Английский - русский
Перевод слова Store

Перевод store с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магазин (примеров 2806)
Well, let's go to the store and get them something to gnaw on. Хорошо, пошли в магазин и купим им какого нибудь корма.
Across the river there's a big DVD store Там за рекой есть большой магазин видеофильмов.
How can we exist in, in peace... when we scared to walk down the street to the store? Как мы можем жить спокойно, если нам страшно выйти в магазин?
Ma, the store is empty, okay? Ма, магазин пуст.
Straight ahead is the the 19th Street Liquor Store, the epicenter of the 1967 riots, which never fully stopped. Прямо перед вами винный магазин на девятнадцатой улице, породивший бунты шестьдесят седьмого года, которые так и не завершились.
Больше примеров...
Хранение (примеров 156)
Identify and store information on other training opportunities, institutions and potential partners; З. Обеспечивать сбор и хранение информации о других возможностях в плане подготовки кадров, учебных заведениях и потенциальных партнерах;
Drawing on field reports, a database and website were developed in 2007 to store, share and facilitate documentation, using improved criteria and templates for managing lessons learned. На основе докладов, поступающих с мест, в 2007 году были созданы базы данных и веб-сайт, призванные обеспечить хранение, распространение и облегчить доступ к документации, с использованием более совершенных критериев и моделей для анализа накопленного опыта.
The countries should as a first step, identify and draw up a list of all industrial installations on their territory which handle, store or produce hazardous chemical substances in "large" quantities. Странам следует прежде всего выявить все промышленные объекты на их территории, которые осуществляют обращение с опасными химическими веществами в "больших" количествах, а также их хранение и производство и подготовить их перечень.
4.2.2.4 Refurbishment and repair facilities should store and handle used computing equipment before refurbishment in a manner that protects the computing equipment and reduces the potential for hazardous releases to the environment and injuries to workers. 4.2.2.4 На объектах, которые занимаются восстановлением или ремонтом, хранение и обработку использованного компьютерного оборудования до его восстановления следует вести таким образом, который обеспечивает сохранность компьютерного оборудования и снижает вероятность опасных выбросов в окружающую среду и травматизма работников.
Furthermore, the Liberia National Police/Police Support Unit has not yet demonstrated its capacities to properly store, manage and maintain its arms and ammunitions. Кроме того, Либерийская национальная полиция/Вспомогательное полицейское подразделение пока не доказали, что они способны обеспечивать надлежащее хранение и обслуживание своего оружия и боеприпасов и должным образом распоряжаться ими.
Больше примеров...
Хранить (примеров 513)
Here you can store absolutely any documents in the electronic form: agreements, statements, scanned images and any other documents. Здесь Вы можете хранить в электронном виде абсолютно любые документы: договоры, акты, отсканированные изображения и т.п.
Plugins, allowing to store WebMoney Keeper Classic keys on devices, providing secure data storage. Плагины, позволяющие хранить ключи от WebMoney Keeper Classic на устройствах, обеспечивающих безопасное хранение секретных данных.
Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive. Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года.
Listen, you must store it very, very safely. Послушайте, вы должны очень, очень аккуратно его хранить.
By using Crystal Enterprise, report designers can store report objects, instances of reports, schedule reports and request reports on demand through the use of clients, such as Web Browsers. Crystal Enterprise позволяет разработчикам отчётов хранить объекты отчётов, экземпляры отчётов, планировать отчёты и запрашивать отчёты по требованию клиентов, например веб-браузеров.
Больше примеров...
Лавка (примеров 27)
The hardware store is near the park. Скобяная лавка находится рядом с парком.
Nellie, now you two get on out of here, this store is not a play yard. Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
What about my liquor store? Как же моя винная лавка?
During the 1880s, Genik established a milling business as well as a producers' cooperative that he named the Carpathian Store. В 1880-х годах Геник основал мукомольное предприятие и производственный кооператив, которые назвал «Карпатская лавка».
