Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
It's alright, Mal, I'm not staying. Все нормально, Мэл, я не останусь...
I'm not staying long, so you can just forget that, too. Я не останусь надолго, так что об этом тоже можешь забыть.
And if Laura, who wishes to be in Lark Rise with her family, is staying to do her duty, then I will stay to do my duty. И если Лора, которая хочет быть в Ларк Райзе со своей семьёй, останется, чтобы выполнять свои обязанности, то я останусь, чтобы выполнять свои.
I'm not staying long. Я не останусь надолго.
But I'm not staying here! Но тут я не останусь.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
He wants to hear from you before he considers staying. Он хочет послушать тебя прежде, чем решить остаться.
I wanted you to know that my friend may be staying here with us a couple of weeks. Я хочу, чтобы ты знала, мой друг может остаться тут на пару недель.
His delegation agreed with the Director-General about successful country offices staying on side by side with UNIDO Desks after the completion of a successful pilot phase. Его делегация согласна с предложением Генерального директора о том, что успешно действующие страновые отделения должны остаться наряду с бюро ЮНИДО и после успешного завершения экспериментального этапа.
You mind staying over? Ну, ты можешь остаться у меня, отоспаться.
Why are you so scared of staying? Почему ты так боишься остаться?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
I didn't say I was staying! Я не говорил, что остаюсь!
I'm either staying here to see her through, or I'm going out and finding the people who did this to us. Либо я остаюсь здесь следить за ее состоянием, либо ухожу искать людей это сделавших.
I told George I was staying, and he looked like he was going to throw up. Я сказала Джорджу, что остаюсь, и у него был такой вид, будто его сейчас стошнит.
Okay, okay, okay, you're not staying there. Ладно, ладно, ладно, я не остаюсь здесь.
"I'm not staying anywhere that I'm not wanted... period." "Я не остаюсь там, где мне не нравится... надолго".
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
Seaman Balfour's apartment manager says that someone has been staying in his apartment since last Friday. Квартирный менеджер матроса Балфура говорит, что кто-то остановился в его квартире в прошлую пятницу.
My son is staying in that chalet. Мой сын остановился в этом шале.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party staying at Kingsley Hall in London's East End... for the duration of the talks. М-р. Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Which house are you staying in? В каком доме ты остановился?
I'm just staying here at the moment. I don't normally live here. Да, я здесь остановился временно, знаете, я здесь не живу...
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
There's no staying out all night. Ты не должна была оставаться на всю ночь.
I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you. Я не предлагаю оставаться, но Зефир улетит с вами или без вас.
How long do you see us staying here? И сколько, по-твоему, нам здесь оставаться?
But as we get older, always staying safe can prevent us from experiencing all of what life has to offer. Но с тем, что мы становимся старше, и если мы будем оставаться в безопасности, то не получим опыт все что жизнь может предложить
Staying together only for Millie... Оставаться вместе только ради Милли...
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
If you do end up staying, know that you have a friend. Если все-таки останешься, знай, что у тебя есть друг.
Are you still staying at my place tonight? Ты все-таки останешься у меня сегодня вечером?
I thought you were staying. Думал, ты останешься.
Will you be staying here now? Affirmative. Теперь ты останешься здесь?
It sounds like you're staying, then. Значит, ты здесь останешься.
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
Now, who's staying in here with me? Так кто еще останется со мной?
I will be resuming my campaign tomorrow and Claire will, of course, be staying here. Завтра я возобновлю кампанию, а Клэр, конечно же, останется здесь.
Absolutely not to your brother staying with us. Конечно нет, твой брат не останется с нами
She's staying with Polly tonight. Она сегодня останется у Полли.
Estella's staying the night. Она останется на ночь.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
So you're staying in rosewood? Итак, ты остаешься в Роузвуде?
Good, you're staying. Хорошо. Ты остаешься.
So you're staying for Juliette? Так ты остаешься ради Джулиетт?
Anyhoo, you're staying here. По любому ты остаешься здесь.
You staying or going? Ты остаешься или уходишь?
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
She's staying with her grandparents for the summer. Она остается на лето у бабушки с дедушкой.
At least you know it's staying in the family. По крайней меретВы знаете, что это остается в семье.
Why isn't she staying in the Avatar state? Почему она не остается в Состоянии Аватара?
'Cause he's staying over there and you don't want to see him. Он остается там, а ты не хочешь его видеть.
He's staying at my house. Он остается у меня дома
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
It's probably stashed where she's staying. Наверняка он находится там, где она остановилась.
Remember when I was staying at your house? Помнишь, как я остановилась у вас?
