| I am so glad to be staying here. | Я так рад что останусь здесь. |
| I'm not staying here because of you. | Я не останусь здесь из-за тебя. |
| I don't know if I'll be staying here. | Не знаю, останусь ли я здесь. |
| Well I thought I'd just keep staying with Cole in the living room for now, and you can keep the bedroom. | Я думал, что останусь с Коулом в гостиной, а ты можешь занимать спальню. |
| I'm not staying, Sarah. | Я не останусь, Сара. |
| I could consider staying here a while. | Я могу остаться здесь на время. |
| Well, for one thing, I'll be staying in New York indefinitely. | Для начала я планирую остаться в Нью-Йорке на неограниченное время. |
| People should have a choice between migrating and staying, which means that whatever can be done to assist in the process of development should be done. | Люди должны иметь выбор: либо эмигрировать, либо остаться, иными словами следует делать все возможное для того, чтобы содействовать процессу развития. |
| Ever feel just like staying in bed all day, all week, all year? | Хоть раз мечтали остаться в постели на день, на неделю, на год? |
| You'll need to assess your personality and financial situation to determine whether an elder care community or staying at home is your best choice. | Вам будет нужно оценить свои предпочтения и финансовое положение, чтобы определить, что подойдёт больше - переехать в дом престарелых или остаться дома. |
| If you're staying, I stay too. | Останешься ты - остаюсь и я. |
| Contrary to popular belief, I'm not staying in town to hit on your fiancée. | И, вопреки общепринятому мнению, я не остаюсь в городе, чтобы завладеть твоей невестой. |
| They will be, but I am staying. | Они будут, но я остаюсь. |
| Well, I've been kipping over at Peter and Felicity's when I'm not staying at Sam's. | Ну, я ночую иногда у Питера и Фелисити, если не остаюсь у Сэма. |
| I am staying with you. | Я остаюсь с тобой. |
| He's staying at the Adams House Hotel. | Он остановился в отеле Адамс Хаус. |
| Look, I just need to know if he's staying in this hotel. | Мне просто нужно знать, остановился ли он в этом отеле. |
| Who else is staying here? | Здесь ещё кто-то остановился? |
| Where are you staying? | А где ть остановился? |
| When the kids were little and Mary was swamped the way mothers get, you know, so the husband comes dead last, I was at a police convention in Chicago, staying at the Drake Hotel. | Когда дети были маленькими и Мэри была вся в заботах, как это бывает со всеми мамами, то так бывает, что до мужа ей часто бывает мало дела, то поехал я как-то на полицейскую конвенцию в Чикаго и остановился в отеле "Дрейк". |
| [burps] Well, that dinner we weren't staying for was delicious. | Тот ужин, на который мы не собирались оставаться, был превосходным. |
| All of a sudden some stranger starts staying over, I'm not even consulted. | И вдруг, здесь начинает оставаться на ночь некий посторонний человек, и моего мнения никто не спросил. |
| And I think that one of the responsibilities for both of us is... staying alive. | И мне кажется, что мы в ответе за то, чтобы... оставаться в живых. |
| There's no shame in staying away. | Оставаться в стороне не постыдно. |
| Now, I had a lot to learn about my business, like branding and marketing, staying engaged with my customers, and seeing what sold the most and the least. Soon, my business really started to take off. | Тогда мне пришлось всерьёз заняться бизнесом: изучить брендинг и маркетинг, оставаться на связи с покупателями и следить за тем, на что есть спрос, а на что его нет. |
| Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs. | Ну, если ты не останешься на ночь, давай поднимемся наверх. |
| You're not staying over. | На ночь ты не останешься. |
| Are you staying for long? | Ты надолго здесь останешься? |
| So then, you're staying here with us? | Значит ты останешься с нами? |
| You're staying a week? | Ты останешься на неделю? |
| He's staying where he is. | Парень останется там, где учится. |
| Miss Pascale is staying for a few days. | Мисс Паскаль останется на несколько дней. |
| She's staying in bed today. | Она останется в постели до ужина. |
| Micky - my sister, Tonya, she's going to be staying here for a while. | Микки, это моя сестра Тоня, она останется здесь на какое-то время. |
| Who's staying with the prisoners? | Кто останется с заключенными? |
| You're going, and you're staying. | Ты идешь ты остаешься. |
| So, Donna, you're staying? | Донна, ты остаешься? |
| But you're staying, right? | Но ты остаешься, да? |
| You are staying with me tonight. | Ты остаешься со мной. |
| And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan. | А ты остаешься здесь, занимаешься своей терапией, нарабатываешь стаж, набираешься жизненного опыта... это... это правильный подход, Дэниел. |
| Regardless, the car is staying here. | Независимо ни от чего, машина остается здесь. |
| But Max is staying with her, so at least she's not alone. | Но Макс остается с ней, так что она хотя бы не будет одна. |
| The song still remains Nâdiya's biggest hit in France, staying in the chart for 24 weeks. | Данная песня до сих пор остается самым большим хитом Надьи во Франции, продержавшись 24 недели в чарте. |
| You know, give this place more of a "staying in business" vibe. | Знаешь, стоит придать этому месту нечто большее, чем просто "остается на плаву." |
| I am this hospital, and this woman is staying here until I say she is ready to leave. | И Я здесь госпиталь, и эта женщина остается здесь, пока я не скажу, что она может идти. |
