Английский - русский
Перевод слова Steal

Перевод steal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украсть (примеров 2098)
[beeping] Nobody's trying to steal your money. Никто и не пытался украсть ваши деньги.
A staff member attempted to steal jewellery belonging to a visitor to the United Nations. Сотрудник попытался украсть драгоценности, принадлежавшие одному из посетителей Организации Объединенных Наций.
Why not steal fertilizer from rats with wings? Почему не украсть удобрение у крылатых крыс?
My boss won't let me take him out here, and I can't leave him at home 'cause my ex keeps threatening to steal him back. Мой босс не разрешает мне выпускать его здесь, а дома я его оставить не могу, бывший муж грозится украсть его.
I mean, you didn't play that a little, maybe help him help you steal Dwight's bar away? В смысле, вы этим воспользовались, возможно, помогли ему помочь вам украсть бар у Дуайта?
Больше примеров...
Красть (примеров 425)
And by the way, I don't need to steal your job, Sue Sylvester. И, к тому же, мне не нужно красть твою работу, Сью Сильвестр.
So why steal it I don't get it? Я не понимаю для чего красть просто так?
You need not try to steal my beauty. Тебе не нужно красть мою красоту!
Why would Davis steal the generators? Зачем Дэвису красть генераторы?
Who would want to steal? Да кто будет красть?
Больше примеров...
Воровать (примеров 261)
You're brave enough to steal but you're scared to take responsibility for your mistake. Ты достаточно храбрый чтобы воровать, но боишься взять ответственность за свою ошибку.
Do not steal my pens this time. И не надо воровать мои ручки на этот раз
Did you have to steal the keys for that? И что, тебе потребовалось для этого воровать ключи?
Whatever you want, if it's life, or form, or consciousness, or voice, you don't have to steal it. Что бы вы ни хотели - жизнь, форму, сознание или голос - вам необязательно воровать его.
I even looked the other way while you helped rogue pilots steal my cure. Я закрывал глаза на то, что ты помогала воровать моё лекарство.
Больше примеров...
Кража (примеров 27)
Unfortunately, she was not the first person to steal. К сожалению, это не первая ее кража.
Next, Tom's newest team member, it's his steal, Steven. Следующим на сцену выйдет новенький в команде Тома, его "кража" Стивен.
I'm praying there is going to be a steal after this. Я молюсь, чтобы после этого последовала кража.
I said "steal". Я сказал "кража".
And another surprising steal. И еще один неожиданная кража!
Больше примеров...
Стащить (примеров 71)
Lois, you can't just walk in and steal a file. Лоис, нельзя просто войти и стащить папку.
Before we leave, I want to steal One of P. Diddy's white lawn jockeys. Хочу стащить садовую фигурку жокея у Пи Дидди перед отъездом.
Well, the bad guys are trying to steal something off the server, so I locked them out of it. Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним.
Why'd he have to steal my board today? Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня!
Grandma got some cash, we can steal that Можно стащить наличку у бабули.
Больше примеров...
Угнать (примеров 88)
If they're trying to steal the truck, do what you got to do. Если они попытаются угнать пикап, делайте что должны делать.
Some kids were trying to steal my mum's car. акие-то парни хотели угнать мамину машину.
You think you could steal us one of them camper trucks? Пончик, как думаешь, ты мог бы угнать дом на колесах?
You let a bunch of old vets steal a Humvee out from under your nose? Вы позволили кучке ветеранов угнать Хаммви прямо у вас из под носа?
I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs? Если у него все под контролем, то как я смогла угнать этот грузовик?
Больше примеров...
Похитить (примеров 95)
I was hoping to steal you for the last dance. Я хотел похитить вас на последний танец.
It is a strong woman... who can keep her wits about her... with you trying to steal her heart. Это сильная женщина, если она не потеряла самообладания, когда ты пытался похитить её сердце.
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the royals steal my daughter is alive and well. Трудно уснуть, зная, что женщина, которая пыталась убить меня и тебя, и помогла Королевской Семье похитить мою дочь, жива и здравствует.
I was just wondering if I could steal Jess away from you. Я бы хотела ненадолго похитить у тебя Джесс.
No-one can steal you. Никто не сможет похитить тебя.
Больше примеров...
Выкрасть (примеров 91)
It just makes the most sense He'll try to steal the tape under cover of darkness. Но просто разумнее всего будет, если он попытается выкрасть плёнку под покровом ночи.
Look, the Borg must have sent a transwarp probe to steal my hologram. Послушай, борги, наверное, послали трансварповый зонд, чтобы выкрасть мою голограмму.
It was when the two of us worked together to steal the Treasure Pirates' treasure. что забыла... когда мы пытались выкрасть сокровища у тех отвратительных пиратов.
We went to steal back your tail. Мы хотели выкрасть твой хвост.
How can we steal the Rooster-head? Как выкрасть голову Петуха?
Больше примеров...
Увести (примеров 66)
You couldn't steal him from me. Ты не смогла бы увести его у меня.
But if he ever tries to steal another one of my cases... Но если он хоть раз попытается увести мое дело...
I tried to steal your wife, that's true. Я пытался увести твою жену, это правда.
Why, you worried Bryce is going to steal your girl? Ты ведь волнуешься, что Брайс может увести твою девушку?
