Английский - русский
Перевод слова Stand

Перевод stand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стоять (примеров 887)
We will stand on principle, or we will not stand at all. Мы будем твёрдо стоять на этом правиле, либо не будем стоять вообще.
Where when I can't stand? Где и когда я не могу стоять?
We could stand around here and discuss why you got stuck with me, if you want. Можно тут стоять и обсуждать, почему Вам поручили меня, если угодно.
It's inhumane to make a man stand on his feet... in one spot for eight hours a day. Жестоко заставлять человека стоять на ногах... на одном месте восемь часов в день.
Per the Portuguese strategy code named Plano Sentinela the defending forces were to make their last stand at the harbour, holding out against the Indians until Portuguese naval reinforcements could arrive. Согласно португальскому стратегическому плану под кодовым названием Plano Sentinela, силы обороны должны были стоять насмерть у залива против индийцев, пока морем не прибудут португальские подкрепления.
Больше примеров...
Встать (примеров 181)
Will you please stand and introduce yourself? Не будете так добры встать и представиться?
Ma'am, I need you to go ahead and stand over there. Мэм, вы должны пройти и встать вот там.
Maybe this is your chance to just stand and breathe on your own and just think about yourself a little. Может быть это твой шанс просто встать и начать дышать самостоятельно, и подумать немного о себе.
The Organization's initiatives in the area of post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction were vital to helping people stand on their own feet in the context of programmes for peace and reconciliation. Выдвигаемые Организацией инициативы в обла-сти восстановления и модернизации промыш-ленности в посткризисных ситуациях в рамках программ по установлению мира и примирению носят жизненно важный характер, так как они помогают населению этих стран встать на ноги.
You can stand right here. Можешь встать вот здесь.
Больше примеров...
Позиция (примеров 106)
Russia's principled stand on that matter is unchanged. Принципиальная позиция России по данному вопросу неизменна.
The same conviction is reflected in our stand on the CTBT. Такой же убежденностью проникнута и наша позиция по ДВЗИ.
Our principled stand has always been and still remains the following: Наша принципиальная позиция всегда заключалась и будет заключаться в следующем:
You know where you stand and what is your strategy. У Вас своя собственная позиция и разработанная стратегия.
The session, which adopted the Kuala Lumpur Declaration on International Terrorism, reflected the clear stand of OIC member States against all forms of terrorism, and called, once again, for coordinated international action under the auspices of the United Nations to combat this phenomenon. В ходе сессии была принята Куала-Лумпурская декларация о борьбе с международным терроризмом, в которой отражена четкая позиция государств - членов ОИК, выступающих против всех форм терроризма, и в которой содержится призыв к координации международных действий под эгидой Организации Объединенных Наций по борьбе с этим явлением.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 505)
Can't stand the ticking above my heart. Терпеть не могу, когда они тикают прямо над сердцем.
I can't stand them only half hard. Терпеть не могу, когда они висят.
I don't think I can stand that robot much longer, Zaphod. Я не думаю, что долго смогу терпеть этого робота, Зафод.
I can't stand a man who can't hold his liquor. Терпеть не могу людей не умеющих пить.
Can't stand the man. Терпеть не его не могу.
Больше примеров...
Постоять (примеров 48)
It'll just stand here for a while, then someone will find them. Надо здесь немного постоять, а то вдруг кто заложит.
It's fine. I can stand. Всё нормально, я могу постоять.
Well, you just can't stand still. Ну так если ты постоять не можешь спокойно.
Could you please stand over there? Можете пожалуйста постоять там?
Now we can't stand talking to you. Теперь мы не можем просто постоять и поговорить с тобой.
Больше примеров...
Стенд (примеров 109)
Our sales presentation you will find in Hall F 6, stand number 191. Нашу презентацию Вы найтите в зале номер Ф 6, стенд номер 191.
You are invited to visit our stand at hall 9.1 A05 to get to know the full range of K2 products. Exclusive distributorships are open in all countries where our brand is not present yet. Мы приглашаем Вас посетить наш стенд A05 в зале 9.1, чтобы узнать весь спектр наших продуктов K2.
The marketing pop-up consists in promoting a mark or a product during a small period of time in a place (shop, stand). Поп-музыка - up маркетинг состоит в том, чтобы способствовать марке или продукту во время маленького промежутка времени на месте (магазин, стенд).
10.7 An exhibition stand and materials 10.7 Экспозиционный стенд и материалы
All visitors are warmly welcomed to attend, and to finish their trade show day with interesting conversation and delicious cocktails at the Armstrong stand. На стенд Armstrong приглашаются все желающие, чтобы послушать интересные выступления и на приятной ноте закончить трудовой день вместе с оригинальными коктейлями.
Больше примеров...
Выносить (примеров 152)
I couldn't stand it, Justine. Я не мог выносить этого, Жастин.
I'd stay home more, but I can't stand the noise of them. Я бы осталась дома, но не могла больше выносить этого шума.
