Well, don't just stand there, say... | Ну, хватит так стоять, скажи что-нибудь... |
How we used to dance at these parties, and now she can barely stand to be near me. | Раньше мы танцевали на подобных праздниках, а теперь она едва ли может рядом со мной стоять. |
And I just stand there being freaky With a cup on my head | И буду так стоять, весь странный, с чашкой на голове. |
We should not stand still. | Нам не следует стоять на месте. |
But now that this is over, I don't want to see, sit, or stand on another chair for a good long while. | Я не хочу ни сидеть, ни стоять, ни и петь, ни даже видеть эти стулья. |
We must stand fast with them. | Мы должны встать с ними плечом к плечу. |
Now, may I stand on your shoulders? | А сейчас, можно встать вам на плечи? |
Why don't you come stand over here with me? | Почему бы тебе не встать рядом со мной? |
Why don't you let simon come and stand over here by me? | Ты позволишь Саймону подойти сюда и встать рядом со мной? |
It is important to swiftly establish policies and projects towards future reconstruction and development while implementing the emergency relief response, so that affected people can stand on their own feet as quickly as possible. | Важно оперативно разрабатывать стратегии и проекты, направленные на будущее восстановление и развитие, при одновременном осуществлении мер в рамках чрезвычайной помощи, с тем чтобы пострадавшие люди могли как можно скорее встать на ноги. |
Sec Def Maddox, where do you stand on crime? | Министр Мэддокс, какова ваша позиция по преступности? |
Our stand is one of principle and consistency: we are not at anyone's beck and call, nor do we dance to anyone else's tune. | Наша позиция является принципиальной и последовательной: мы не подчиняемся чьей-либо воле, не танцуем под чью-либо дудку. |
The viewpoint and stand on the "northern limit line" can serve as a touchstone distinguishing those standing for peace in the West Sea from those opposed to it. | Подход и позиция в отношении «северной разделительной линии» могут служить оселком, на котором проверяется: кто выступает за мир в корейском Западном море, а кто ему противится. |
That stand was in keeping with international law, to which his Government was profoundly attached. | Эта позиция полностью соответствует нормам международного права, соблюдению которых твердо привержено правительство Коморских Островов. |
Bahamas' stand against apartheid | Позиция Багамских Островов в отношении апартеида |
One day, the invisible man couldn't stand it anymore. | В один день, невидимка не смог больше это терпеть. |
We - we really couldn't stand each other for years. | Много лет мы друг друга терпеть не могли. |
I can't stand it anymore. | Нет сил больше это терпеть. |
I can't stand these things. | Терпеть не могу эти штуки. |
Susan can't stand him. | Сьюзан терпеть его не может. |
For what they charge me by the hour, they can stand. | За то, что они будут судить меня с почасовой оплатой, они могут постоять. |
Can't I just stand here and judge from afar? | Нельзя просто постоять здесь и пообсуждать их издалека? |
Can we stand with them while you park the car? | Мы можем постоять с ними, пока ты поставишь машину? |
Can't you just stand at the scene of the crime and see what happened? | Разве ты не можешь просто постоять на месте преступления и увидеть, что случилось? |
Could you please stand over there? | Можете пожалуйста постоять там? |
Our stand will be located on open ground, in the road and construction machinery sector (chart available here). | Наш стенд будет находиться на открытой площадке, в секторе дорожной и строительной техники (схему можно посмотреть здесь). |
UNIC Beirut set up an information stand to distribute United Nations human rights publications during the city's forty-second International Book Fair. | ИЦООН в Бейруте организовал информационный стенд для распространения публикаций Организации Объединенных Наций по правам человека в ходе сорок второй международной книжной ярмарки, проводимой в этом городе. |
The marketing pop-up consists in promoting a mark or a product during a small period of time in a place (shop, stand). | Поп-музыка - up маркетинг состоит в том, чтобы способствовать марке или продукту во время маленького промежутка времени на месте (магазин, стенд). |
Hall 13 Stand A - 64 - Visit us at our stand! | Павильон 13 Стенд A - 64 - Приглашаем посетить наш стенд! |
Although the items in question were not weapons per se, they included an additional six units of production equipment, flow-forming machines, vacuum furnaces, a turbo pump test stand and a balancing machine. | Хотя данные средства не представляли собой оружия как такового, они включали в себя шесть дополнительных блоков производственного оборудования, токарно-давильные станки, вакуумные печи, стенд для испытания турбонасосов и балансировочный станок. |
Couldn't stand a drink for me poor nerves and me throbbing scar, could you? | Не могу выносить выпивку из-за расшатанных нервов и ноющего шрама, ты бы смог? |
That's what I can't stand; the soft, quiet way she looks at me. | Что я не могу выносить, так это то, как она на меня смотрит: |
Roberta told her that she couldn't stand our fighting any longer, that she couldn't stand "the atmosphere of hate." | Роберта сказала ей, что не может больше выносить... наших ссор и "атмосферу ненависти в доме". |
I can't already stand much more of this. | Не могу больше этого выносить. |
Daniel can tell you're faking it with him - Because I can't stand to be around him. | Дэниел чувствует, что ты притворяешься потому что я не могу выносить его присуствие |