In Osaka you hear a war's coming, and the rice store closes up and the hardware store takes out armors and swords to sell. В Осаке прослышали о приближении войны, и рисовые лавки закрываются, а хозяйственная лавка выставляет доспехи и мечи на продажу.
Больше примеров...
Склад (примеров 93)
Father, you're supposed to be down at the store. Отец, пора идти на склад.
You ought to go to bed if you have to open the store in the morning. Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад.
He called your store. Он звонил на твой склад.
She's trying to get into the old barrel store. Пыталась проникнуть на старый склад бочек.
The most disturbing fact is that the Security Council's sanctions are violated mostly by non-African countries which have turned Africa into a store for all kinds of weapons. Самую большую обеспокоенность вызывает тот факт, что санкции Совета Безопасности нарушаются в основном не африканскими странами, а другими странами, которые превратили Африку в склад всех видов вооружений.
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 69)
Looks like you can open your own little store. Кажется, ты можешь открыть небольшой магазинчик.
He is owner of an old store of discs, here in the step. У него магазинчик старых пластинок, здесь на углу.
It's amazing, you go into that store and whatever you're looking for, you'll find it. Невероятно, но зайдя к ней в магазинчик, вы найдете, что вам нужно.
A year or so later, Jack becomes a partner in a general store and marries a Swedish woman named Olga. Джек решает открыть магазинчик и женится на шведке по имени Ольга.
We're buying a store in Grotta Ferrata! Мы покупаем в Пирати магазинчик.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 91)
The X. certificate is in an untrusted certificate store. Сертификат X. находится в хранилище для сертификатов без доверия.
NixOS is based on the Nix package manager that stores all packages in isolation from each other in the package store. NixOS основан на диспетчере пакетов Nix, который хранит все пакеты отдельно друг от друга в хранилище пакетов.
The sender's X. certificate was not found. The message cannot be sent. Ensure the certificate is available in the sender's certificate store. X509 сертификат отправителя не найден. Сообщение не может быть отправлено. Убедитесь, что этот сертификат имеется в хранилище сертификатов отправителя.
It uses a built-in JetBrains database - a transactional key-value store. Система использует встроенную базу данных JetBrains Database - транзакционное хранилище пар «ключ - значение».
In addition to these meetings, inspections were conducted at the Al Shakyli store, the Engineering Design Centre (Rashdiya) and the Al Furat site. В дополнение к этим совещаниям были проведены инспекции на хранилище в Эш-Шакиле, в Инженерно-проектном центре (Раждия) и на объекте в Эль-Фурате.
Больше примеров...
Храниться (примеров 43)
Number of control activity records, a control card can store. Число, касающихся проверочных операций, которое может храниться на карточке контролера.
An additional problem with respect to the deployment of the military had involved the decision by the Moroccan authorities to store in depots of the Royal Armed Forces all weapons, ammunition and explosives of the MINURSO military units. Дополнительная проблема с размещением военнослужащих возникла в связи с решением марокканских властей о том, что оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, принадлежащие воинским подразделениям МООНРЗС, должны храниться на складах Королевской марокканской армии.
The databases could store information on importing, exporting and transit countries and the conditions for issuing licenses, which contribute to the enforcement of preventative measures and countermeasures against illegal trade;. В базах данных могла бы храниться информация об импортирующих, экспортирующих странах и странах транзита, а также об условиях выдачи лицензий, что содействовало бы обеспечению соблюдения превентивных мер и мер, направленных на борьбу с незаконной торговлей;
The system could store information generated electronically (such as e-mails or electronic signatures) as well as information generated otherwise and converted to electronic form (for instance, scanned copies of paper documents, or digital audio recordings). В системе может храниться информация, полученная в электронной форме (например, электронная почта или электронные подписи), а также информация, полученная иным путем и затем преобразованная в электронную форму (например, отсканированные копии бумажных документов или цифровые аудиозаписи).
