Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
(Paris) I'm not staying here one more second. Я здесь больше ни секунды не останусь.
[Freddie] I'm not staying. (Фредди) Я не останусь.
I told my parents I was staying at my friend Simone's house. Я сказала родителям, что останусь у своей подруги Симоны.
So I will be staying here, under guard, for a while. Так что, я останусь здесь, под защитой, на время.
Will I be staying here? А я останусь здесь?
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
She's thinking of staying another week. Она подумывает остаться ещё на день-другой.
Right now, I feel like staying here. Сейчас я больше хочу остаться здесь.
But it doesn't make staying right. НО это не значит, что остаться было бы правильно
Not a very good cover... unless you weren't planning on staying around for very long. Не особо хорошее прикрытие... если только вы не планировали остаться надолго.
Looks like she's staying a while. Похоже, она собирается здесь остаться?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
I've been staying here and thought it best that we sort all this out. Я остаюсь здесь и думаю, что хорошо, что мы со всем этим разобрались.
You can tell him that if you want. I am staying here. Сами можете рассказать, если вам так хочется, а я остаюсь здесь.
I am not staying in there to be insulted! Я не остаюсь в доме где оскорбляют!
But I am not staying home, so figure it out! Но я остаюсь дома, так поймите же это!
I'm not staying, and don't tell mom, okay? Я не остаюсь, и не говори маме, хорошо?
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
He wanted to give his cd to a Hollywood music producer who was staying here. Ему нужно было передать свою запись продюсеру из Голливуда, который здесь остановился.
Where the hell are you staying? Где ты остановился, чёрт возьми?
Of course, she rented a place in San Tursi and he's staying at Condado Lagoon Hotel Конечно, она арендовала место в Сан-Турси... А он остановился в отеле "Кондадо Лагун".
Where's he staying? Так где он остановился?
He's staying at the Unicorn in Khitrovka. Остановился в гостинице в Хитровке.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
[burps] Well, that dinner we weren't staying for was delicious. Тот ужин, на который мы не собирались оставаться, был превосходным.
And if Toby can't trust you, what use is there in him staying here? А если Тоби не может доверять тебе, то зачем ему тут оставаться?
But staying wasn't possible either. Но оставаться тоже было невозможно.
How much longer are we staying here? Сколько нам ещё тут оставаться?
Staying with David is suicidal. Оставаться с Давидом - это самоубийство.
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
I do, but you're staying here. У меня, но ты останешься здесь.
I thought you'd be staying at your girlfriend's. Я думала, ты останешься у своей девушки.
You're staying here and drafting Louis Litt's new partnership agreement. Ты останешься, чтобы составить новое партнёрское соглашение Луиса Литта.
You're staying here with me 'cause I'm greedy and I want you all to myself. Ты останешься здесь со мной, потому что я жадная и хочу, чтобы ты принадлежал только мне.
Nina, you're staying here. Нина, ты останешься здесь.
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
I re about Anezka, which is why she'll be staying in Miami. Я забочусь об Анеске, вот почему, она останется в Майами.
So, I don't... is April staying with you tonight or is she coming home? Эйприл останется сегодня у тебя или придет домой?
In January 2012, it was announced that Pilař would join VfL Wolfsburg in the summer but would be staying in the Czech Republic in the lead up to the UEFA Euro 2012 tournament. В январе 2012 года было объявлено, что Вацлав присоединится к «Вольфсбургу» летом, но останется в Чехии в преддверии Чемпионата Европы 2012.
Lara is staying with you? Лара останется с вами?
But Silk is staying right here. Но Силк останется здесь.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
I hear that you're staying with Paul. Я узнал, что ты остаешься с Полем.
You know, that contract we signed says I get to pick whether you stay or go, so I'm saying you're staying. Знаешь, согласно контракту, который мы заключили, я решаю, остаешься ты или уходишь, так вот я говорю, что ты остаешься.
Are you coming or staying? Ты идешь или остаешься?
How are you staying so zen through all this? Как ты остаешься таким спокойным?
Are you staying for supper? Ты остаешься на ужин?
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
She's staying with me so you can talk to her if you want. Она остается со мной, так что, Вы можете поговорить с ней, если хотите.
