Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
And I'm not staying here because I hate whoever you are. И я здесь не останусь, потому что ненавижу тебя, кем бы ты ни был.
I'm not staying here because of you. Я не останусь здесь из-за тебя.
I'll be staying over in my friend's place tonight. Я останусь сегодня у моего друга.
I'm not staying here anymore. Я здесь больше ни секунды не останусь.
I know, I'm not staying. Знаю, я не останусь.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
Right now, I feel like staying here. Сейчас я больше хочу остаться здесь.
The liberated slaves shall be granted the choice of being sent home or staying on the land as employees to be paid fairly in money or land. Освобождённые, если пожелают, могут либо вернуться домой, либо остаться как наёмные работники... и получать за работу справедливую плату деньгами или наделами земли.
Now you are staying with us, or you hurry back home to your momma. Ты собираешь остаться с нами или спешишь домой к своей маме?
Are you staying there? Ты собираешься остаться там?
Are you okay staying? Ты не против остаться?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
I'm not staying as your doctor. Но я остаюсь не как твой врач.
If you're staying, I stay too. Останешься ты - остаюсь и я.
What I should've done six months ago... staying home. То, что требовалось сделать полгода назад - остаюсь дома.
I thought you'd be happier that I was staying in Starfleet. Я думаю, что ты рад, что я остаюсь в Звездном флоте.
No, I am in my home here. I am staying here. Нет, я у себя дома и я остаюсь здесь.
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
I thought that my boss was staying in this room. Я, я думал что мой босс остановился в этом номере.
I got your message that you were staying here. Я получила твое сообщение, что ты остановился здесь.
The second we find out if Dorsett is staying here, Как только мы узнаем, что Дорсет остановился здесь,
I didn't know you were staying next door. Я не знала что ты остановился по соседству
Where are you staying right now, then? Где ты сейчас остановился?
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
Villagers who were fearful of staying in their own houses often gathered together in the house or apartment of a neighbour. Селяне, которые боялись оставаться в своих собственных домах, нередко собирались все вместе в доме или квартире соседа.
I hope you're not thinking of staying here. Надеюсь, ты не планируешь оставаться надолго.
(sighs) I have no reason for staying here anyre. У меня больше нет причины здесь оставаться.
What, are you planning on staying here and waiting for more to come? Ты планируешь оставаться здесь и ждать, когда они соберутся?
Father Hatch, you agree that I kept my word - to staying' to this day? Отец Хэтч, вы согласны, что я сдержал своё слово оставаться до этого дня?
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
I told her you were staying with me. Я сказала ей, что ты останешься у меня.
I thought you were staying at Brian's tonight. Я думала, ты сегодня останешься у Брайана.
Are you staying there for good? Ты останешься там навсегда?
Then you're staying in the sack. Тогда ты останешься в мешке.
So, Tom, are you staying in your old room tonight, or are you going to stay out in the guest house with the guys? Итак, Том, ты останешься на ночь в своей старой комнате, или пойдешь в гостевой домик с ребятами?
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
So, we were actually talking about her staying for a few more days. Мы с ней думали о том, что может быть, она останется еще на пару дней.
If it does, I'm going and Garibaldi is staying here. Если так, то полечу я а Гарибальди останется здесь.
Threats or no threats, Father Brown is staying put! Угрожаете вы или нет, патер Браун останется здесь!
She's not staying for dinner. Она не останется на ужин.
If the majority votes in favour of the wording of the paragraph in question staying as it is, the paragraph will stay as is. Если большинство голосов будет отдано за то, чтобы формулировка обсуждаемого пункта была сохранена, этот пункт останется без изменений.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
Well, at least you're staying. Что ж, хотя бы ты остаешься...
Then you're staying? Значит, ты остаешься?
But you're staying here. Но ты остаешься здесь.
No more arguing, you're staying here. Без разговоров, остаешься здесь.
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе...
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
Look, Merle's staying here. Слушай, Мерл остается здесь, Теперь он с нами.
He's staying with you, sweetheart. Он остается с тобой, дорогая.
Cam says he's staying remarkably focused despite losing his scholarship. Кэм говорит, что он остается потрясающе сосредоточенным, несмотря на потерю стипендии
A reason why she's staying in Morocco or why she stood me up at the airport? Причину, по которой она остается в Марокко или почему она продинамила меня в аэропорту?
She's staying late again? Она опять остается допоздна?
