I offered her a spread in the January '99 issue. |
Я предлагала ей разворот в январском выпуске 1999-го года. |
We're ready for the accessories spread in the conference room. |
Матильда? Мы готовы обсудить разворот с аксессуарами в конференц-зале. |
I booked this huge spread in Italian vogue, but the date of the shoot conflicts with our opening. |
Я заказала разворот в итальянском Вог, но дата съемок назначена на наш день открытия. |
And she could probably do a very big spread on you. |
И она, возможно, могла бы сделать большой разворот о тебе. |
Well, I was rather hoping for a decent spread. |
Что ж, я надеюсь на достойный разворот. |
Well, she did quite a spread on Tony last year. |
Она сделала неплохой разворот с Тони год назад. |
The two-page spread of the miniature and the text makes a vivid introductory statement for the prefatory material. |
Двухстраничный разворот с миниатюрой и текстом оживляет вступительную часть материала. |
Two-Page spread, color glossies from the kawatche caves. |
Двухполосный разворот, лакированные фотографии из Кавачи. |
The guy's doing a whole spread on me. |
Этот парень выделил целый разворот для меня. |
It's why you got the spread. |
Именно поэтому ты получила целый разворот. |
The winning designer will receive not only a fashion spread in Marie Claire magazine, but also a position as guest editor for one year. |
Победитель получит не только разворот В журнале Мэри Клер, Но также должность приглашенного редактора на один год. |
Did you see his spread in the Sunday paper? |
Ты видела его разворот в воскресной газете? |
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. |
Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот. |
Am I going to use a two-page spread like a comic book for more grandiose effect, I guess? |
Буду ли я использовать двухстраничный разворот, как в книжке комиксов, для создания более грандиозного эффекта? |
The model paired with the winner of Project Runway will receive a fashion spread in Marie Claire magazine, and $25,000 from |
Модель победителя Проекта Подиум получит разворот в журнале Мери Клер и 25 штук от |
Exhibit "D"... an "Architectural Times" spread showing Mr. Rollins' refurbished his Florida estate with... you want to guess? |
Образец Д... разворот "Архитектурного таймс" показывающий обновленный дом во Флориде вы хотите знать чем? |
The winner of Project Runway will receive $100,000 from L'Oreal Paris to start their own line, a fashion spread in Marie Claire magazine, a $50,000 technology suite from |
победитель проекта подиум получит 100 штук от лореаль дл€ старта своей линии, разворот в журнале мери клер, оборудование на 50 штук от |
We got the Playboy spread coming out. |
Скоро выходит разворот Плейбоя. |
And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark. |
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. |
We'd like to do a spread for Parade Magazine - you two at home, carving pumpkins, maybe baking some pfeffernusse cookies for the trick-or-treaters. |
Мы хотим дать вам разворот в журнале "Парад" - сфотографировать, как вы дома вырезаете тыкву, готовите печеньки "феффернус" для детишек. |
In the same year, Vogue did a spread called "Grunge & Glory" with fashion photographer Steven Miesel who shot supermodels Naomi Campbell and Kristen McMenamy in a savanna landscape wearing grunge-styled clothing. |
В том же году журнал Vogue напечатал разворот под названием «Grunge & Glory», снятый фотографом Стивеном Мизелем, на котором были изображены супермодели Наоми Кэмпбелл и Кристен Макменами в «гранжевой» одежде на фоне саванны. |
The ultimate winner is selected by the judges, and receives $100,000 to start his or her own design line, a magazine feature spread in Madison magazine, and a mentorship from a design firm (ended on Season 3). |
Окончательный победитель выбирается судьями и получает 100 тыс. долларов для запуска собственной линии одежды, разворот в журнале ELLE и контракт с агентством, представляющим интересы дизайнеров (контракт был в числе призов только до 3 сезона включительно). |
We'll have Damien Thorn shoot my "Playgirl" spread. |
Дэмиен Торн сфотографирует меня на разворот "Плэйгерл". |
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. |
Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот. |
And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark. |
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. |