By registering for an EA Account, we may transfer and store your account information in the USA. После регистрации учетной записи ЕА вся информация о ней может быть передана и храниться на территории США.
Больше примеров...
Сохранять (примеров 52)
A long-standing issue in the dissemination of aboriginal names relates to the ability to store and display special characters used in Canadian toponyms in aboriginal languages. Давняя проблема, встающая в связи с распространением названий на языках коренных народов, связана с возможностью сохранять и отображать специальные знаки, используемые при записи канадских топонимов на таких языках.
The following is a simplified form of the forward index: The rationale behind developing a forward index is that as documents are parsed, it is better to immediately store the words per document. Ниже приведена упрощенная форма прямого индекса: Необходимость разработки прямого индекса объясняется тем, что лучше сразу сохранять слова за документами, поскольку их в дальнейшем анализируют для создания поискового индекса.
Store hashlist in target folder Сохранять хэшлист в каталоге назначения
Over the millennia, farmers learned to save seeds of crops they deemed easiest to process or store, or those most likely to survive growing seasons or even those that simply tasted the best. На протяжении тысячелетий земледельцы учились сохранять семена тех зерновых культур, которые, по их мнению, было легче всего обрабатывать или хранить, или тех, которые, скорее всего, могли выжить в периоды роста, или даже тех, которые просто были лучше на вкус.
) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as SVG files without losing any information. ) Эта совместимость позволяет сохранять контуры GIMPа как SVG файлы без потери какой-либо информации.
Больше примеров...
Универмага (примеров 8)
I'll look as soon as I get back from the store. Посмотрю сразу же, как только вернусь из универмага.
Honda has been working at the book store for 10 years. Юмэми работает в планетарии универмага уже около 10 лет.
He remembers screaming in the middle of the store. Он помнит, как кричал посреди универмага.
It's Carolyn Bigsby, wife of store owner Harvey Bigsby. Это Кэролайн Бигсби, жена владельца универмага Харви Бигсби.
You know, that sad little game store of yours has always been the embarrassment of this place. Знаете, ваш жалкий мелкий магазин видеоигр всегда был позором нашего универмага.
Больше примеров...
Сохранить (примеров 65)
Can only store into ArgBuilder or LocalBuilder. Got:. Можно только сохранить в ArgBuilder или LocalBuilder. Получено:.
For example, you cannot store a script in ANSI on a French version of Windows and expect it to load correctly on a Spanish version of Windows. Отсюда следует, что Вы не можете сохранить файл в кодировке ANSI на французской версии Windows и ожидать того, что на Испанской он загрузиться корректно.
Now just make sure you type in "index"... To store the specified memory address. Не забудьте ввести команду "Индекс" чтобы сохранить указанный адрес памяти.
Do not set this to your DVD drive's path, DVD Flick will first need to store the encoded data on a harddrive before it can burn it to a disc. Этоне относится к Вашему DVD - драйву, поскольку DVD Flick сначала должен сохранить закодированные данные на жестком диске (HDD) до того как они будут перенесены на диск DVD.
You want me to stop the hotel development so you can keep the store. Ты хочешь, чтобы я остановила развитие отеля, чтобы ты смог сохранить магазин.
Больше примеров...
Запас (примеров 34)
That way the Master has a neat little store of protoplasm with which he can do anything he wants. Таким образом у Мастера появляется аккуратный небольшой запас протоплазмы, с которым он может делать все, что пожелает.
No, but Clements had a store. Нет, но у Клементса был запас.
When someone exceeds their own limits then the store of that potential grows larger. Когда кто-то тогда запас этого потенциала растет. то эти пределы расширятся
In case of a private dwelling house such reservoir can store a yearly stock of gas. Для частного дома емкость может хранить практически годовой запас газа.
