Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
And if I was going to steal land through legal channels, I'd use you to do it. И если бы мне понадобилось украсть землю с помощью юридических процедур, я бы использовала вас.
No doubt they wanted to steal the ring. Никаких сомнений, что они хотели украсть кольцо.
And lynch isn't doing this to steal a dozen roses. И Линч делает это не для того, чтобы украсть дюжину роз.
They first appear while attacking the Triskelion in order to steal the Infinity Gems. Они появляются во время нападения на Трискелион, чтобы украсть Камни Бесконечности.
I can steal anything. Я-я могу украсть что угодно.
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
I'm sorry, but I don't understand why someone would steal a heart and just leave it in a freezer. Прости, но я не понимаю, зачем кому-то красть сердце и просто бросать его в морозилке.
Why break in if you're not going to steal anything? Зачем вламываться, если не собираешься ничего красть?
You think you can steal my table just because you slept with the boss. Думаешь, можешь красть мой столик, раз спишь с начальником?
What is my incentive to steal? ачем, по-вашему, мне красть эти деньги?
They teach you how to steal passwords... Вы там научились красть пароли...
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
And it's much more honorable to work than to steal. И работать - это гораздо более уважаемо, чем воровать.
no need to beg, steal, or borrow Нет нужды умолять, воровать или брать взаймы
Can't steal any more from the company to pay the rent? Ты не можешь воровать деньги в компании для квартплаты?
You'll get sick, steal, and go to jail Захочешь еще, начнешь воровать и кончишь тюрьмой.
I've always said, steal them wherever you like, but not from official places! Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,... только не в официальных организациях!
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Trust me, it was a steal. Доверяйте мне, это была кража.
And with only one steal left, there's no room for error. И только одна кража осталась, нет права на ошибку.
Nor the word "steal". И слова "кража".
Peter, you should do one where a baseball player can't steal second, 'cause he's on probation. Питер, ты должен нарисовать про бейсболиста, который не может украсть вторую базу (кража базы - игровая ситуация в бейсболе) потому что он на испытательном сроке.
The Nuclear Non-Proliferation (Safeguards) Act 1987 gives effect to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and makes it an offence to steal nuclear material or to use it, or threaten to use it, to cause injury to people or damage to property. Законом 1987 года о ядерном нераспространении (гарантии) была введена в действие Конвенция о физической защите ядерного материала; в этом законе объявлены противоправными деяниями кража ядерного материала и его использование или угроза использовать его с целью вызвать смерть людей или причинить ущерб собственности.
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
And you broke into a hospital not to steal drugs. А ты проникла в больницу не для того, чтобы стащить лекарства.
What, you want steal my bike? Вы что, хотите стащить мой велик?
She helps me steal the garbage. Она помогала стащить мусор!
He tried to steal a pile of chips. Он пытался стащить жетоны.
I'd like to see you steal this: The septuple head-spin! Посмотрю как ты попробуешь стащить... мой шестерной тулуп на голове!
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
Get across, get to the highway, steal a car, and just go. Перебраться через реку, добраться до шоссе, угнать машину и не останавливаться.
You don't remember which car you were there to steal? Вы не помните, какую машину намеревались угнать?
I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs? Если у него все под контролем, то как я смогла угнать этот грузовик?
What did he try and steal? А что он пытался угнать?
The crewmen all parachuted to safety and were captured two days later trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. Вся команда успешно спрыгнула с парашютами, и два дня спустя была захвачена в плен, когда пыталась угнать лодку в Южном Вудхэм Феррерс.
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
Maybe they broke in to steal the computers. Может, они ворвались, чтобы похитить компьютеры.
He blamed the author for having concocted the plan to steal Higgs' car and murder him. Он обвинил автора в том, что именно тот задумал похитить автомобиль Хиггса, а самого Хиггса убить.
Mr. Thief is coming to steal you away, so wait for me, okay? Подождите немного и ваш вор придёт, чтобы похитить вас, хорошо?
Can I steal you for a second? Можно вас похитить на минутку?
According to a tradition on Giglio, inhabitants of Elba and Genoa attempted to steal Mamilian's relics on the very day of his burial and the saint's body was torn to pieces. Согласно преданию острова Джильо, обитатели Эльбы и Генуи пытались похитить мощи святого уже в день похорон, так что тело святого было расчленено на части.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
And he's using your microbots to steal his machine back. И теперь он с помощью микроботов хочет выкрасть свой аппарат.