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
I was wondering if you know where she's staying in Hawaii. Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
She's a hacker, which is why she was staying at the Cedric. Она - хакер, вот почему она остановилась в "Седрике".
Figure there was a woman staying in here. Выяснили, что в этом номере остановилась женщина.
She's staying with the Mihallaks. Она остановилась у Михаллаксов.
Your aunt's staying here? Твоя тетя здесь остановилась?
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
That's three blocks away from where Craig and Dana are staying. Это в трёх кварталах от отеля, в котором остановились Крейг и Дана.
They're staying at some motel in Stratford. Они остановились в каком-то мотеле в Стретфорде.
The Sloans are staying in a hotel, right? Слоуны остановились в отеле, так?
All right, the last I knew, they were... staying at a motel downtown, somewhere around the corner from the warehouse. Я слышала, они остановились в мотеле в центре города, рядом со складом.
Where were you staying that night? Где вы остановились той ночью?
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
I didn't realize that rachel was actually staying here. Я не поняла, что Рейчел уже здесь живет.
You know where he's staying? Ты знаешь, где он живет?
She's just staying here until... Она живет здесь пока...
Where is she staying, sir? Где она живет, сэр?
I'm just trying to have a beer and play a game and relax a little before I go home to my mother, who is staying with me in my one-room apartment, and listen to her question every single one of my life choices. Я просто пытаюсь попить пива, поиграть и расслабиться хоть немного, перед тем, как вернусь домой к матери, которая живет со мной в моей однокомнатной кваритре, и буду выслушивать ее вопросы по каждому мельчайшему пункту моей жизни
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
But there are better things than staying on the street. Но есть вещи лучше, чем пребывание на улице.
It was clear that there would be advantages and disadvantages both to staying in New York and to moving to Geneva; the right choice would be to end the Committee's marginalization and strengthen its ties with the other human rights treaty bodies. Ясно, что дальнейшее пребывание в Нью-Йорке и переезд в Женеву связан как с положительными, так и с отрицательными сторонами; правильный выбор поможет покончить с маргинализацией Комитета и укрепит его контакты с другими договорными органами по правам человека.
Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость.
This suggests that they are staying in school longer or are going on to higher education. Это свидетельствует о том, что они могут позволить себе продлить свое пребывание в школе и/или продолжать свое образование.
One such case was the deterioration in relations between the Philippines and Malaysia in 1994, when the Malaysian authorities arrested and deported several hundred Philippine domestic workers for staying and working in the country illegally. В качестве соответствующего примера можно привести ухудшение отношений между Филиппинами и Малайзией, когда малазийские власти в 1994 году арестовали и депортировали несколько сотен филиппинских домашних работниц за нелегальное пребывание и работу без разрешения.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
You're probably thinking I'm a little young to be staying at the Marigold. Наверное, думаете, что я слишком молода, чтобы жить в "Мэриголде".
Until I receive it, I'll be staying here. Пока не переведёшь деньги - буду жить здесь.
I'm not staying here with him. Но с ним я жить не буду.
There's nothing wrong with staying in the same place for a while. Нет ничего плохого в том, чтобы жить какое-то время в том же месте.
You mean we're staying with a dinos Мы будем жить с дино...
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
Thank you for staying with her. Спасибо, что остался с ней.
Don't stay 'cause Joel's staying. Не оставайся из-за того, что Джоэл остался.
You must hate me for staying on at the clacks. Вы должны ненавидеть меня за то, что я остался на семафорах.
She's here to thank you for staying by my side as the battle raged all around me. Она отблагодарит тебя за то, что ты остался со мной во время той битвы.
And why is he staying? И почему же он остался?
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
The abbot, Dom Vladimir... while admitting Brossard was staying there during that period... Аббат, отец Владимир, признался, что Броссар жил там некоторое время.
Professor, - why was Konrad staying with you? Профессор... вы не могли бы мне объяснить, почему Конрад жил у вас?
Looks like someone's been staying here. Похоже, тут кто-то жил.
When I was staying with them, I was wandering from place to place in Khartoum. В то время, когда я жил вместе с ними, я бродяжничал из одного места в другое по Хартуму.
He states that in the summer of 1995, while he was residing in St. Julien Chapteuil, his family rented a holiday bungalow for a week, close to the hotel where he was staying. Он отмечает, что летом 1995 года, когда он жил в Сен-Жюльен Шаптой, его семья взяла на неделю в аренду дачный домик недалеко от его гостиницы.
Больше примеров...