To ensure that adequate reserves are available to contingents, the contractor must receive, store and manage up to a 14-day supply of United Nations-owned food. Для того чтобы контингенты обладали необходимыми запасами, подрядчик должен получить14-дневный запас принадлежащего Организации Объединенных Наций продовольствия и обеспечить его хранение и управление им.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 20)
With this, you could store huge amounts of electrical energy. Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
The ability of these reservoirs to store additional carbon ends when forests reach maturity - and thus their maximum biomass levels - however. Вместе с тем способность этих резервуаров накапливать дополнительный углерод исчерпывается по мере наступления зрелости лесов - и особенно их максимальных уровней биомассы.
Never in history, though, has it been possible to capture, store, manipulate and transmit information at such speeds as today, made possible by the advancement of ICT. Тем не менее еще никогда в истории не было возможности добывать, накапливать, применять и передавать информацию с такой скоростью, как сегодня, что стало возможным благодаря развитию ИКТ.
Despite these adaptations, nutrient requirement typically exceed uptake during the growing season, so many oligotrophic plants have the ability to store nutrients, for example, in trunk tissues, when demand is low, and remobilise them when demand increases. Несмотря на эти изменения, потребности в питательных веществах обычно превышают потребление в течение вегетационного периода, поэтому многие олиготрофные растения обладают способностью накапливать питательные вещества, например, в тканях ствола, когда потребность в них мала, и ремобилизовать их, когда они растут.
Changing the altitude of solid masses can store or release energy via an elevating system driven by an electric motor/generator. Изменение высоты твердых масс может накапливать или выделять энергию через подъемную систему, приводимую в движение электродвигателем/ генератором.
Больше примеров...
Складировать (примеров 12)
We can concentrate the energy into energon cubes and store them in the new space cruiser. Мы можем концентрировать энергию в энергонные кубы и складировать их на новом космическом боевом корабле.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers. Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
The fact that the goods had to be stored for several years could not be considered as a reasonable excuse for the failure to give the required notice, because the plaintiff did not disclose the need to store the goods to the seller. Тот факт, что товар должен был находиться на складе в течение нескольких лет, нельзя рассматривать как разумное оправдание непредставления требуемого извещения, так как истец не сообщил продавцу о своем намерении складировать товар.
He thought that the carrier could rely on draft article 50 without taking any of the steps envisaged in draft article 49; it could, for instance, store undelivered goods without requesting the shipper's consent. Оратор считает, что перевозчик может полагаться на проект статьи 50, не предпринимая никаких шагов, предусмотренных в проекте статьи 49; например, он может складировать несданный груз, не запрашивая согласия грузоотправителя по договору.
Console racks will be sized based upon the materials you are planning to store. Спроектируем размеры консольных стеллажей для Вас точно в соответствии с материалом, который намериваетесь складировать.
Больше примеров...
Запасать (примеров 6)
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
When full, a saguaro stem can store up to five tons of water and that's enough to see it through many months of drought. В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
Больше примеров...
Магазинный (примеров 3)
Kiss my grits, you cheap dime store hood. Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес.
Should I run a stock check or just give him store credit? Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Больше примеров...
Накопитель (примеров 9)
The information store on hard magnetic disks (HDD - Hard Disk Drive), also "Winchester", conventionally consists of the hermetic block and electronics board. Накопитель информации на жестких магнитных дисках (НDD - Hard Disk Drive), он же "винчестер", условно состоит из герметичного блока и платы электроники.
Commands are putted in queue before their actual performance, and hard disk drive electronics dynamically reconstructs queue the of the commands which came in the store in order to increase the general efficiency of the hard disk drive work. Команды помещаются в очередь до их фактического выполнения, и электроника жесткого диска динамически перестраивает очередь команд, поступивших в накопитель, для увеличения эффективности работы жесткого диска.