I can't stand it anymore. Я уже не могу это выносить.
You can't stand to look at it anymore. Ты не можешь её больше выносить.
The only thing I knew was that I couldn't stand that life, and I had to find new ways. Anyway, even leaving them half-done, and waiting for others cleverer than I, who could reach the end... Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца...
Больше примеров...
Оставаться (примеров 146)
Maybe the best way to avoid it is to make a stand here. И единственный способ этого избежать - оставаться здесь.
Had I a shrewd quartermaster right now, he would tell me that I can't let what you did stand. Будь у меня умный квартирмейстер, он сказал бы что так не должно оставаться.
Over. I can't stand Voskovec! Я не могу оставаться с Восковцом.
Hand's up, stand still. Руки вверх, всем оставаться на местах.
Would it mean that United Nations forces would stand idly by doing nothing? Будет ли это означать, что силы Организации Объединенных Наций будут оставаться безучастными, ничего не предпринимая?
Больше примеров...
Вынести (примеров 157)
I can't stand this noise. Я не могу вынести этого шума.
There's only what a man can stand. Есть только то, что человек может вынести.
I can't stand what we do to each other down there. Мне сложно вынести то, как мы поступаем там друг с другом.
Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести.
I can't stand it. Я не могу это вынести.
Больше примеров...
Находиться (примеров 61)
Plus, you know, quite frankly, I can't stand not being married to her for another minute. К тому же, честно говоря, я больше ни минуты не хочу находиться без нее в качестве супруги.
I just wanted to make sure she and I could both stand to be in the same room together. Я просто хотела убедиться, что мы с ней можем обе находиться в одной комнате.
How Sebastian can stand having you around Как Себастьян может находиться рядом с тобой
Ms. July said that she does not want to teach today because she can't stand to be in the same room as your mediocrity again. Мисс Джулай сказала, что не хочет учить вас сегодня потому что не может снова находиться в одной комнате с такой бездарностью.
Now let me introduce the man who will stand alongside me for the next 40 years Our creative director, partner, father, husband and friend. А теперь позвольте мне представить человека, который будет находиться рядом со мной следующие 40 лет, нашего творческого директора, партнера, отца, мужа и друга,
Больше примеров...
Выдержать (примеров 105)
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment. Не уверена, что мои нервы способны выдержать еще одного Алексея в данный момент.
She couldn't stand the atmosphere of all this. Она не могла выдержать создавшейся обстановки.
Dima calls his brother, Kolya, Nastya's father, and informs that Nastya can not stand the separation from her pets due to the fault of her parents. Дима звонит своему брату, Коле, папе Насти, и сообщает, что Настя не может выдержать разлуки с её питомцами по вине родителей.
"Nearly all men can stand adversity," but if you want to test a man's character, "give him power." Почти все мужчины способны выдержать удары судьбы, но если хотите проверить характер мужчины, дайте ему власть.
I couldn't stand it. Я не мог выдержать того.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 10)
However, I can find nothing to say that someone of the female persuasion cannot stand as a candidate. И всё же, я не могу найти ничего, что прямо бы запрещало женщине баллотироваться в качестве кандидата.
I think you should stand. Думаю тебе нужно баллотироваться.
This led Zeman to announce that he would not stand again for the post of Prime Minister. Это побудило Земана объявить, что он не станет еще раз баллотироваться на пост премьер-министра.
By law the incumbent president Juan Manuel Santos had to declare before November 25, 2013 (six months before the election date) whether he would stand again for president. По закону, действующий президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос смог баллотироваться на второй срок, объявив до 25 ноября 2013 года (за шесть месяцев до даты выборов), будет ли он снова выдвигать кандидатуру на пост президента.
I stand before you today to officially announce... my intention to run for president of the United to rededicate myself and this nation- Я официально объявляю, сегодня о своем намерении баллотироваться в Президенты Соединенных Штатов и посвятить себя нашему народу...
Больше примеров...
Показания (примеров 169)
Beckett: Excuse us, your honor, But the defense has a witness to call to the stand. Простите, Ваша честь, но у защиты есть свидетель, который может дать показания.
Rusty, next week, you take the stand against Phillip Stroh. Расти, на следующей неделе ты даешь показания против Филиппа Стро.
He wants to put you back on the stand. Он хочет, чтобы ты снова дал показания.
Two months later, I'm on the stand and his lawyer asks me if I read him his rights in full. Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком.
On the witness stand these Albanians often appeared to Serbs as foolish or disingenuous or both. С точки зрения сербов, находясь на свидетельском месте, эти албанцы выглядели глупо, а их показания звучали неискренне.
Больше примеров...
Выступать (примеров 48)
No, Glenn Childs cannot stand on a soap box. Нет, Гленн Чайлдс не может выступать в дебатах.
I stand here, humbled by the presence of Mayor Robert Wagner and our club president, Jack Barnes. Я недостоин выступать здесь... в присутствии мэра Роберта Вагнера... и президента нашего клуба Джека Барнса.
