structure for the ED following these checks. По завершении этих проверок мы будем сохранять информацию о структуре данных по переписным участкам.
wp: Do not store the full path name. (By default, FCIV stores the full path name. шр: не сохранять полный путь (по умолчанию программа FCIV сохраняет полный путь к файлу).
Thermal mass is any material that can be used to store heat-heat from the Sun in the case of solar energy. Тепловая масса - это любой материал, который можно применять, чтобы сохранять тепло, в частности солнечное.
The ability of new media to easily store and retrieve information, predominantly through databases and the Internet, allows for it to be shared without difficulty. Способность новых медиа с легкостью сохранять информацию и пользоваться ею, большей частью при помощи баз данных и интернета, позволяет беспрепятственно делиться ею.
Больше примеров...
Универмага (примеров 8)
Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... Харви сообшил полиции, что он забаррикадировался внутри универмага...
Ronnette recently quit at the perfume counter of Horne's store. Ронетт недавно уволилась из парфюмерного отдела универмага Хорна.
It's Carolyn Bigsby, wife of store owner Harvey Bigsby. Это Кэролайн Бигсби, жена владельца универмага Харви Бигсби.
Barrett managed the family's furniture store. Barneys сыграл роль семейного универмага.
You know, that sad little game store of yours has always been the embarrassment of this place. Знаете, ваш жалкий мелкий магазин видеоигр всегда был позором нашего универмага.
Больше примеров...
Сохранить (примеров 65)
The client can request backing store for a window to be maintained, but there is no obligation for the server to do so. Клиент может запросить сохранить содержимое окна во вспомогательную память, но сервер не обязан этого делать.
By archiving everything, we think that we can store it, but time is not cannot be stored. Сохраняя всё, мы думаем, что можем сохранить момент, но ведь время - это не данные.
You can then store and playback the tracks from a computer, a USB stick or an MP3 player, or even burn them on CDs. Затем вы можете сохранить эти файлы, проигрывать их на компьютере, через USB-накопитель или MP3-плеер и даже записывать их на CD-диски.
Whether to store the password or ask for it when checking for new mail Сохранить пароль или спрашивать его каждый раз при получении информации и почты с сервера.
'To store e-mail for later attention, say store.' Store. Для обработки почты впоследствии, скажите "сохранить".
Больше примеров...
Запас (примеров 34)
The opening of the Convention will offer the chance to engage in exchanges with other regions, share experience, learn from each other, and thereby further enrich the Convention's store of knowledge. Открытие Конвенции предоставит шанс для вовлечения в обмен опытом с другими регионами, а также для того, чтобы делиться опытом, учиться друг у друга, и тем самым еще более обогатить запас знаний Конвенции.
I am debating of my present store, and by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross of full three thousand ducats. Я обсуждаю мой запас наличный. По памяти прикинувши, я вижу, что сразу мне всей суммы не собрать в три тысячи дукатов.
In case of a private dwelling house such reservoir can store a yearly stock of gas. Для частного дома емкость может хранить практически годовой запас газа.
Suppliers would hold the material received without keeping or taking ownership, and store it temporarily for an indefinite period of time, thereby creating a collective strategic fuel reserve, with some kind of government guarantees. Поставщики могли бы обладать полученным материалом, не сохраняя прав собственности или не приобретая их, и хранить его на временной основе неопределенный период времени, тем самым создавая коллективный стратегический запас топлива с некоторого рода правительственными гарантиями.
To ensure that adequate reserves are available to contingents, the contractor must receive, store and manage up to a 14-day supply of United Nations-owned food. Для того чтобы контингенты обладали необходимыми запасами, подрядчик должен получить14-дневный запас принадлежащего Организации Объединенных Наций продовольствия и обеспечить его хранение и управление им.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 20)
All species possess cheek pouches in which they can store food. Все виды имеют защёчные мешки, в которых могут накапливать еду.
