| I am staying to keep you company. | Я тоже останусь, составлю тебе компанию. |
| I don't know if I'll be staying here. | Не знаю, останусь ли я здесь. |
| Randall, I'll be staying at Jessie's tonight. | Рэндалл, я сегодня останусь у Джесси. |
| I texted I was staying at Dominic's. | Я же написала, что останусь у Доминика. |
| Thank you, Mr Bligh, but I'm not sure I'll be staying. | Спасибо, мистер Блайт, но я не уверена, что останусь здесь. |
| The only mistake would be staying any longer than we have to. | Единственная ошибка, остаться дольше, чем мы должны. |
| He wants to hear from you before he considers staying. | Он хочет послушать тебя прежде, чем решить остаться. |
| You sure it's okay, us staying with you? | Уверена, что мы можем остаться у вас? |
| Ever feel just like staying in bed all day, all week, all year? | Хоть раз мечтали остаться в постели на день, на неделю, на год? |
| You are thinking of staying here? | Ты думаешь остаться здесь? |
| Please notify the reception desk that I'll be staying. | Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь. |
| Contrary to popular belief, I'm not staying in town to hit on your fiancée. | И, вопреки общепринятому мнению, я не остаюсь в городе, чтобы завладеть твоей невестой. |
| Well, I'm not staying here alone, so... | Ну, я тут одна не остаюсь, так что... |
| And the staying bit? | А о том, что остаюсь? |
| I'm just staying here, for right now. | А я здесь остаюсь, пока что. |
| You know where Mr. Grobet is staying, don't you? | Ты знаешь, где остановился мистер Гробет? |
| I'm just staying here at the moment. I don't normally live here. | Да, я здесь остановился временно, знаете, я здесь не живу... |
| Are you staying in a hotel? | Ты в гостинице остановился? |
| Are you staying at the hotel? | Ты остановился в отеле? |
| Staying at the hunting lodge, actually. | Я остановился в Хантинг-Лодж. |
| I'm not staying in Russia. | Я не собираюсь оставаться в России. |
| Katherine's involvement, however, influenced Jackson to call Rowe and ask her to meet him in Australia, where he was staying, as soon as she could. | По настоянию Кэтрин, однако, Джексон позвонил Роу и попросил её встретиться с ним в Австралии, где он мог оставаться столько, насколько это было возможно. |
| And staying on the beach, in the sun, without water - that's not suicide? | А оставаться на берегу, под солнцем, без воды - это не самоубийство? |
| If we're going to be staying in this apartment, would you be interested in doing a little redecorating? | Если мы собираемся оставаться в этой квартире, ты бы не хотел слегка поменять обстановку? |
| The only chance I have of catching them and bringing them in is by staying away from you because you'd only gum up the works. | Единственный шанс, как я могу это сделать - это оставаться не здесь, и с развязанными руками, чтобы не спугнуть их. |
| Well, if you're staying, then so am I. | Если ты останешься, то я тоже. |
| There are plenty of beds all over the house if you're staying over. | Если ты останешься, в доме есть еще куча мест. |
| You're staying here with the Second Sons. | Ты с Младшими Сыновьями останешься здесь. |
| You're staying with grandma till I'm off this case. | Да. Ты останешься у бабушки, пока я не закрою это дело. |
| Don't be curmudgeonly, I am only staying there for two minutes | Ты останешься в машине, я управлюсь за две минуты. |
| Major Kira will be staying with the Kai. | Майор Кира останется здесь, с Каи. |
| If it does, I'm going and Garibaldi is staying here. | Если так, то полечу я а Гарибальди останется здесь. |
| She's staying forever? | И она останется навсегда? |
| She will be staying at the hotel. | Она останется в отеле. |
| Staying in a luxurious suite in a Renaissance building is surely going to make the difference. | Проживание в роскошном люксе в здании эпохи ренессанса навсегда останется в Вашей памяти. |
| She didn't tell me you were staying here. | Она не сказала, что ты остаешься здесь. |
| I'm so happy you're staying. | Я так рада, что ты остаешься. |
| You know, that contract we signed says I get to pick whether you stay or go, so I'm saying you're staying. | Знаешь, согласно контракту, который мы заключили, я решаю, остаешься ты или уходишь, так вот я говорю, что ты остаешься. |
| Castle, you're staying here. | Касл, ты остаешься здесь. |
| Looks like you're staying here tonight. | Похоже ты тоже остаешься тут. |
| He didn't think we'd be changing if no-one was staying. | Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается. |