Well, I'd better get you a parking space, 'cause she's staying. Тогда я зарезервирую тебе место на стоянке, потому что она остается.
Who's for Jean staying in the car? Кто за то, что Жан остается в машине?
And that translates into "she's staying." И это пререводится как "Она Остается".
He's staying for dinner. Он остается на ужин.
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
She was staying at an Airbnb in Lincoln Park. Она остановилась в Линкольн Парк, в съёмной квартире.
Why wasn't she staying with you and Dana? Почему она не остановилась у вас с Даной?
She doesn't tell me where she keeps it, but I do know where she's staying. Она не говорила мне, где держит ее, Но я знаю, где она остановилась.
I've been staying with her. Я остановилась у неё.
Where are you staying tonight? Где ты сегодня остановилась на ночь?
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
I didn't realize you and Frank were staying here. Я не думал что ты и Фрэнк здесь остановились.
We're staying at a cabin down the road. Мы остановились в домике дальше по дороге.
We've found the inn where the Wah people are staying. Господин, мы нашли постоялый двор, где остановились люди Ва.
You're staying here? А вы ЗДЕСЬ остановились?
Three hunters staying in the house. Трое охотников остановились в доме.
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
Look, Shirley, my brother just showed up out of nowhere and he's staying with us. Ширли, мой брат появился из ниоткуда и сейчас живет у нас.
Brady's staying with me while he attends the Tilson academy, my alma mater. Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
This is the guy staying in your mother's basement? Этот человек живет в подвале дома твоей матери?
He's been staying at my place, actually. Вообще-то, он пока живет у меня.
She's been staying with me for a while. Она живет у меня.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
Maximum. - Thank you for staying at Turtle Bay. Спасибо за пребывание в Черепашьем заливе.
Their illegal status adds to the complexity of their staying in the territory of the country concerned and has an adverse effect in terms of the protection which the Consulate General of the Kyrgyz Republic in the UAE is able to grant them. Нелегальное положение усугубляет их пребывание на территории данной страны и оказывает негативное воздействие на предоставление им защиты со стороны Генерального консульства Кыргызской Республики в ОАЭ.
The Ministry of the Interior Affairs of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. МВД Украины разрабатывается также информационный банк данных с целью документирования и учета лиц, которые задержаны за незаконное пересечение государственной границы и незаконное пребывание на территории Украины.
Staying after 5 p.m. considers as another day. Пребывание после 17:00 рассматривает как другой день.
Since July 2007, new rules on the cost of staying in rest homes and rest and care homes have been in effect. С июля 2007 года действует новое положение относительно оплаты расходов на пребывание в домах отдыха и профилакториях.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
Mom's staying in that other room? Так мама будет жить в той другой комнате?
You don't plan on staying here forever, do you? Ты же не собираешься жить у меня?
Where do you plan on staying? А где ты собираешься жить?
Are you staying there again? Опять будешь там жить?
How long is she staying? Долго еще она будет здесь жить?
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
But this squirrel is staying put. Но этот суслик остался на месте.
You're staying here because you found something you want to do. Ты остался, потому что понял, чем хочешь заниматься.
[phone beeping] Thanks for staying. Спасибо, что остался.
He is staying in Port solo. Он остался в Порт Соло.
Drummer Bob Bryar sustained second and third degree burns on the back of his legs while shooting the video, yet persisted in staying until the recording was finished. Во время съемок барабанщик Боб Брайар повредил ногу, получив ожоги второй и третьей степени, но все же остался и участвовал в съемках до конца (позже это привело к гангрене).
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
Well, we thought he was staying at the fairground. Мы думали, что он жил на ярмарке.
So, we understand that he was staying with you. Мы так поняли, что он жил с вами.
Did Erskine ever mention staying at a hostel? Эрскин хотя бы упоминал о том, что жил в хостеле?
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Sometimes, we had so many people staying with us that every room was filled, with travelers, you know, folks living out of their suitcases and hat cases and sample cases. Иногда у нас было столько много народа, что каждая комната была переполнена, И народ жил прямо на чемоданах, сумках и саквояжах.
Больше примеров...