In the 1960s, the classical view of autonomic smooth muscle control was based upon Dale's principle, which asserts that each nerve cell can synthesize, store, and release only one neurotransmitter. В 1960-х классический взгляд на вегетативную регуляцию гладкой мускулатуры был основан на принципе Дейла, согласно которому один нейрон может вырабатывать, накапливать и выделять только один нейромедиатор.
In order to reduce the damage caused by disasters even a little, it is important to store and share information and experiences gained from previous disasters, and put that information to good use in future disaster management. Для того чтобы можно было хоть немного уменьшить ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, важно накапливать данные и опыт, связанные с предыдущими стихийными бедствиями, обмениваться такой информацией и опытом и умело использовать эту информацию при возникновении новых стихийных бедствий.
And we're working on a bigger plane - 220-foot span - and an intermediate-size, one with a regenerative fuel cell that can store excess energy during the day, feed it back at night, and stay up 65,000 feet for months at a time. Мы работаем над более крупным самолётом - в 67 метров - и промежуточного размера с регенеративным топливным элементом, который может накапливать избыток энергии в течение дня, отдавать его в ночное время, и оставаться на высоте 19800 метров месяцами после каждого запуска.
Research is also needed on the role and functions of groundwater-dependent ecosystems, such as wetlands, particularly in relation to groundwater recharge, water purification and the ability of these ecosystems to temporarily store water. Необходимо также изучать роль и функции экосистем, зависимых от грунтовых вод, таких, как водно-болотные угодья, особенно в части пополнения запасов грунтовых вод, очистки вод и способности этих экосистем временно накапливать воду.
Больше примеров...
Складировать (примеров 12)
We can concentrate the energy into energon cubes and store them in the new space cruiser. Мы можем концентрировать энергию в энергонные кубы и складировать их на новом космическом боевом корабле.
Concurrent with the discussion of a reserve, questions of the capacity of the Organization to store the proposed stock have been a concern. Наряду с обсуждением вопроса о резервных запасах, предметом озабоченности являлись и вопросы способности Организации складировать предлагаемые запасы.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers. Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
All pharmacies will be requested to store supplies received under resolution 986 (1995) separately from all other items, retain vouchers for at least a year and keep standardized records of receipt and issue. Всем аптекам будет предписано складировать товары, поставленные в соответствии с резолюцией 986 (1995), отдельно от других товаров, хранить требования на отпуск товара не менее одного года и вести стандартизованный учет поступления и выдачи товара.
Console racks will be sized based upon the materials you are planning to store. Спроектируем размеры консольных стеллажей для Вас точно в соответствии с материалом, который намериваетесь складировать.
Больше примеров...
Запасать (примеров 6)
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
The plant will be able to store solar energy in the form of heated molten salt, allowing for production of electricity into the night. Станция может запасать энергию в виде разогретого солевого расплава, позволяющий вырабатывать электричество ночью.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
When full, a saguaro stem can store up to five tons of water and that's enough to see it through many months of drought. В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
Больше примеров...
Магазинный (примеров 3)
Kiss my grits, you cheap dime store hood. Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес.
Should I run a stock check or just give him store credit? Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Больше примеров...
Накопитель (примеров 9)
The information store on hard magnetic disks (HDD - Hard Disk Drive), also "Winchester", conventionally consists of the hermetic block and electronics board. Накопитель информации на жестких магнитных дисках (НDD - Hard Disk Drive), он же "винчестер", условно состоит из герметичного блока и платы электроники.
Commands are putted in queue before their actual performance, and hard disk drive electronics dynamically reconstructs queue the of the commands which came in the store in order to increase the general efficiency of the hard disk drive work. Команды помещаются в очередь до их фактического выполнения, и электроника жесткого диска динамически перестраивает очередь команд, поступивших в накопитель, для увеличения эффективности работы жесткого диска.
Permanence: A qualitative term to characterize whether a reservoir is able to store carbon dioxide (CO2) for a long time. З. Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО2) в течение длительного времени.
The 727 Magnetic Tape Units store over five million six-bit characters per reel. Накопитель на магнитной ленте модели 727 позволял хранить более 5 миллионов шестибитных символов на одной катушке ленты.
