Английский - русский
Перевод слова Sponsorship
Вариант перевода Спонсорство

Примеры в контексте "Sponsorship - Спонсорство"

Примеры: Sponsorship - Спонсорство
States should not monopolize funding of the arts but cannot leave sponsorship entirely to corporations. Государства не должны монополизировать финансирование искусства, однако они не могут оставлять спонсорство полностью на усмотрение корпораций.
One for sponsorship, one for donations. Один на спонсорство, другой для пожертвований.
Bytemark Hosting support us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference. Bytemark Hosting поддерживает нас, предоставляя услуги хостинга и спонсорство конференций Debian.
In 1996 Petit Casino, a chain of coffee shops in supermarkets, took over the sponsorship of the team. В 1996 году Petit Casino, сеть кофешопов в супермаркетах, переняла спонсорство команды.
Outstanding Advertising - Advertising and sponsorship - Group's structure - U.A. Отличная реклама - Реклама и спонсорство - Структура группы - U.A.
After three seasons, direct NHL sponsorship of junior teams ended. После трех лет спонсорство НХЛ молодёжных команд закончилось.
In response, the company withdrew its sponsorship. Как результат, компания забрала своё спонсорство.
One of the most effective advertising instruments at exhibition is sponsorship. Одним из самых эффективных рекламных инструментов на выставке является спонсорство.
Largely because of her gender, she was unable to obtain funding through corporate sponsorship, and was forced into retirement. Однако, в основном из-за ее пола, она не смогла получить финансирование через корпоративное спонсорство и была вынуждена уйти из гонок на пенсию.
Lavenu had previously organised sponsorship from Chazal of his last professional team. Лавеню до этого организовал спонсорство Chazal для своей последней профессиональной команды.
Tell 'em about our extensive sponsorship and donation schemes. Рассказать им про наше обширное спонсорство и программу пожертвований.
He left after an argument with my brother about going pro, said that he wanted a sponsorship. Он ушел после спора с моим братом о карьере профессионала, сказал, ему нужно спонсорство.
Furthermore, it had been suggested that other financing possibilities, such as sponsorship, might be examined. Кроме того, было высказано предложение об изучении других возможностей финансирования, таких, как спонсорство.
The Committee has increased the sponsorship given to projects organized by community and voluntary organizations under the Community Participation Scheme. В соответствии с Программой общинной деятельности Комитет расширил спонсорство, оказываемое проектам, которые осуществляются силами общин и добровольными организациями.
Tobacco advertising, promotion and sponsorship; реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий;
Additional sponsorship was provided by Petrobras. Дополнительное спонсорство обеспечила компания «Петробрас».
In 2008, the Steering Committee received numerous voluntary requests for sponsorship. В 2008 году Руководящий комитет получил многочисленные добровольные запросы на спонсорство.
The ISU notes that demand for sponsorship continues to outstrip the available resources. ГИП отмечает, что спрос на спонсорство по-прежнему превосходит наличные ресурсы.
Invitations to request sponsorship had been sent to over 70 potential beneficiaries. Приглашения запрашивать спонсорство были направлены более чем 70 потенциальным бенефициарам.
Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. Помимо этого Программой также воспользовались еще два государства-участника КНО, которые запросили спонсорство: Марокко и Перу.
However, the Committee has always worked in support of the principle that voluntary requests for sponsorship should be seriously considered. Вместе с тем Комитет всегда действовал в поддержку принципа на тот счет, что следует серьезно рассматривать добровольные заявки на спонсорство.
You two got in a fight over the sponsorship, and you killed him. Вы двое боролись за спонсорство и ты убил его.
Or maybe a sponsorship would work. А может, спонсорство и состоится.
The Steering Committee considers this as a continuing challenge to ensure that candidates for sponsorship organise their visas in time to attend CCW meetings and conferences. Руководящий комитет рассматривает как неизменный вызов обеспечение того, чтобы кандидаты на спонсорство вовремя организовывали себе визы, чтобы посещать совещания и конференции по КНО.
How long is this sponsorship thing supposed to last? Сколько вообще должно длится это спонсорство?