A system of underground heat exchangers store heat from the sun in the summer months, when winter arrives, the heat exchnagers transfer heat to the pavement through viaducts lining the surface just below the road; therefore preventing such slippery conditions. Под поверхностью дороги, которая нагревается под действием Солнца, находятся змеевики, отдающие собранное тепло в накопитель геотермального тепла. Затем зимой в критических метеорологических условиях тепло снова передается из накопителя и предотвращает образование гололеда.
Permanence: A qualitative term to characterize whether a reservoir is able to store carbon dioxide (CO2) for a long time. З. Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО2) в течение длительного времени.
For example, your iPod will use lossy digital audio compression because when you want to carry the storage around with you, there is only so much data you can store; using lossy compression will allow you to carry more songs with you. Например, ваш iPod будет использовать такое сжатие, потому что когда вы хотите носить такой накопитель с собой, вы сможете записать на него лишь тот объем данных, который он может вместить; использование сжатия с потерями позволит записать больше песен на этот накопитель.
Больше примеров...
Накопить (примеров 5)
That is the way to store some fat. Это верный путь, чтобы накопить жиры.
It is hoped that the promotion of due process will generate a store of practical experience in terms of increasing awareness among justice administrators of the implications of racial discrimination. Можно надеяться, что надлежащая судебная практика позволит накопить опыт в целях более глубокого осознания судебными работниками последствий явления расовой дискриминации.
I got probably the largest store of things that can save one person. У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
So I could, like, save up and buy a $6 Pepsi at the company store? Чтобы накопить и купить шести долларовое Пепси в магазине компании?
Больше примеров...
Скопить (примеров 2)
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Больше примеров...
Store (примеров 280)
Build attendees received a free Xbox One and a $500 Microsoft Store gift card. Участники конференции бесплатно получили ХЬох One и подарочные карты в Microsoft Store на 500 долларов.
In June 2009, Shopify launched an application programming interface (API) platform and App Store. В июне 2009 года Shopify запускает магазин приложений Shopify App Store.
The set was released on September 4, 2006 in Korea and Brazil, September 11 in Europe, September 27 in Japan, September 29 in Germany and October 10 in the U.S. It was later releases on the iTunes Store on November 7. Сборник был выпущен 4 сентября 2006 года в Корее и Бразилии, 11 сентября в Европе, 27 сентября в Японии, 29 сентября в Германии и 10 октября в США и 7 ноября на ITunes Store.
So now yet, by the insolvency of the parent company Arcandor into real problems find myby Online Store has now submitted to the District Court Düsseldorf request to open insolvency proceedings? Теперь же, по делам о несостоятельности материнской компании Arcandor в реальных проблем найти myby Online Store теперь представленного в окружной суд Дюссельдорфа просьбой открыть по делу о несостоятельности?
Secondly, he stated, the game designers were unfamiliar with the PlayStation Network Store and Sony's online content distribution systems, and had not yet determined the best method of releasing the packages. Во вторых, разработчики не использовали PlayStation Network Store и системы цифровой дистрибуции Sony, и ещё не определились с наилучшим вариантом публикации и распространения дополнений.
Больше примеров...
Стор (примеров 18)
They want to setup their own version of an Apple Store. Они хотят открыть свой собственный вариант Эппл Стор.
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт.
Moreover, on his visitor visa application in 2003, Mr. Pillai indicated that his present employer was Muthuwella Motors Store. Более того, в ходатайстве о выдаче ему в 2003 году туристической визы г-н Пиллаи указал, что его работодателем в то время была компания "Мутувелла Моторс Стор".
Alexei Sayle, the Comedy Store's first MC, provided angry character comedy satirising the left. Алексей Сейл, первый ведущий Камеди Стор, ввел сатирическую комедию, которая высмеивала левых.
When I was about 24 years old, Kate Store and myself started an organization to get architects and designers involved in humanitarian work. Когда мне было 24 года, мы с Кейт Стор основали организацию для вовлечения архитекторов и дизайнеров в гуманитарную работу.
Больше примеров...