| And I'm not staying here because I hate whoever you are. | И я здесь не останусь, потому что ненавижу тебя, кем бы ты ни был. |
| Then you better cuff me, because I'm not staying. | Тогда вам лучше меня приковать, потому что я не останусь. |
| I'm not staying long, so you can just forget that, too. | Я не останусь надолго, так что об этом тоже можешь забыть. |
| I told him I was staying with Becky, but he must have had me followed. | Я сказала ему, что останусь у Бекки, но он, наверное, послал кого-то следить за мной. |
| I'm not staying here. | Я здесь не останусь. |
| Looks like she didn't talk you into staying. | Кажется, она не уговорила тебя остаться. |
| Jane also feels sad with Jack's decision but admits the impossibility of staying with Jack. | Джейн также грустит по поводу решения Джека, но признает невозможность остаться с Джеком. |
| I just... Feel like staying in tonight, that's all. | Я... я просто... хочу остаться дома вечером, вот и все. |
| They are known the world over for obscene acts of violence, and yet you sought them out instead of staying where you belonged... with me. | Они известны всему миру своими омерзительными актами насилия и все же ты добивалась их внимания, вместо того, чтобы остаться со мной. |
| He was talking about staying here. | Он подумывает остаться здесь. |
| I am staying until it is done. | Я остаюсь, пока дело не будет доведено до конца. |
| Yes, I'm not staying. | Да, но я нё остаюсь. |
| Okay. I'm leaving you and staying hidden. | Я ухожу и остаюсь в тени. |
| In this case, let it be so, I am staying on the throne. | Ну, в таком случае, так и быть, остаюсь на престоле. |
| I'm not staying for the rehearsal. | Я не остаюсь для репетиции. |
| Actually, he's staying with Amantha now. | На самом деле, он остановился у Аманты. |
| Lena Bell's got her godfather staying with her and you'll never guess who it is. | У Лены Белл остановился её крёстный, и вы ни за что не догадаетесь, кто это. |
| He's here staying at the local hostelry? | И он уже здесь, остановился в местной гостинице? |
| If "Fernando Gorza" is the alias that Mangosta's using, he just rented a car at the airport and is staying at the Ho'okipa Hotel. | Если "Фернандо Горза" это псевдоним, который использует Мангоста, он арендовал машину в аэропорту и остановился в отеле Хоокипа. |
| The following day, it was reported that Frank had been found dead in a friend's home, where he was staying, and that police ruled his death a suicide. | На следующий день сообщалось, что Фрэнка нашли мертвым в доме друга, где он остановился. |
| Mom, how long does simone plan on staying here? | Мам, как долго Симона планирует оставаться здесь? |
| (sighs) I have no reason for staying here anyre. | У меня больше нет причины здесь оставаться. |
| Staying in the chair was the only way I could be certain of keeping you. | Оставаться в кресле - это был единственный способ быть уверенным, что ты останешься со мной. |
| I mean, staying's good. | Ведь, оставаться хорошо. |
| You can't keep staying here. | Ты не можешь здесь оставаться. |
| It means you're staying with us tonight. | Это значит, что ты останешься у нас на ночь. |
| You're not staying on skid row. | Ты не останешься в этой подворотне. |
| I thought you were staying for dinner. | Я думала, ты останешься на обед. |
| No, actually, would you mind staying here? | Нет, вообще-то ты возражаешь, если останешься здесь? |
| No, you're staying right... | Нет, ты останешься здесь. |
| And until then, Neal's staying here, with me. | А до тех пор Нил останется здесь, со мной. |
| He said he's staying with your husband an extra night. | Он сказал, что останется у вашего мужа ещё на одну ночь. |
| So Theresa's staying for dinner? | Тереза останется на ужин? |
| She's staying here with me. | Она останется со мной. |
| And who's staying with the baby? | И кто останется с малышом? |
| Glad to see you're following Steve's orders and staying put. | Рада видеть, что ты следуешь приказам Стива и остаешься на месте. |
| You're staying here, right? | А ты остаешься здесь, так? |
| Are you staying, Sarah? | Сара, ты остаешься? |
| So you're staying? | Так ты остаешься? да. |
| You're staying in L.A.? | Ты остаешься в Л.А.? |
| She's the one staying at Lily's to avoid me. | Это она остается у Лили, избегая меня. |
| If he's staying, I might stay with him, see what assistance I can furnish. | Если он остается, я мог бы остаться с ним, вдруг какую помощь окажу. |
| She's staying here, too. | Она тоже остается здесь. |
| Well, he's staying in Smallville. | Он остается в Смолвиле. |
| Palmer is staying in Los Angeles after all. | Палмер все-таки остается в Лос-Анджелесе. |
| Though it has been a pleasure having Ms. Jeffries staying in it. | Конечно, было приятно, что мисс Джефри остановилась в нем |
| This is where I think she's staying. | Я думаю, она остановилась здесь. |
| She said, "I am staying at the Soho Grand." | Она сказала: "Я остановилась в Сохо Гранд". |
| I've been staying with her. | Я остановилась у неё. |
| Diamond is able to track Alicia to a sanitarium, where she is staying under another name. | Даймонд выясняет, что Алисия жива и прослеживает за ней до санатория, где она остановилась под чужим именем. |