He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want? Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите?
It's secretive, well-armed, and almost completely unregulated by international law, which is great if you need to hire your own private army, but not so good if you need to steal their classified intelligence, which means sometimes you have to rely Она скрытна, хорошо вооружена и практически не регулируется международным законом, что хорошо, если вам необходимо нанять свю собственную частную армию, не не так хорошо, если вам надо выкрасть их секретные данные, что означает, что иногда вы будете вынуждены полагаться
I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers. Я могу выкрасть немного из бюджета стабилизационного фонда, но мы по-прежнему должны охватить 120 пособий в полицейском участке, в основном офицеры.
And when they told him they were putting his project on hold for who knows how long, you convinced him to steal it back. А когда они сказали ему, что его проект замораживается на неизвестный период времени, вы уговорили его выкрасть его.
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
She's tried to kill women that she thought were trying to steal you away. Она пыталась убить женщин, по ее мнению, пытающихся тебя увести.
'He might even let me steal his girlfriend.' 'Может, он даже позволит увести его девушку.'
Are you saying that Woo Young is the type to steal his cousin's woman? По-твоему, У Ён способен увести чужую жену?
So the whole world doesn't find out that you were trying to steal your sister's husband? Таким образом, никто не узнает что вы пытались увести мужа сестры?
One came to the fort and tried to steal my horse. Он попытался увести моего коня.
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
Well, I don't really know how to steal a car. Ну, честно говоря, угонять машины я не умею.
So why would Zack steal Brian's car? Зачем Заку угонять машину Брайана?
We're going to steal a car? Мы будем угонять машину?
We are not going to steal a car during the day! Мы же не будем угонять машину средь бела дня.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Some guys from New Bern showed up trying to steal our salt. Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль.
You can steal some new ones at the bus station. Можешь спереть себе еще одну на автовокзале.
All you have to do is create one slight misdirection, and you can steal just about anything, like this gun. Всё, что нужно, это отвлекающий манёвр, и можно спереть всё, что угодно, например, пистолет.
We're going to steal it back. Мы пришли спереть ее обратно
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
You need to steal that biopsy. Ты должен забрать тот анализ биопсии.
Kill a man and steal an item from him. Убить человека и забрать одну вещь.
You tried to steal money from starving children. Ты пыталась забрать деньги у голодающих детей.
Seeing other deities as a threat, Darkseid invaded the island of Themyscira in order to discover the secret location of the Olympian deities, planning to overthrow the Olympians and steal their power. Видя других богов, как угрозу, Дарксайд вторгается на остров Темискира, чтобы открыть секрет местонахождения олимпийских богов, планируя свергнуть олимпийцев и забрать их силу.
If you do, you get to name it, and he called the first one Al. And if you don't, someone can steal it from you. Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
Get this in your head I'll never let you steal my daughter from me. Запомни: я не позволю тебе отнять у меня мою дочь.
And anybody that tries to steal that from us is our enemy. И любой, кто пытается отнять его у нас - наш враг.
I've always known that, really, there were only three other people who could steal the TA position away from me. Я всегда знала, что есть только трое, которые могут отнять у меня должность ассистента.
The boys believe that she is trying to steal Chef away from them and are dismayed when they discover that the two are planning to get married. Мальчики чувствуют, что Вероника пытается отнять у них Шефа, и приходят в ужас, когда узнают, что пара собирается пожениться.
To steal our land? Отнять у нас землю?
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
I got email, long-distance phone calls to make, office supplies to steal. Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
He was saying the computer makes it hard to steal off the docks. Он сказал, что компьютеры затрудняют воровство с доков.
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Poverty drove him to steal. Бедность вынудила его пойти на воровство.
You often steal cars? Это твое первое воровство?
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
They about to steal the TV. Они собираются стырить телек.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
A particular fraud that investigators have encountered frequently concerns prime bank instruments or high-yield instruments, through which fraudsters have been able to steal large sums of money. Один из конкретных видов мошенничества, с которым часто сталкиваются следственные органы в своей работе, касается "первоклассных" или "высокодоходных" банковских документов, с помощью которых мошенникам удавалось похищать крупные денежные суммы.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
Not steal it from me in the first place. Не нужно было его у меня похищать.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
No, he may have been after something, something to steal. Может, он искал, что стянуть.
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...