I'm not staying with a man that sends a private detective after me. | Я не останусь с человеком, который подсылает ко мне частного детектива. |
I am not staying here by myself with Tom Chaney. | Я не останусь тут одна с Томом Чейни. |
And I might be putting you and it in danger by staying. | Если я останусь, то подвергну тебя опасности. |
Thieves, smugglers, cut-throats, for all I know, and I'm not staying! | Вы все контрабандисты. Я тут не останусь! |
I am not staying here. | Я здесь не останусь. |
You know, I thought about staying anyway. | Знаешь, я думал о том, чтобы остаться. |
Maybe you could... consider staying. | Может быть, ты... решишь остаться. |
I think about it more now that she's staying in Sunnydale. | Я все чаше задумаюсь об этом теперь, когда она решила остаться в Санидейле. |
Dream - Dreams are Huge) shows Ami's conflict between studying abroad and growing up or being with everyone else and staying a young girl. | Dream - Мечты велики) демонстрирует конфликт между желаниями Ами учиться за рубежом как взрослой или остаться со всеми и вести себя как обычный подросток. |
Staying with your relatives? | Думаешь остаться у своих родственников? |
I mean I'm not staying. | Я имею в виду, что я не остаюсь. |
But I am not staying home, so figure it out! | Но я остаюсь дома, так поймите же это! |
That's because the night porter said it wasn't necessary because I wasn't staying the night. | Потому что ночной портье сказал, что это не нужно, раз я не остаюсь на ночь. |
We're not staying the night. | Нет, я не остаюсь. |
As much as I'd love to see Rayna calling all the shots, I am staying put at Edgehill. | Мне, конечно, нравится, когда Рейна берет в свои руки бразды правления, но я остаюсь в Эджхилл. |
There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. | В отеле, где остановился Мухасси есть портье. |
Well, where are you even staying, then? | Ну скажи хотя бы, где ты остановился? |
Is Professor Stratton staying there? | Профессор Страттон здесь остановился? |
He's obviously staying for a few days. | Явно остановился на несколько дней. |
Police had been given a tip that a man suspected of burglarizing a local Retail Rodeo discount store had been staying at the motel. | Полиция получила наводку о том, человек, ограбивший городской магазин скидок "Ритэил Родео", остановился в этом мотеле. |
Well, the idea of staying in one place terrifies me. | Ну, идея оставаться на одном месте ужасает меня. |
I mean, I have been really careful about staying off of Warren's radar ever since he testified against me in court. | Я очень старалась оставаться в стороне от внимания Уоррена, с тех пор, как он давал против меня показания в суде. |
Better than staying here. | Это лучше, чем здесь оставаться. |
he wasn't planning on staying. | он не планировал оставаться. |
Several complained that waves from boats and downwash from a rescue helicopter hampered staying afloat with their heads out of the water. | Несколько человек впоследствии жаловались на то, что волны от катеров и сильный ветер, создаваемый спасательным вертолётом, мешали им оставаться на плаву и держать голову над водой. |
You're not staying here tonight, Lillian. | Лилиан, на ночь ты здесь не останешься. |
You're staying here where we can keep an eye on you. | Ты останешься здесь, где мы можем всегда контролировать тебя. |
No, we're fine with you staying here, if that's okay with George, it's okay with us. | Нет, мы не против, если ты останешься, если Джордж не возражает, то и мы не возражаем. |
You're not staying to eat? | А ты не останешься поужинать? |
Are you staying a while? | Ты останешься на время? |
He's not going to Rönnbo, he's staying with me. | Он не поедет в Ранбу, а останется со мной. |
No, preg-o is staying 'cause she's not family. | Нет, останется беременка, потому что она нам не семья. |
But if it's the same to you, he'll be staying with us now. | Но если вам все равно, он останется с нами. |
When you called Claire to tell her her husband was staying, what did she say? | Когда вы позвонили Клэр и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила? |
Is... Gillian staying for supper? | Джиллиан останется на ужин? |
Does your staying depend on that? | От этого зависит, остаешься ты или нет? |
You're staying here, right? | А ты остаешься здесь, так? |
And you're staying for...? | И ты остаешься еще на...? |
You're staying in the car. | Ты остаешься в машине. |
Aren't you staying for the meeting? | Ты не остаешься на собрание? |
She's staying here, you're ringing Nev. | Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
The jetstream that we're seeing here is staying... | Струйное течение, которое мы наблюдаем, остается... |
He's staying with you, sweetheart. | Он остается с тобой, дорогая. |
Then why is he staying? | Тогда почему он остается? |
So, that's staying. | Так, он остается. |