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
Больше примеров...
Накопить (примеров 5)
That is the way to store some fat. Это верный путь, чтобы накопить жиры.
It is hoped that the promotion of due process will generate a store of practical experience in terms of increasing awareness among justice administrators of the implications of racial discrimination. Можно надеяться, что надлежащая судебная практика позволит накопить опыт в целях более глубокого осознания судебными работниками последствий явления расовой дискриминации.
I got probably the largest store of things that can save one person. У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
So I could, like, save up and buy a $6 Pepsi at the company store? Чтобы накопить и купить шести долларовое Пепси в магазине компании?
Больше примеров...
Скопить (примеров 2)
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Больше примеров...
Store (примеров 280)
StoLPaN (Store Logistics and Payment with NFC) is a pan-European consortium supported by the European Commission's Information Society Technologies program. StoLPaN ('Store Logistics and Payment with NFC') является европейским консорциумом, поддерживаемым программой European Commission's и Information Society Technologies.
WiiWare was promoted as an avenue for developers with small budgets to release innovative, original, and smaller-scale games without the cost and risk of creating a title to be sold at retail (akin to Xbox Live Arcade and the PlayStation Store). WiiWare позиционируется как возможность для разработчиков с небольшим бюджетом выпустить инновационную, оригинальную, небольшую игру без затрат и рисков (также как в Xbox Live Arcade и PlayStation Store).
The game's second chapter, Tantei Opera Milky Holmes 1.5 was released on September 29, 2011 from the PlayStation Store. Дополнение в игре antei Opera Milky Holmes 1.5 было выпущено 19 сентября 2011 года в PlayStation Store.
She played her final live performance with Naughty Thoughts at Brighton's Green Door Store on 5 December 2015, with The Cravats. Последнее живое выступление она отыграла вместе со своим проектом 5 декабря 2015 года в брайтонском магазине Green Door Store в присутствии группы The Cravatsruen.
Digital single Stones Throw Store digital single 45 Box Set Cassingle Recording Recorded and mixed at The Compound, Los Angeles, California. Цифровая дистрибуция Stones Throw Store (Цифровая дистрибуция) 45 Box Set Кассета Запись Запись и миксширование происходило в The Compound, Лос-Анджелес, Калифорния.
Больше примеров...
Стор (примеров 18)
Store finally gave up his source. Стор наконец-то выдал свой источник.
Moreover, on his visitor visa application in 2003, Mr. Pillai indicated that his present employer was Muthuwella Motors Store. Более того, в ходатайстве о выдаче ему в 2003 году туристической визы г-н Пиллаи указал, что его работодателем в то время была компания "Мутувелла Моторс Стор".
Supplying Store Co. W.L.L., whose claim for rental income has been reclassified from contract losses, and Americana International Company, operated at net losses for each of the three years of business prior to the invasion. Компания "Сэплаинг стор W.L.L. ", претензия которой в связи с доходом от аренды была реклассифицирована по категории контрактных потерь, и компания" Американа Интернэшнл" в течение всех трех лет перед вторжением регулярно несли убытки от своей коммерческой деятельности.
2008-04-22 - At present we are installing a façade for the Sainsbury Store in Milton Keynes, UK, designed by Mel Howse. 2008-04-22 - В настоящее время встраиваются стёкла фасада пассажа Сэйнсбери Стор (Sainsbury Store) в Mилтон Кайнeс (Milton Keynes), Bеликобритания, разработанные дизайнером Мел Хауз (Mel Howse) как флоат глас-витражи.
The acquisition proposal was from Business System Merkator from Slovenia, which wanted to purchase 100 per cent of the shares of the Rodić M&B store from the Republic of Serbia, thereby becoming the sole owner of the enterprise. Предложение о приобретении поступило от компании "Бизнес систем Меркатор" из Словении, которая хотела купить 100% акций сербской компании "Родич М&B стор" и тем самым стать ее единоличным владельцем.
Больше примеров...