The representative of Switzerland noted that his delegation would not stand against consensus should the change not be accepted by the plenary and requested that this proposal be noted for the record. Представитель Швейцарии отметил, что его делегация не будет выступать против консенсуса, если такое изменение не будет принято пленарным заседанием, и просил занести это предложение в отчет о заседании.
We must stand firmly and jointly against any call to strife and violence. Мы будем твердо и сообща выступать против любых призывов к столкновениям и насилию.
Finally, the Assembly and the international community as a whole must stand united in categorically rejecting as offensive and unacceptable any organization or individual that professes an ideology of genocide, hate, racism or discrimination. И наконец, Ассамблее и международному сообществу в целом необходимо объединить свои усилия и решительно выступать против любой организации или отдельной личности, которые проповедуют идеологию геноцида, ненависти, расизма или дискриминации, поскольку такая идеология является оскорбительной и неприемлемой.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 48)
In a joint press conference, both promised that their countries would stand with Pakistan's government and people. Оба пообещали на совместной пресс-конференции, что их страны будут поддерживать пакистанское правительство и народ.
It's really tough having a long-distance relationship, and I can't stand that he's working with Kuvira. Очень тяжело поддерживать отношения на расстоянии и мне тяжело смотреть на то что он в подчинении Кувиры.
We stand ready to cooperate with it in all areas of our expertise, and we will continue to support the United Nations and our Timorese friends in the future independent government of East Timor with whatever resources we have. Мы готовы к сотрудничеству с ПРООН во всех сферах нашей компетенции и будем и далее поддерживать Организацию Объединенных Наций и наших тиморских друзей в будущем независимом правительстве Восточного Тимора всеми имеющимися в нашем распоряжении ресурсами.
I stand ready to explore with Myanmar and interested stakeholders, including donors and development partners, how the international community and the United Nations system may be able to encourage and support effective reforms in the interest of the people of Myanmar. Я готов обсуждать с Мьянмой и заинтересованными сторонами, в том числе донорами и партнерами по процессу развития, вопрос о том, каким образом международное сообщество и система Организации Объединенных Наций могли бы поощрять и поддерживать эффективные реформы в интересах народа Мьянмы.
America will stand with the allies of freedom to support democratic movements in the Middle East and beyond, with the ultimate goal of ending tyranny in our world. Америка со сторонниками свободы будет поддерживать демократические движения на Среднем Востоке и других местах с конечной целью покончить с тиранией в нашем мире.
Больше примеров...
Вставать (примеров 16)
Up there, you let us stand and move around and we were going like 550. Наверху вы позволяете нам вставать и ходить, а там мы движемся со скорость 550 миль в час.
And in Genoa, 'tis now the fashion to pin a live frog to the shoulder braid, stand on a bucket and go "bibble" at passers-by. В Генуе сейчас модно прикалывать живую лягушку на плечо, вставать на ведро и кричать прохожим что-нибудь возмутительное.
You can threaten me, make fun of me, mock my incredible dragon knowledge, but what you will not do... is stand between a baby dragon and his mother. Издеваться над моими знаниями о драконах, но ты никогда не будешь вставать между драконихой и её детенышем.
Following this passage, children are informed that girls must kneel (boys can stand) when greeting elders. За процитированным выше отрывком следует информация о том, что девочки должны вставать на колени (мальчики могут стоять), когда они приветствуют старших.
It's not a good idea for you to take the stand. Вставать в позу - не лучшая идея.
Больше примеров...
Выдерживать (примеров 11)
I don't know how fish can stand this. Я не понимаю, как рыбы могут выдерживать это.
Mom, how can you stand everything? Мама, как ты можешь выдерживать всё?
But how can you stand working in a place that's so sterile? Но как ты можешь выдерживать работу в таком стерильном месте?
Such agreements have to be sustainable and stand the test of time, including land-use changes to support a rapidly growing population and their effects. Такие соглашения должны обладать устойчивостью и выдерживать проверку временем, в том числе изменения землепользования для целей обеспечения быстрого роста численности населения и его последствий.
How do you stand it every time it happens to you? Как ты можешь каждый раз выдерживать, когда такое происходит с тобой?
Больше примеров...
Стойка (примеров 20)
Guys, where's the old shoe-shine stand from upstairs? Ребята, где старая стойка для чистки обуви?
Notwithstanding the provisions of paragraph 5.1.1.3. above, the side stand shall nevertheless be designed and constructed in such a manner that 5.1.1.4 невзирая на положения пункта 5.1.1.3 выше, боковая стойка должна быть спроектирована и сконструирована таким образом, чтобы
Peter, that's a microphone stand. Питер, это стойка микрофона.
The metal stand is placed over the burner. Над горелкой устанавливается металлическая стойка.
Business class stand is 68. Стойка бизнес класса - шестьдесят восьмая.
Больше примеров...