| That's three blocks away from where Craig and Dana are staying. | Это в трёх кварталах от отеля, в котором остановились Крейг и Дана. |
| So, were all the girls staying at the hotel? | Итак все девушки остановились в отеле? |
| We're staying at the Mediterranean, if there's anything else we can do. | Мы остановились в "Средиземноморье", если будем еще чем полезны. |
| Where are you staying? | Так... Где Вы остановились? |
| Five young men - all laughing, happy, traveling together, coming back to this hotel where they were staying. | Пять молодых людей - весёлая, счастливая компания туристов, возвращавшаяся в тот же отель, где они остановились. |
| I can't believe Darcy's been staying at the refugee shelter. | Не могу поверить, что Дарси живет с беженцами. |
| Her cousin told me this is where she is staying. | Ее двоюродная сестра сказала мне, что она здесь живет. |
| What, you don't really believe she's been staying... | Ты, правда, думаешь, что она живет... |
| I know, but it just seems so unfair that he's staying with us when there's so many skiers in the Alps he could be rescuing. | Я знаю, но это так несправедливо, что он живет у нас... а в Альпах без него гибнут люди. |
| Guess who's staying in Room 17 of the famous Monopol Hotel, next to you-know-who. | Попробуй догадаться, кто живет в чудесном отеле Монополь, в номере 17 по соседству с известным нам господином. |
| Aliens whose staying is found to be undesirable should leave the territory of the Russian Federation voluntarily. | Иностранцы, пребывание которых считается нежелательным, должны покинуть территорию Российской Федерации добровольно. |
| Staying in fresh air is regular and is recorded properly, but the length of the stay is in direct connection with the space capacity of the institution. | Пребывание на свежем воздухе обеспечивается регулярно и надлежащим образом регистрируется, хотя продолжительность пребывания на свежем воздухе напрямую зависит от размеров имеющейся у тюремного заведения территории. |
| As part of the promotional measures, medical institution fees for in-patients staying with their newborn babies in the same room have been reimbursed by the National Health Insurance Programme since August 1994. | В рамках этой деятельности расходы на пребывание в медицинских учреждениях для женщин, находящихся со своими новорожденными в одной и той же палате, полностью покрываются с августа 1994 года по линии Национальной программы медицинского страхования. |
| The World Tourism Organization defines tourists as people "traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes." | Согласно данным документам туризм представляет собой деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего одного года подряд, с целью отдыха, деловыми и другими целями. |
| No matter if you are staying for a night or for a year, our friendly staff will give you the warmest personal welcome, making you feel at home. | Вне зависимости от срока Вашего пребывание, будь то один день или целый год, радушный персонал отеля создаст все условия, чтобы Вы почувствовали себя как дома. |
| We've never spoken about me staying here. | Мы никогда не говорили о том, чтобы я оставался жить здесь. |
| I worry about her staying alone. | Я беспокоюсь, как она будет жить одна. |
| You don't plan on staying here forever, do you? | Ты же не собираешься жить у меня? |
| But staying at your place? | Но жить в твоей квартире? |
| When it was time for the band to return to New York, Morrison packed an empty suitcase and accompanied them to the gate of their departing plane, before finally telling them he was staying in Texas and leaving the band, the last founding member to quit. | Когда пришло время возвращаться в Нью-Йорк, Моррисон упаковал пустой чемодан и сопровождал их до аэропорта, пока, наконец, не сказал всем, что остаётся жить в Техасе и покидает группу. |
| It would appear our new recruit would be happier staying at home. | Похоже, наш новобранец с удовольствием остался бы дома. |
| She's here to thank you for staying by my side as the battle raged all around me. | Она отблагодарит тебя за то, что ты остался со мной во время той битвы. |
| And I can't compete with a police beat-down to guilt him into staying, can I? | Я не могу конкурировать с полицейским избиением ради его чувства вины, чтобы он остался, не правда ли? |
| He's staying with us. | Он остался с нами. |
| Is there someone staying here in the flat? | А в квартире кто-нибудь остался? |
| During this time, he was staying in New York City, where he met John Lennon. | В этот период певец жил в Нью-Йорке и познакомился с Джоном Ленноном. |
| Professor, - why was Konrad staying with you? | Профессор... вы не могли бы мне объяснить, почему Конрад жил у вас? |
| In fact, Lance was staying with him. | Вообще-то, Лэнс жил у него. |
| He was staying here last month. | Он жил здесь в прошлом месяце. |
| Sometimes, we had so many people staying with us that every room was filled, with travelers, you know, folks living out of their suitcases and hat cases and sample cases. | Иногда у нас было столько много народа, что каждая комната была переполнена, И народ жил прямо на чемоданах, сумках и саквояжах. |