| I'm actually staying with him. | Вообще-то, я остановилась у него. |
| The navy lodge I was staying at ran a surprise drill This morning, so I just... | В казарме, где я остановилась, устроили учебную тревогу этим утром, так что я только... |
| But you're staying at the Radley? | И ты остановилась в "Рэдли"? |
| Where were the Royals staying? | Где остановилась королевская семья? |
| Maybe she was staying there. | Может, она остановилась там. |
| We're staying down at the econo lodge down the street. | Мы остановились в мотеле "Эконо Лодж" вниз по улице. |
| So... are yoguys staying here? | Так вы, ребята, остановились здесь? |
| Where are you staying in Paris? | Где вы остановились в Париже? |
| Where the Prime Minister and a number of her cabinet were staying. | Брайтон - место проведения съездов Консервативной партии, отель, где остановились Премьер-министр и часть членов её кабинета. |
| Five young men - all laughing, happy, traveling together, coming back to this hotel where they were staying. | Пять молодых людей - весёлая, счастливая компания туристов, возвращавшаяся в тот же отель, где они остановились. |
| I thought he was staying with you. | Я думал он у тебя живет. |
| But she's staying at my aunt's and... | Но она живет у тети и... |
| Marx has been staying here since he got to town. | С момента приезда в город Маркс живет здесь. |
| Well, she said that you guys weren't happy that Lane is still staying here, which is weird because Lane has been practically invisible. | Ну, она сказала, что вы, девочки, недовольны тем, что Лэйн живет здесь, что странно, потому что Лэйн практически невидима. |
| Vinc lives in New Jersey But in the slow hours before the fight he's staying with his brother | Винс живет в Нью-Джерси, но перед поединками брата бывает рядом с ним |
| These include having an excessive number of unemployed workers (leading to an all-out war between Heaven and Hell), staying too deep in debt for too long, and the Planet's population being wiped out by either nuclear warfare or an asteroid event. | Среди условий проигрыша - избыточное число незанятых работников, из-за чего начинается война между раем и адом; длительное пребывание в долгах; уничтожение населения планеты в ядерной войне или при падении астероида. |
| The Ministry of the Interior Affairs of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. | МВД Украины разрабатывается также информационный банк данных с целью документирования и учета лиц, которые задержаны за незаконное пересечение государственной границы и незаконное пребывание на территории Украины. |
| (c) To follow up the action by various administrative departments regarding aliens entering, staying in or leaving Portugal, in the proper performance of their duties. | с) следить за деятельностью различных компетентных служб государственной администрации, ответственных за въезд, пребывание в Португалии и выезд из страны иностранных граждан при уважении полномочий этих служб и полномочий компетентных членов правительства. |
| For people, accustomed "to fight for survival in the wild and to their own company, reduced to nothing" ... "the transition to normal life was sometimes more difficult than staying in the Archipelago." | Для людей, отвыкших «от борьбы за существование на воле и от своей собственной личности, сведённой к нулю», «переход к нормальной жизни бывал иной раз сложнее, чем пребывание на Архипелаге». |
| One such case was the deterioration in relations between the Philippines and Malaysia in 1994, when the Malaysian authorities arrested and deported several hundred Philippine domestic workers for staying and working in the country illegally. | В качестве соответствующего примера можно привести ухудшение отношений между Филиппинами и Малайзией, когда малазийские власти в 1994 году арестовали и депортировали несколько сотен филиппинских домашних работниц за нелегальное пребывание и работу без разрешения. |
| It seems that she is happy staying there. | Кажется, ей даже нравится там жить. |
| Well, I will do them the favor of staying alive. | Что ж, я окажу им услугу и буду жить. |
| If your mom is in the guesthouse, where are you staying? | Если твоя мама остановится в гостевом домике, где тогда будешь жить ты? |
| Alan is happy to live with Melissa at first, but eventually Melissa and Chelsea start taking over the house, resulting in Alan and Charlie staying at a hotel. | Сначала Алан счастлив жить с ней, но, в конце концов, Мелисса и Челси начинают делить дом, в результате чего Алан и Чарли селятся в гостинице. |
| What's the point in even staying alive? | ≈сли тьы будешь жить, то сможешь что-то изменить. |
| Thank you for staying with her. | Спасибо, что остался с ней. |
| You're staying in Lyon for her? | Ты остался в Лионе из-за нее? |
| Staying out with Carter 'til her date tonight. | Остался с Картер до её свидания. |
| Thank you for staying. | Спасибо, что остался. |
| Wish I was staying. | А я бы остался! |
| You know, Kyle wasn't staying at Reynolds House. | Как вы знаете, Кайл не жил в Рейнолдс Хаус. |
| When I was staying at a hotel, yes. | Ну да, это когда я жил в гостинице. |
| The body of that man who was staying at the house, a body that I saw get declared dead three hours ago. | Тело человека, который жил в вашем доме, которого при мне объявили мертвым три часа назад. |
| Was he staying with you? | Он жил с вами? - Да. |
| So, I went over to John's - he was staying with Yoko in my apartment... and I said, "Look, man," I said, | Итак, я пришёл к Джону... Он тогда жил с Йоко в моей квартире, и говорю ему: |