| I'm not staying here another minute. | Я сматываюсь, ни на минуту не останусь здесь. |
| I thought I was staying over, but I guess he doesn't need me. | Я думал, что останусь на ночь, но кажется, я ему не нужен. |
| I'm not staying here, am I? | Я ведь не останусь здесь? |
| I'm not staying here alone. | Я тут один не останусь. |
| Nicolas, I'm not staying. | Николя, я не останусь. |
| Like staying home and studying and focusing on getting into college. | Например остаться дома и учиться, и сосредоточиться на поступлении в колледж. |
| I think staying home is nice. | Я думаю остаться дома это тоже приятно. |
| So are you planning on staying here for a while? | Ты планируешь остаться здесь или? |
| Are you planning on staying or not? | Ты собираешься остаться или нет? |
| Have you got someone staying with you? | С тобой может кто-нибудь остаться? |
| Contrary to popular belief, I'm not staying in town to hit on your fiancée. | И, вопреки общепринятому мнению, я не остаюсь в городе, чтобы завладеть твоей невестой. |
| I'm either staying here to see her through, or I'm going out and finding the people who did this to us. | Либо я остаюсь здесь следить за ее состоянием, либо ухожу искать людей это сделавших. |
| I am staying with him. | Я остаюсь с ним. |
| We're not staying the night. | Нет, я не остаюсь. |
| I already told my dad that I'll be staying with you. | Я сказал папе, что остаюсь здесь с вами. |
| Sean was staying here, but he moved out this morning. | Шон остановился здесь, но он съехал этим утром. |
| Well, if he was staying at his grandparents', perhaps we can we find a proxy sample of Kevin's DNA from there. | Ну, раз он остановился у своего дедушки с бабушкой, возможно там мы сможем найти более-менее приличный образец его ДНКа. |
| Dude was staying in room 1215. | Чувак остановился в номере 1215. |
| Find out where he's staying. | Выясни, где он остановился. |
| By the way, Peter's staying at the hotel. | Питер остановился в этой гостинице. |
| We have to find some way of staying unfrozen. | Ну, значит нам придется найти способ оставаться в обычном времени. |
| The patrol is staying on the road - that leads away from the house. | Патруль будет оставаться на дороге, что ведёт к их дому |
| But staying on isn't being brave... it's madness. | Но оставаться здесь - вовсе не храбрый поступок Это безумие |
| There was also no school nearby so that children had to walk the same distance to attend school, leading to the youngest among them staying at home because they could not walk such a long distance. | Нет также и расположенной поблизости школы, и дети вынуждены ходить пешком в школу, которая расположена довольно далеко, в результате чего самые младшие из них вынуждены оставаться дома, поскольку они не могут ходить на такое большое расстояние. |
| There's no point in your staying any longer | Тебе больше нет смысла здесь оставаться |
| So you're staying at Play Now? | То есть ты останешься во "Время для игр"? |
| You're not staying for supper? | На ужин не останешься? |
| Mind staying for a few minutes? | Останешься на пару минут? |
| You're staying here tonight. | Сегодня ночью ты останешься здесь. |
| You staying while he's in surgery? | Останешься ждать его из хирургии? |
| No, she said she was staying with you last night. | Нет, она сказала, что останется на ночь у тебя. |
| My kid is staying at his friend's house all night, doing band practice. | Мой сын останется у друга на всю ночь, репетировать с группой. |
| He's not staying, and why are you wearing a tie? | Он не останется, почему ты надел галстук? |
| YOU THINK HE'S STAYING WITH ME? | Вы думаете, он останется у меня? |
| Is he staying for dinner? | Он останется на обед? |
| Aren't you staying for the meeting? | Ты не остаешься на собрание? |
| You're staying here? | А... Ты остаешься здесь? |
| I heard you were staying. | Я слышал, ты остаешься. |
| So, Donna, you're staying? | Донна, ты остаешься? |
| Staying in the city tonight? | Остаешься в городе на ночь? |
| She's the one staying at Lily's to avoid me. | Это она остается у Лили, избегая меня. |
| He's staying with you, sweetheart. | Он остается с тобой, дорогая. |
| Tom, who is the final artist staying on your team? | Том, кто последний участник, который остается в твоей команде? |
| And I am perfectly fine with you and me staying just between you and me. | И меня полностью устраивает, что то, что происходит между тобой и мной остается только между тобой и мной. |
