The prize ended in 2005 due to loss of sponsorship. |
В конце 1995 года конкурс оказался на грани банкротства из-за потери спонсоров. |
A more strategic choice of themes could generate additional funding and sponsorship. |
Выбор более стратегических по своему характеру тем может привлечь дополнительные финансовые ресурсы и спонсоров. |
The Director-General has intensified the Secretariat's engagement with individual Member States to seek sponsorship for the renovation of specific rooms. |
Генеральный директор активизировал контакты между Секретариатом и отдельными государствами-членами в целях поиска спонсоров для ремонта конкретных залов. |
With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million. |
С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов. |
We, therefore, would welcome support from other interested Governments through sponsorship of these activities to advance the objectives of arms transparency. |
Поэтому мы были бы рады, если бы другие заинтересованные страны поддержали эту деятельность по достижению целей транспарентности в вооружениях, присоединившись к числу ее спонсоров. |
The centres provided courses in race driving, chassis setup, fitness and nutrition, media management, and sponsorship searching. |
Центры проводят курсы гоночного вождения, настроек шасси, фитнеса и здорового питания, медиа-менеджементу и поиску спонсоров. |
The mat, painted with sponsorship logos and art, is replaced for each event. |
Мат, украшенный логотипами спонсоров, заменяется для каждого соревнования. |
Geeta Dayal from The Guardian accused "corporate sponsorship" in determining the list's content. |
Гиита Дайал из The Guardian обвинила «корпоративных спонсоров» в составлении списка. |
The children were coerced into performing arduous athletic accomplishments to attract corporate financial support and sponsorship for the cult. |
Детей заставляли выполнять тяжелейшие атлетические упражнения для привлечения частной финансовой помощи и спонсоров в клуб. |
It has participated in, funded indigenous Australian participation in, or provided sponsorship towards, a large number of international meetings. |
Она участвовала во многих международных совещаниях, финансировала участие в них представителей коренных народов Австралии или являлась одним из их спонсоров. |
Funding of events related to the consultative meetings should be obtained from local sponsorship and other sources, not from host governments. |
Финансовые средства на проведение мероприятий, относящихся к консультативным совещаниям, должны быть получены от местных спонсоров и других источников, но не от правительств принимающих стран. |
Their use can be routed through many nations, with the origin, identity and sponsorship of the perpetrator difficult to determine. |
Их использование может осуществляться через цепочку нескольких стран, при этом сложно установить происхождение и идентифицировать нарушителя и его спонсоров. |
A final report of the sponsorship group is expected at the end of 2011. |
Окончательный доклад группы спонсоров будет выпущен в конце 2011 года. |
The task force follows closely the work of the sponsorship group on measuring progress of societies initiated by Eurostat and INSEE. |
Целевая группа внимательно следит за работой группы спонсоров по оценке прогресса общества, созданной Евростатом и НИСЭИ. |
Donations from visitors and sponsorship from the industry can also play their part; |
Свою роль здесь играют и пожертвования посетителей и спонсоров из промышленных кругов; |
TFD thanks the following for sponsorship of this meeting: |
Диалог по лесам благодарит следующих спонсоров этого совещания: |
Senna's sister, Bianca, meanwhile, has managed his affairs and sponsorship acquisition. |
Сестра Бруно, Бьянка, между тем, была его менеджером и помогала находить спонсоров. |
(c) Endorsing sponsorship of activities to promote learning of and to disseminate scientific and technological knowledge; |
с) поощрение деятельности спонсоров по стимулированию получения и распространения научно-технических знаний; |
The sponsorship group is expected to provide priorities, sources, and legislation proposals for European Union countries, and guidance on how to reorganize production of statistics. |
Предполагается, что деятельность группы спонсоров будет направлена на определение приоритетов, поиск источников данных и разработку законопроектов для стран Европейского союза, а также выработку рекомендаций относительно реорганизации работы по сбору статистических данных. |
A number of project proposals, particularly those focusing on agricultural products and informal businesses, were submitted and are awaiting sponsorship. |
Ряд предложений по проектам, особенно тем, которые касаются производства сельскохозяйственных продуктов и неформального предпринимательства, были уже представлены и ожидают спонсоров. |
As for example, the funding for the initial expenditure could be in the form of a government grant, corporate sponsorship, or subscription fees from the business representatives. |
Например, первоначальные расходы могут финансироваться за счет государственных грантов, корпоративных спонсоров или сборов, взимаемых с коммерческих структур, желающих принять участие в консультациях. |
Initially publicly funded with $15 million over five years, a public-private partnership of entrepreneurs and philanthropists led to more than $45 million in private sponsorship from 1994 through 2000. |
Первоначально финансировалась государством, в течение пяти лет было выделено $ 15 млн, в свою очередь, с 1994 по 2000 год государственно-частное партнёрство предпринимателей и благотворителей помогло собрать более чем $ 45 млн от частных спонсоров. |
The Green Book attracted sponsorship from a number of businesses, including the African-American newspapers Call and Post of Cleveland, and the Louisville Leader of Louisville. |
«Зелёная книга» привлекла внимание спонсоров и получила финансовую поддержку ряда коммерческих организаций, в числе которых оказались и афроамериканские газеты Call and Post из Кливленда и Louisville Leader из Луисвилла. |
The success of both viewership and sponsorship of these early events cemented high expectations for professional play of the title going into its July 2010 release. |
Успех ранних мероприятий - как среди зрителей, так и среди спонсоров, - закрепил высокие ожидания к профессиональной сцене игры к её выпуску в июле 2010 года. |
As Ukraine President Kuchma stressed last year at the high-level meeting on HIV/AIDS, we need to elaborate a clear system to encourage sponsorship of medical projects as well as to expand the educational campaign on preventing the pandemic. |
Как подчеркнул Президент Украины Леонид Кучма на прошлогодней встрече высокого уровня по ВИЧ/СПИДу, нам необходимо выработать четкую систему привлечения спонсоров к реализации медицинских проектов, а также расширения образовательной кампании по предупреждению пандемии. |