I quit being a substitute teacher because I couldn't stand being tied down. | Я бросила работу учителя на замене, потому что не могла оставаться привязанной к одному месту. |
I will not stand idly by while Auntie Alice Pharrell Williamses you. | Я не собираюсь оставаться в стороне, потому что Тётушка Элис отфаррелуильямсила тебя. |
I can't stand Battista any more! | Я не могу больше оставаться у Баттисты! |
I can't stand this any more, Ralf. | Я не могу больше оставаться здесь, Ральф. |
If we stand idly by now, while this time-honoured institution is rendered irrelevant and toothless, we will have commissioned an epitaph for humanity. | Если мы будем оставаться безучастными, в то время как эта освященная временем организация становится неактуальной и бессильной, то мы обречем на гибель человечество. |
And he couldn't stand to see Gary Lee Walt saved. | И он не мог вынести, чтобы Гарри Ли Уолт был спасен. |
And I can't stand to watch you go through everything I went through. | И я не могу вынести смотреть как ты проходишь через все через что я прошла. |
I couldn't stand it... | Я не мог это вынести... |
You're the only friend I've ever had, and I couldn't stand the thought of losing you. | Ты мой единственный друг, и я не мог вынести мысль потерять тебя. |
If you beauty despise me, if you value don't likes me, I couldn't stand this problem, that, besides strong, it's very long lasting. | ≈сли красота тво€ презирает мен€, если твоих достоинств € не стою, то этой муки мне уже не вынести, зане она мало того что сильна, а еще и весьма долговременна. |
I couldn't stand to be around him anymore. | Я больше не мог находиться возле него. |
Some can't stand imprisonment, others the accusations of corruption or bribery... and they kill themselves... | Кто-то не может находиться в тюрьме, другие из-за обвинений в коррупции и взяточничестве... и они убивают себя... |
Baby, how can you just stand there? | Детка, как ты можешь так просто находиться здесь? |
Ever since you turned the Torch into your own gossip column no one can stand being around you. | С тех пор как ты превратила Факел в свою личную колонку слухов никто не хочет находиться рядом с тобой. |
I can't stand it I here! | Я больше не могу находиться здесь! |
He says that he could hardly stand to touch her, that she repulsed him. | Он говорит что мог едва выдержать прикоснуться к ней, как она его отвергала. |
However, the basic objective of our negotiations should be to conclude a treaty which can stand the test of time and will not be detrimental to the legitimate interests of future States parties. | Однако основной целью наших переговоров должно быть заключение договора, который был бы способен выдержать испытание временем и не шел бы в ущерб законным интересам будущих государств -участников. |
Maybe because he can't stand the pressure Of everybody always expecting him To have the answers! | Может быть он не может выдержать это давление, потому что все ждут, что у него есть все ответы! |
Could you stand it? | Не могли бы вы выдержать это? |
Which makes me wonder, can he stand it... the stamina and the skill to last the three rounds? | Хватит ли у него терпения и таланта, чтобы выдержать более трех раундов. |
At a rally in Bangui on 15 March 2010, Bozizé announced that he would stand as a candidate for a second term as President. | 15 марта 2010 года на встрече в Банги Бозизе объявил, что будет баллотироваться на пост президента на второй срок. |
However, I can find nothing to say that someone of the female persuasion cannot stand as a candidate. | И всё же, я не могу найти ничего, что прямо бы запрещало женщине баллотироваться в качестве кандидата. |
I think you should stand. | Думаю тебе нужно баллотироваться. |
This led Zeman to announce that he would not stand again for the post of Prime Minister. | Это побудило Земана объявить, что он не станет еще раз баллотироваться на пост премьер-министра. |
By law the incumbent president Juan Manuel Santos had to declare before November 25, 2013 (six months before the election date) whether he would stand again for president. | По закону, действующий президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос смог баллотироваться на второй срок, объявив до 25 ноября 2013 года (за шесть месяцев до даты выборов), будет ли он снова выдвигать кандидатуру на пост президента. |
Defense never put his wife on the stand. | Защита ни разу не заслушала показания жены. |
He's putting Jafar on the stand. | Он настоял, чтобы Джафар дал показания. |
You put her on the stand, Hailey could play right into Pond's hands. | Если вы пригласите ее, Хейли может дать показания в пользу миссис Понд |
Wouldn't let me take the stand. | Меня-то не допустит показания давать. |
Jolene takes the stand tomorrow. | Джолин будет давать показания завтра. |
I stand here, humbled by the presence of Mayor Robert Wagner and our club president, Jack Barnes. | Я недостоин выступать здесь... в присутствии мэра Роберта Вагнера... и президента нашего клуба Джека Барнса. |
The international community must stand against terror as firmly as it stands for peace. | Международное сообщество должно выступать против актов террора так же твердо, как оно выступает за мир. |
All Member countries, especially Lebanon's neighbours, must stand against such acts of intimidation and against those groups that seek to destabilize and divide Lebanon, and must support Lebanon's sovereignty and territorial integrity. | Все государства-члены, особенно соседи Ливана, должны выступать против таких актов запугивания и против тех групп, которые стремятся дестабилизировать и разделить Ливан, и должны поддерживать суверенитет и территориальную целостность Ливана. |