Did you know that she was staying at the Luxembourg Hotel that night? Вы знали, что она остановилась в ту ночь в отеле Люксембург?
My sister is staying with me. Моя сестра остановилась у меня.
Where are you staying now? Где ты сейчас остановилась?
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
You're staying at Lambton, I hear. Слышал, вы остановились в Лэмтоне.
So, where are you staying? Так, а где Вы остановились?
They were staying at a Super 8 Motel just outside the city for almost two months, and the credit ran out four days ago. Они остановились в мотеле "Супер 8" за городом почти 2 месяца назад, а кредит по карте закончился 4 дня назад.
If you are tourists, where are you staying? Если вы туристы, где вы остановились?
Are you staying at the hotel? Вы остановились в этой гостинице?
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
Is Anne OK with her staying here? Энн не против, что она живет здесь?
He said she was staying here, in your hotel. Он сказал, что она живет здесь, в вашей гостинице.
Fisher has been staying... with Carol until she gets back. Фишер живет с Кэрол, пока мама не вернется.
Her cousin told me this is where she is staying. Ее двоюродная сестра сказала мне, что она здесь живет.
Look, when Sarah said she was staying with your family I was just curious, that's all. Послушай, когда Сара сказала, что живет в вашей семье, мне просто стало любопытно, вот и все.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
It was just a temporary solution, my staying here. Это было временное решение, моё пребывание здесь.
Besides that, sects adherents staying at public service directly threatens national safety, as adherents implicitly follow all the leaders instruction, lobbying interests of sect. Кроме того, пребывание на государственной службе адептов сект напрямую угрожает национальной безопасности, адепты беспрекословно выполняют все указания своих лидеров, лоббируя интересы секты.
Staying in this room is transforming you into its previous occupant - a diva who ignores my calls and has no work ethic. Пребывание в этой комнате превращает тебя в предыдущего ее обитателя дива, которая игнорирует мои звонки и не имеет никакой трудовой этики.
As part of the promotional measures, medical institution fees for in-patients staying with their newborn babies in the same room have been reimbursed by the National Health Insurance Programme since August 1994. В рамках этой деятельности расходы на пребывание в медицинских учреждениях для женщин, находящихся со своими новорожденными в одной и той же палате, полностью покрываются с августа 1994 года по линии Национальной программы медицинского страхования.
A precept is an administrative act which imposes on an alien staying in Estonia without any basis for stay an obligation to leave Estonia or to legalise his or her stay in Estonia in the cases and pursuant to the procedure provided for in this Act. Предписание - административный акт, которым в случаях и порядке, предусмотренных настоящим Законом, на иностранца, пребывающего в Эстонии без оснований для пребывания, возлагается обязанность выехать из Эстонии либо легализовать свое пребывание в Эстонии.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
You're staying with me, obviously. Вы, разумеется, будете жить у меня.
W-we're all staying in the same room? Мы все будем жить в одном номере?
Where will you be staying? Где Вы будете жить?
But staying at your place? Но жить в твоей квартире?
So where you staying? Так где ты жить будешь?
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор.
Upon reaching San Juan River they separated, Pizarro staying to explore the swampy coasts and Almagro sent back for reinforcements. Достигнув реки Сан-Хуан они разделились: Писарро остался исследовать болотистые берега, а Альмагро вернулся за подкреплениями.
Are you happy staying at Anders'? Так ты рад, что остался с Андерсом?
Say, I wish we were staying here two years instead of just two weeks. Я б с удовольствием остался здесь на 2 года вместо 2 недель.
You know, just because you come over doesn't mean I want you staying indefinitely. Знаешь, если я приглашаю тебя к себе, не значит, что я хочу, чтобы ты остался на ночь.
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
Well, we thought he was staying at the fairground. Мы думали, что он жил на ярмарке.
Do you agree to have Mr. Santos staying with you? Вы согласны, чтобы мистер Сантос жил у вас?
The body of that man who was staying at the house, a body that I saw get declared dead three hours ago. Тело человека, который жил в вашем доме, которого при мне объявили мертвым три часа назад.
The band was based around Dial House, an open-house community near Epping, Essex, and formed when Dial House founder Penny Rimbaud began jamming with Steve Ignorant (who was staying in the house at the time). Группа базировалась вокруг Dial House, Эппинга, Эссекс, и сформировалась, когда основатель Dial House Пенни Римбо начал играть со Стивом Игнорантом (который в то время жил в доме).
I wanted you to live with me, but you insisted on staying in West Covina. Я хотела, чтобы ты жил со мной, но ты хотел остаться в Уэст-Ковине.
Больше примеров...