| But the deal is staying in place. | Но сделка остается в силе. |
| But I do know where she's staying. | Но я знаю, где она остановилась. |
| Where are you staying while you're in town? | Где ты остановилась, когда приехала в город. |
| So Theresa was staying in the guest room? | Тереза остановилась в гостевой комнате? |
| So, where are you staying? | Так где ты остановилась? |
| Do you know where she was staying? | Знаешь, где она остановилась? |
| We have some frat guys staying upstairs, and Cam hangs out with them a lot. | У нас наверху остановились несколько членов братства, и Кэм постоянно с ними зависает. |
| Shane and his family have been staying a few blocks away from here at his mother-in-law's house, so the local police will go over, they'll inform her... | Шейн и его семья остановились в паре кварталов отсюда у его тещи, местная полиция поедет туда и расскажет ей... |
| If you are tourists, where are you staying? | Если вы туристы, где вы остановились? |
| By the way, where are you staying? | Кстати, где вы остановились? |
| Thank you for staying at the New Darwin Inn. | Спасибо, что остановились в отеле Нью-Дарвин. |
| He said she was staying here, in your hotel. | Он сказал, что она живет здесь, в вашей гостинице. |
| But she's staying at my aunt's and... | Но она живет у тети и... |
| She's not shacked up, she's staying with her for a bit. | Она с ней не тусуется, а временно у нее живет. |
| Actually, Daisy, he's staying here. | Вообще-то, Дейзи, он пока живет здесь. |
| Kang, you know where Song Yi Kyung is staying, right? | Кан-а, ты ведь знаешь где живет Сон И Гён-ши, да? |
| Act while being slushied and still staying in character. | Закон будучи облитым слешем и все еще пребывание в характере. |
| Besides that, sects adherents staying at public service directly threatens national safety, as adherents implicitly follow all the leaders instruction, lobbying interests of sect. | Кроме того, пребывание на государственной службе адептов сект напрямую угрожает национальной безопасности, адепты беспрекословно выполняют все указания своих лидеров, лоббируя интересы секты. |
| Staying in the palace won't do much good. | Пребывание во дворце не принесёт много пользы. |
| For people, accustomed "to fight for survival in the wild and to their own company, reduced to nothing" ... "the transition to normal life was sometimes more difficult than staying in the Archipelago." | Для людей, отвыкших «от борьбы за существование на воле и от своей собственной личности, сведённой к нулю», «переход к нормальной жизни бывал иной раз сложнее, чем пребывание на Архипелаге». |
| The World Tourism Organization defines tourists as people "traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes." | Согласно данным документам туризм представляет собой деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего одного года подряд, с целью отдыха, деловыми и другими целями. |
| Max, super models are staying at our apartment. | Макс, у нас в квартире будут жить супермодели. |
| Until I receive it, I'll be staying here. | Пока не переведёшь деньги - буду жить здесь. |
| We're staying with his grandparents. | Мы будем жить у родителей Розы. |
| So you're not staying at the house? | Так ты не будешь жить в доме? |
| What's the point in even staying alive? | огд€ з€чем же жить? |
| Well, we had an argument, and he's been staying on the boat. | Ну, мы поссорились, и он остался на лодке. |
| Well, Tom went to bed and Jack is staying over at his parents' house tonight. | Том пошел в кровать а Джек остался в доме его родителей на ночь. |
| He's staying at the crime scene. | Он остался на месте преступления. |
| He was staying with friends of his. | Он остался со своими дружками. |
| As for the rest of you, I thought that lots of frightful Americans flying in was a perfect excuse for staying away. | Что касается тех, кто остался - их можно понять, зная все тяготы перелёта. |
| So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying. | Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил. |
| During this time, he was staying in New York City, where he met John Lennon. | В этот период певец жил в Нью-Йорке и познакомился с Джоном Ленноном. |
| We know he was staying at your apartment. | Мы знаем, что он жил в вашей квартире. |
| You said that he's staying with the young lady named Lee Jung Joo at the restaurant these days? | Все эти дни он жил в ресторане с Ли Чон Чжу? |
| I've been staying at my parents'. | Я жил у родителёй. |