Delighted because of your friendly reception... relieved because so long as I stand on this platform... | и выступать перед вами мне легко и приятно. |
As responsible citizens of this precious planet, we must stand united behind the collective goal to preserve our world for current and future generations. | Как ответственные граждане этой драгоценной планеты мы должны единым фронтом выступать за достижение коллективной цели по сохранению нашего мира для нынешнего и будущих поколений. |
We will stand with the Guatemalan people in peace, providing substantial assistance to Guatemala for implementation of the commitments in the peace accords, which will help achieve economic development, social equality and a better life for all Guatemalans. | Мы будем поддерживать народ Гватемалы в мире и предоставлять Гватемале существенную помощь для выполнения обязательств в рамках мирных соглашений, которые будут содействовать целям экономического развития, социального равенства и повышения уровня жизни для всех гватемальцев. |
The international community will stand firmly behind the parties in the implementation of the Algiers Agreements, including the implementation of the Boundary Commission's decision. | Международное сообщество будет решительно поддерживать стороны в их усилиях по осуществлению Алжирских соглашений, в том числе решения Комиссии по вопросу о границах. |
As with Germany vis-à-vis France, here, too, Europe must stand unwaveringly by its transatlantic partner to avoid putting itself in great jeopardy. | Что касается отношений Германии и Франции, то ЕС также должен твердо поддерживать своего трансатлантического партнера, чтобы не подвергнуть себя большой опасности. |
The Chair will not only be the convener of the Executive Board, but also keep close contact with the Global Office and stand ready to assist the Global Manager on strategic issues and other priority concerns. | Председатель будет не только созывать заседания Исполнительного совета, но и поддерживать тесные контакты с Глобальным управлением и будет готов в любой момент оказать Глобальному управляющему помощь в решении стратегических и других приоритетных вопросов. |
From this rostrum, we would like to reconfirm that we are all united in supporting him, that we will stand behind him and that we will cooperate with him to achieve the goals for which the United Nations was established. | С этой трибуны мы хотели бы вновь подтвердить, что мы все едины в нашем одобрении его деятельности, что мы будем поддерживать его и сотрудничать с ним в интересах достижения целей, ради которых была создана Организация Объединенных Наций. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. | Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
Now eat before you stand. | Теперь поешь, прежде чем вставать. |
You will excuse me if I do not stand. | Вы ведь извините меня, если я не буду вставать. |
It's not a good idea for you to take the stand. | Вставать в позу - не лучшая идея. |
The light provided by the light bulb in the cell was not sufficient to read by and she had to get up and stand next to it to be able to read. | Свет от лампочки в камере был недостаточен для чтения, и ей приходилось вставать и стоять рядом с ним, чтобы иметь возможность читать. |
But even this dancing desert specialist can't stand the heat for long. | Но даже этот танцующий пустынный специалист не может долго выдерживать такую жару. |
It was important that that post should continue to enjoy universal support and acceptance; institutions created by the United Nations must stand the test of time. | Важно, чтобы этот пост продолжал пользоваться всеобщей поддержкой и признанием; институты, создаваемые Организацией Объединенных Наций, должны выдерживать проверку временем. |
Such agreements have to be sustainable and stand the test of time, including land-use changes to support a rapidly growing population and their effects. | Такие соглашения должны обладать устойчивостью и выдерживать проверку временем, в том числе изменения землепользования для целей обеспечения быстрого роста численности населения и его последствий. |
(CHUCKLES) Never could stand that man. | Никогда не мог выдерживать этого человека |
It is after this that Sax realizes his persistent attempts to please Ann are actually because he is also secretly in love with Ann Clayborne, who cannot stand him at first, but after decades on Mars, eventually reconciles. | Именно после этого Сакс понимает, что его настойчивые попытки угодить Энн (на самом деле потому, что он тайно любит Энн Клейборн), которая с самого сначала не могла выдерживать его, но после десятилетий на Марсе, в конце концов, примиряется. |
But my vote... it was a mic stand. | Но я думаю... это была стойка микрофона. |
Guys, where's the old shoe-shine stand from upstairs? | Ребята, где старая стойка для чистки обуви? |
Notwithstanding the provisions of paragraph 5.1.1.3. above, the side stand shall nevertheless be designed and constructed in such a manner that | 5.1.1.4 невзирая на положения пункта 5.1.1.3 выше, боковая стойка должна быть спроектирована и сконструирована таким образом, чтобы |
This is my IV stand. | Это стойка с капельницей. |
Is this a road block or... a lemonade stand you got here? | У тебя здесь дорожный блок или стойка с лимонадом? |