| The jetstream that we're seeing here is staying... | Струйное течение, которое мы наблюдаем, остается... |
| Caroline's staying in Dallas with Ric and the kids. | Кэролайн остается в Далласе с Рикком и детьми |
| Tom, who is the final artist staying on your team? | Том, кто последний участник, который остается в твоей команде? |
| Well, he's staying in Smallville. | Он остается в Смоллвиле. |
| Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace. | Дон И остановилась в Восточной резиденции Главного Дворца. |
| Villanueva's been staying on the sidelines, letting Mateo run his own play. | Вильянуэва остановилась на обочине, давая Матео самому выбрать правила игры... |
| Where's Rani staying in Amsterdam? | Где Рани остановилась в Амстердаме? |
| Where are you staying tonight? | Где ты сегодня остановилась на ночь? |
| You staying at the Potter BB? | Ты остановилась в Поттер ВВ? |
| If I'm needed, we're staying at the hotel Metropole. | Если я нужен, то мы остановились в отеле Метрополь. |
| Her and Frank are staying with me for a bit. | Они с Фрэнком остановились у меня ненадолго. |
| And we're staying at the faculty housing. | И мы остановились в факультетском кампусе. |
| They were staying at a Super 8 Motel just outside the city for almost two months, and the credit ran out four days ago. | Они остановились в мотеле "Супер 8" за городом почти 2 месяца назад, а кредит по карте закончился 4 дня назад. |
| Where are you staying here? | Вы где-то здесь остановились? |
| He's staying at my apartment. | Да, он живет в моей квартире. |
| But my sister is staying with me now, Judge. | Но моя сестра живет сейчас со мной, ваша честь. |
| Anybody asks, he's staying with a school friend, all right? | Если кто-нибудь спросит, он живет у школьного друга, хорошо? |
| Right, and yet he's still staying here with us. | Точно, и все же он все еще живет у нас. |
| He's staying with us at the moment. | Временно живет у меня. |
| A foreigner does not have to necessarily be staying in Poland in order for an employer to obtain a work permit for him/her. | Чтобы работодатель мог получить разрешение на работу для иностранца, пребывание иностранца в Польше не является обязательным. |
| Staying in synch-void could be dangerous. | Пребывание в синхронизирующей реальности может быть опасно. |
| Staying at the Ramada Inn? | Пребывание в Рамада Инн? |
| As part of the promotional measures, medical institution fees for in-patients staying with their newborn babies in the same room have been reimbursed by the National Health Insurance Programme since August 1994. | В рамках этой деятельности расходы на пребывание в медицинских учреждениях для женщин, находящихся со своими новорожденными в одной и той же палате, полностью покрываются с августа 1994 года по линии Национальной программы медицинского страхования. |
| The World Tourism Organization defines tourists as people "traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes." | Согласно данным документам туризм представляет собой деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего одного года подряд, с целью отдыха, деловыми и другими целями. |
| She's staying with some exchange students she met. | Она будет жить со студентами по обмену, с которыми познакомилась. |
| She'll be staying with me at the apartment. | Она будет жить со мной в той квартире. |
| So my only choices are staying here or living with my parents. | Мои единственные варианты это: остаться здесь или жить с родителями. |
| Know where he's staying? | А где он жить собрался, не в курсе? |
| Where is he staying? | А где он жить будет? |
| I wouldn't be staying, but... | Я не остался бы, но... |
| He's been staying with me and I think the situation he was in wasn't great. | Он остался у меня жить и, мне кажется, ситуация, в которой он был не из лучших. |
| So, you know rafael's staying over. | Итак, ты знаешь, что Рафаэль остался -Да я знаю |
| Was it not knocking, or was it staying in the room after you've seen us? | Не постучал в дверь, или остался в комнате, увидев нас? |
| I'm glad you're staying in town. | Я рада что ты остался. |
| I understand that he had been staying here. | Насколько понимаю, он жил здесь. |
| So, we understand that he was staying with you. | Мы так поняли, что он жил с вами. |
| You said that he's staying with the young lady named Lee Jung Joo at the restaurant these days? | Все эти дни он жил в ресторане с Ли Чон Чжу? |
| He's been staying at my place! | Он жил у меня дома! |
| I heard he's been staying some at Coover's. | Слышала, что он живет где-то где жил Кувер. |