Английский - русский
Перевод слова Sponsorship
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Sponsorship - Финансирование"

Примеры: Sponsorship - Финансирование
The Secretariat was also grateful to Germany and Italy for the sponsorship of their respective associate experts. Секретариат выражает также признательность Германии и Италии за финансирование должностей помощников экспертов.
With additional sponsorship by the Mozart Hall Committee it adopted the name Mozart regiment. Дополнительное финансирование обеспечил Mozart Hall Committee, отчего полк получил название Mozart regiment.
sponsorship of seminars on environmental management and training in several developing and newly industrializing countries; финансирование семинаров по вопросам рационального использования окружающей среды и подготовки кадров в нескольких развивающихся и новых индустриальных странах;
The Fund also promoted initiatives in the field of vocational training, such as the sponsorship scheme launched in 1995 which had assisted 1,000 young people from abroad. Фонд также содействует осуществлению инициатив в области профессиональной подготовки, таких, как финансирование осуществления начатого в 1995 году плана, по которому была оказана помощь 1000 молодых людей из-за границы.
c) Direct sponsorship on a voluntary basis by countries of particular activities in the work plan. с) прямое финансирование странами на добровольной основе конкретных мероприятий, предусмотренных в плане работы.
Partial sponsorship of young scientists, particularly from developing countries, to engage in activities of the platform used to leverage funds from national sources. Частичное финансирование молодых ученых, в частности из развивающихся стран, с целью их участия в мероприятиях платформы с использованием средств из национальных источников.
The project includes the production of a text and teaching kit, as well as the sponsorship of two teacher-training workshops to field test the materials for university teachers. Этот проект предусматривает подготовку текстов и комплекта учебных материалов, а также финансирование двух педагогических практикумов с целью опробования на местах материалов для преподавателей университетов.
Follow-up to the Conference by RI has included sponsorship and organizing of an international leadership forum for women with disabilities, 15-20 June 1997, at Washington, D.C., in which there were 614 participants from 82 countries and territories. ∙ Последующие меры, принятые МОВТ после окончания Конференции, включали финансирование и организацию Международного руководящего форума для женщин-инвалидов, 15-20 июня 1997 года в Вашингтоне, О.К., на котором было 614 участников из 82 стран и территорий.
Under article 12, sponsorship of a migrant worker may be transferred without the sponsor's consent, if this is necessary in order to protect the worker's rights. Согласно статье 12, финансирование трудящегося-мигранта может быть передано и без согласия спонсора, если это необходимо для защиты прав трудящегося.
Unfortunately, funds for the recruitment of staff to work on several Supplements would soon be depleted, and the sponsorship of the associate expert would end in the current month. К сожалению, средства для найма персонала для работы над несколькими дополнениями скоро закончатся, а финансирование должности младшего эксперта завершается в текущем месяце.
In addition, the sponsorship by Germany, Italy and Norway of associate experts who have been making a valuable contribution to advancing the work on the Repertoire, have helped the Secretariat move closer to its goal of updating the publication. Кроме того, финансирование Германией, Италией и Норвегией должностей помощников экспертов, которые вносят ценный вклад в продолжение работы над Справочником, позволило Секретариату приблизиться к его цели обновления этого издания.
(b) Enact anti-tobacco legislation which prohibits indoor smoking in public buildings and in the workplace and enforces a comprehensive ban on tobacco advertising, promotion and sponsorship; Ь) принять законодательство по борьбе с табакокурением, запрещающее курение в общественных зданиях и на рабочем месте и вводящее всеобъемлющий запрет на рекламу, пропаганду и финансирование табачных изделий;
This law prohibits smoking in schools, the sale of tobacco to children under 16 years of age, tobacco advertising at public events and sponsorship by tobacco companies of youth activities. Этот закон запрещает курение в школах, продажу табачных изделий детям моложе 16 лет, рекламу таких изделий во время проведения массовых мероприятий и финансирование табачными компаниями молодежных мероприятий.
The Minister of the Interior or his or her representative may transfer sponsorship of a migrant worker whose contract is not regulated by the Labour Code, if the sponsor has been found to have abused the worker or if there is a public interest issue at stake. Министр внутренних дел или его представитель могут передавать финансирование трудящегося-мигранта, контракт которого не регулируется Трудовым кодексом, если установлено, что спонсор нарушал права трудящегося или если того требуют интересы государства.
(e) Sponsorship of projects organized by voluntary agencies and community organizations. ё) финансирование проектов, организуемых добровольными учреждениями и общинными организациями.
Sponsorship for the Third Meeting of GFSE is gratefully acknowledged from the City of Graz, the Austrian Federal Government, UNDP, UNEP, UNIDO and the Swedish Development Agency SIDA. Следует с признательностью отметить, что финансирование проведения третьего совещания ГФЭУР взяли на себя город Грац, федеральное правительство Австрии, ПРООН, ЮНЕП, ЮНИДО и Шведское агентство развития СИДА.
I will remove your sponsorship; dissolve the team. Я аннулирую финансирование и распускаю команду.
In the event a sponsor could be found, existing sponsors MTV, Russell Athletic and Korean Air pledged to increase their own sponsorship commitments. Помимо этого, если бы покупка состоялась, то спонсоры команды MTV, Korean Air и Russel Athletic увеличили бы финансирование.
Awards and certificates of appreciation were presented or sent by SGAC to representatives of the United Nations, Austria and ESA in gratitude for three years of dedication, sponsorship and involvement in assisting and enhancing the participation of youth in space activities. КСПКП наградил почетными грамотами и знаками представителей Организации Объединенных Наций, Австрии и ЕКА в знак признательности за три года самоотверженной работы, финансирование и непосредственное участие в осуществлении мероприятий по привлечению молодежи к космической деятельности.
The Panel finds that all the claimed training-related losses are the result of intervening acts or decisions of third parties, namely foreign Governments, in reallocating their financial and other resources or in suspending sponsorship of training programmes. Группа считает, что все истребуемые потери, связанные с подготовкой личного состава, вызваны оказывающими влияние действиями или решениями третьих сторон, а конкретно правительств иностранных государств, перераспределивших свои финансовые и прочие ресурсы или приостановивших финансирование учебных программ.
On the same grounds, sponsorship of a worker who is subject to the Labour Code may be transferred, at the worker's request, provided that authorization is given by the Minister of the Interior or his or her representative and by the Ministry of Labour. На том же основании при наличии разрешения Министра внутренних дел или его представителя и с согласия Министерства труда финансирование трудящегося, работающего в рамках Трудового кодекса, может передаваться другому работодателю и по просьбе самого трудящегося.
Sponsorship and participation in international congresses Финансирование и участие в международных конгрессах
Sponsorship and participation in workshops Финансирование и участие в семинарах-практикумах
States should not monopolize funding of the arts but cannot leave sponsorship entirely to corporations. Государства не должны монополизировать финансирование искусства, однако они не могут оставлять спонсорство полностью на усмотрение корпораций.
The Lab's primary funding comes from corporate sponsorship. Основное финансирование лаборатории идёт за счёт корпоративного спонсорства.