You were trying to steal my husband. Ты решила увести моего мужа!
Больше примеров...
Угонять (примеров 22)
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
Why not buy a car that nobody would want to steal? Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять?
You know how to steal a car? Ты знаешь, как угонять машины?
Who's going to steal it with that dog? Кому понадобится угонять его вместе с собакой?
Keep an eye on the bike; they steal them around these parts. Здесь его угонять в один миг.
Больше примеров...
Спереть (примеров 24)
Caught the master criminal here trying to steal Willie Nelson. Лови преступника, он хотел спереть Вилли.
You were about to steal a plane! Ты только что собирался спереть самолет!
Trying to steal candy from a vending machine? Пытаетесь спереть конфеты из торгового аппарата?
I can't believe anyone would steal that. Неужели кому-то понадобилось его спереть?
"Ill paint your house now but watch out, I might steal the ladder, hohohoho." "Я покрашу ваш дом, но будьте внимательны я могу спереть стремянку, хохохохо"
Больше примеров...
Забрать (примеров 51)
Anybody tried to steal my mom's piano, I'd feed 'em their teeth. Если кто-то попробует забрать мамино пианино, я его заставлю зубы проглотить.
The goal of each room is only to steal the room's treasure. Цель каждой комнаты заключается в том, чтобы забрать лежащие в ней сокровища.
Okay, Reynolds, you get a chance to steal and win the whole game right here. Рейнольдсы, у вас есть возможность забрать все очки и выиграть!
Can you steal your mom's car? Можешь забрать у матери тачку?
Our only option is to steal #113, to physically take it and cover our tracks by leaving a duplicate in its place. Наш единственный выход - выкрасть 113, физически его забрать и замести следы, оставив вместо него дубликат.
Больше примеров...
Отнять (примеров 20)
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. Харви понадобилось 2 минуты, что отнять у меня Майка.
The big shots in Vegas have been trying to steal that pageant from Atlantic City for years. Шишки из Вегаса уже давно хотят отнять этот конкурс у Атлантик-Сити.
And now that Scott's an Alpha, you'll be able to steal it from him. А теперь, когда Скотт - Альфа, ты сможешь это у него отнять.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
You can't just steal that from me. Вам этого не отнять.
Больше примеров...
Воровство (примеров 22)
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
As covert operatives it's our job to lie, cheat and steal. Мы шпионы, ложь и воровство - наша работа.
Although, I have to say that I always thought a law degree was a license to steal... and that you, for one, hadn't really capitalized on it. Хотя надо сказать, я всегда считал степень юриста лицензией на воровство, а ты не извлек из нее особой выгоды.
Or Scott pins this on us so he can live to steal another day. Или если Скотт это не повесит на нас чтобы прожить ещё день, потраченный на воровство
If they steal, we cut off their hands". B had supported the statements put forward by A and stated: "I could have said exactly the same. За воровство им следует отсекать руки". "В" поддержал заявления "А", заявив: "Я мог бы сказать то же самое.
Больше примеров...
Стырить (примеров 12)
I had to put money in the cash register just to steal it. Мне пришлось самой положить деньги в кассу, чтобы их стырить.
You just wanted to take down the Caminos so you could steal their dirty money. Ты хотел прикрыть Камино, просто чтобы стырить их грязные деньги.
I had to wait till my dad fell asleep so I could steal his keys. Йоу. Мне пришлось дождаться пока папаня уснет чтобы я смогла стырить ключи от машины
"I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder. "я хочу убить своего друга и стырить его деньги, чтобы оплатить себе свадьбу и медовый месяц" - вот какое
'He and Begbie hung around my bedsit looking to steal things. Вместо этого они с Бегби околачивались в моей квартире, выискивая, что бы стырить.
Больше примеров...
Похищать (примеров 13)
You can't steal people from their families and lock them up to play with them like they're your toys. Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
The few sources of food and income left to the local population are threatened by militias that burn crops, continue to steal livestock and continue to abuse women collecting firewood. Немногим оставшимся у местного населения источникам продовольствия и дохода угрожают боевики, которые жгут посевы, продолжают похищать скот и нападать на женщин, собирающих хворост.
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.
In autumn 2015, a novel technique of targeted attacks called a "reverse ATM attack" that allowed criminals to steal money from ATMs. Осенью 2015 года Group-IB сообщила о новом типе целевых атак - «ATM-реверсе», позволявшем похищать деньги из банкоматов.
Больше примеров...
Стянуть (примеров 15)
Try not to steal anything on the way out. Постарайся ничего не стянуть, когда будешь уходить.
My dad thinks I'm selfish, so I want to steal him some spare parts for his birthday. Мой отец считает, что я эгоистичен, Поэтому я хочу стянуть для него пару деталек на его день рождения.
There's only one way to win this game - wait for someone else to win and steal his card. Есть лишь один способ выиграть - подождать, пока выиграет другой, и стянуть его карточку.
It would appear my grandson has outsmarted us all, used his authorial power to steal the crystal right out from under my nose. Похоже, мой внук обхитрил нас всех, используя силу Автора, чтобы стянуть кристалл прямо у меня из-под носа.
Could I steal it? Я могу его стянуть?
Больше примеров...
Награбить (примеров 1)
Больше примеров...