She's staying in the Park Suite. | Она остановилась в люксе "Парк". |
Can we get the name of where she's staying, Oliver? | Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер? |
Anna's staying with me. | Анна остановилась у меня. |
So where was she staying? | А где она остановилась? |
She's staying at our hotel. | Она остановилась в нашем отеле. |
We're staying at a hotel down the street. | Мы остановились в отеле вниз по улице. |
He brought the body to the tavern we're staying at. | Он принес тело к таверне, в которой мы остановились. |
We're staying at the bluebird. | Мы остановились в "Синей птице". |
Are you staying in the hotel? | Вы остановились в отеле, Грег? |
We were staying at this hostel. | Мы остановились в гостинице. |
There's an apartment above the gallery, so she's staying there. | Над галереей есть квартира, и она живет там. |
She's not shacked up, she's staying with her for a bit. | Она с ней не тусуется, а временно у нее живет. |
Mr. Patterson's been staying in a different apartment in the building since he got back, just until he sells the penthouse where it happened. | М-р Паттерсон живет в другой квартире, как приехал, пока не продаст пентхаус, где это произошло. |
Actually, Daisy, he's staying here. | Вообще-то, Дейзи, он пока живет здесь. |
Joss has just been staying with me for a while. | Джосс живет у меня временно. |
But you know what staying will ultimately do to the native population. | Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население. |
The Platform fellowship programme allows young researchers and other professionals from any relevant discipline to take part in Platform activities including, where applicable, by staying in an institution involved for a limited period of time. | Программа стипендий Платформы позволяет молодым исследователям и другим специалистам по любому соответствующему направлению принимать участие в деятельности Платформы, включая, где это применимо, пребывание в участвующем учреждении в течение определенного периода времени. |
Your staying here is temporary. | Твое пребывание здесь временно. |
We hope to give you all information you need about entering and staying in Belarus, type of visa you need, customs regulations and insurance required for this country. Addresses of embassies are also available here. | К услугам гостей столицы Беларуси и минчан - виртуальный гид, который сделает ваше пребывание в Минске приятным, насыщенным событиями и спокойным. |
As part of the promotional measures, medical institution fees for in-patients staying with their newborn babies in the same room have been reimbursed by the National Health Insurance Programme since August 1994. | В рамках этой деятельности расходы на пребывание в медицинских учреждениях для женщин, находящихся со своими новорожденными в одной и той же палате, полностью покрываются с августа 1994 года по линии Национальной программы медицинского страхования. |
You'll be staying in the north wing. | Вы будете жить в северном крыле. |
W-we're all staying in the same room? | Мы все будем жить в одном номере? |
I'm her best friend, but I'm working for her and I'm going to be staying here. | Я ее подружка, но я работаю на нее и буду тут жить. |
Alan is happy to live with Melissa at first, but eventually Melissa and Chelsea start taking over the house, resulting in Alan and Charlie staying at a hotel. | Сначала Алан счастлив жить с ней, но, в конце концов, Мелисса и Челси начинают делить дом, в результате чего Алан и Чарли селятся в гостинице. |
They're staying in a hotel. | Они будут жить в гостинице. |
I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. | Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор. |
You're staying there to keep people calm. | Ты остался, чтобы успокоить людей. |
Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan? | Тот самый Вонсик остался в доме своего школьного кореша в Кунсане? |
He's staying at the crime scene. | Он остался на месте преступления. |
At first alarmed by Hotaru's presence, she quickly befriends her, as their goals are aligned: Hotaru wishes Kokonotsu to run the store while she wants him to keep staying in town. | Поначалу её беспокоит присутствие Хотару, но потом они становятся друзьями, так как их цели взаимосвязаны: Хотару хочет, чтобы Коконоцу управлял магазином, а Сая - чтобы он остался в городе. |
Scartelli was staying at their guesthouse. | Скартелли жил в их гостевом доме. |
Ruan Sternwood is staying at the Greigo Mar Hotel room 1308. | Руан Стернвуд жил в отеле Грего Мар. Тринадцатый этаж, комната 1308. |
You didn't want ed staying here? | Вы не хотели, чтобы Эд жил здесь? |
He was staying here last month. | Он жил здесь в прошлом месяце. |
He was in the bar one night in the hotel where I was staying. | Один раз он был вечером в баре, в отеле, где я жил. |