Английский - русский
Перевод слова Something

Перевод something с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кое-что (примеров 14860)
I have been hiding something from you, Bruce. Я скрывала кое-что от тебя, Брюс.
I have something better than a fire alarm. Я нашла кое-что получше пожарной сигнализации.
I might've found something that connects it to you and how you got your powers. Возможно, я нашла кое-что, что связывает ее с тобой и тем, как ты получила свои способности.
My dog got something into his head. Мой пес кое-что притащил в пасти.
I might've found something that connects it to you and how you got your powers. Возможно, я нашла кое-что, что связывает ее с тобой и тем, как ты получила свои способности.
Больше примеров...
Нечто (примеров 4160)
I thought we had something special. Но я думал, у нас нечто большее.
I mean, you don't have to apologize, I learned something important. Я имею в виду, ты не должна просить прощения, я узнал нечто важное.
But now we can make something wonderful together. Но теперь мы можем сделать нечто прекрасное вместе
When I was your age, I wanted to know... how can something... travel through nothing... space? В вашем возрасте мне было интересно как нечто, свет, может двигаться через ничто, космос?
Garrett, I tell you not to get me something so you want to get me something really great because I'm the girlfriend that didn't ask for anything. Гаррет, я просила ничего не дарить, чтобы ты купил мне нечто особенное, - потому что я ни о чем не просила!
Больше примеров...
Чем-то (примеров 3316)
Is there something particular you'd like to talk about? Вы хотите поговорить о чем-то конкретном?
I love how everything comes "on a bed of" or "drizzled with" something. Мне нравится, как все тут подаётся "в подливке" или "сбрызнутое" чем-то.
I felt like I was covered in something gross, and I wanted to burn my eyeballs. У меня такое чувство, что меня облили чем-то грязным и я хочу выжечь себе глаза
They may have hit something. Возможно, столкнулся с чем-то.
Something I can help you out with? Я могу вам чем-то помочь?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 3018)
When you can't afford something, it's really expensive. Когда не можешь себе чего-то позволить, это действительно очень дорого.
I wish I had something for you. Жаль, что у меня нет чего-то для тебя.
Are we keeping you from something? Мы что вас от чего-то отвлекаем?
But there is something missing from it, isn't there? Но в ней не хватает чего-то, не так ли?
Is Chad running away from something? Чэд скрывается от чего-то?
Больше примеров...
Какой-то (примеров 497)
I know, but there must be something we can do. Я знаю, но должен же быть какой-то способ.
There was some guy in the limo, Marty something. На заднем сидении лимузина сидел какой-то парень.
Don't drink that! I saw some guys slip something in there. Я видел как какой-то парень тебе что-то подсыпал.
Sir, I saw there was something right strange about her, so I asked Joe... Я заметил, что он какой-то странный, и спросил Джо...
The list is long of those celebrities who regularly scour Serpette's indoor aisles, either with a precise idea of what they are looking for or in search of that something special. Бесконечное множество известных людей гуляет по аллеям Серпетта, в поисках какой-то конкретной вещи или просто того, что привлечет их внимание.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 786)
Don't you want to eat something before you- Не хотите съесть чего-нибудь прежде чем...
Would you care for something cool to drink? Не хотели бы выпить чего-нибудь холодного?
You want something to drink? Не желаешь чего-нибудь выпить?
I always want something. Я всегда хочу чего-нибудь.
Give me something dark and strong. Плесни чего-нибудь темного и крепкого.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 615)
We'll get a paper bag and some matches, take the dog, but first we feed him something real greasy. Мы достанем бумажный пакет, немного спичек, возьмём собаку, но сначала мы накормим её чем-нибудь очень жирным.
You all got to pay something, anything. Вам придется заплатить, хоть чем-нибудь!
Can I help you folks with something? Народ, я могу вам чем-нибудь помочь?
But then, of course, you would come back and defeat me with something all-American and awesome, because you're... blonde. Но потом разумеется ты встанешь и победишь меня с чем-нибудь американским и клевым потому что ты... блондинка
Just shake it off or shake it out or I don't know, shake something. Просто выкинь или избавься от этого или, я не знаю, потряси чем-нибудь.
Больше примеров...
Ничего (примеров 1827)
I have something so special, I don't need to pay anyone. У меня взрывной материал, и я ничего не плачу.
Check up on directors and assistant directors, I have to be sure we are not hiding something. Проверь директоров и заместителей директоров, я хочу быть уверен, что мы ничего не скрываем.
"That required us to make something that hadn't really been done before." «Они не сделали ничего такого, чего бы не делали раньше».
You sure you don't want something stiffer? Не хотите ничего покрепче?
You may think it's nothing to give them a garden to plant, but at least it's doing something. Возможно ничего не изменится, если они смогут лазить по деревьям, сажать цветы.
Больше примеров...
Такое (примеров 1384)
They might do something we'll all regret. Этим ты заведешь полицию, и она устроит такое, что подумать страшно.
I cannot believe you'd send something so disgusting. Поверить не могу, что ты послал нечто такое гадкое.
I have a feeling it has something to do with an incoming wormhole. У меня такое чувство что это имеет отношение к проложенным туннелям.
You did manage to push him into saying something, yes Ты вынудил его сказать что-то такое, да
That's certainly in line with something Victoria would do. Такое Виктория вполне могла сделать.
Больше примеров...
Кое (примеров 1599)
I just need to know something. Мне нужно спросить его кое о чем.
I want to talk to you about something. Хочу рассказать Вам кое о чем.
You know I got something for you, right? Ты ведь знал, что у меня есть кое что для тебя, верно?
Sir George, there is something I should like to ask you. Сэр Джорж, я бы хотел кое о чем вас спросить.
Got something, Danny. Тут кое что есть, Денни.
Больше примеров...
Сказать (примеров 4200)
Well, I need to tell you something. Что ж, я-я должен сказать тебе кое-что.
Maybe it's something she can't say otherwise Тупо! Может, это способ высказать то, что она не может сказать по-другому?
I got to tell you something. Я должна сказать тебе кое что.
Finally, I'll tell you something good. я хочу сказать тебе что-то хорошее.
I... have something really... Я должна тебе кое-что сказать...
Больше примеров...
Что-либо (примеров 375)
It's a bit hard for me to do something now. Сейчас для меня тяжело что-либо сделать.
So I want to talk about that magic that happens when we actually represent something. Я хочу поговорить о магии, которая происходит, когда мы представляем что-либо.
Just so you know, you can't un-feel something. Просто знай, нельзя перестать чувствовать что-либо.
I don't want Jamarcus wasting his time and energy on something that's not going to get him anywhere. Я не хочу, чтобы Джамаркус тратил время и энергию на что-либо, что ни к чему его не приведёт.
Indeed, it is much better to do something, to go step by step, slowly but surely. Фактически, гораздо лучше делать что-либо шаг за шагом, медленно, но верно.
Больше примеров...
Какой-нибудь (примеров 139)
I'm in the mood for something healthy. Я в настроении для какой-нибудь здоровой пищи.
If I was a child today, I would be diagnosed with something. Будь я сейчас ребенком, мне поставили какой-нибудь мрачный диагноз.
I only used that credit card to buy them one thing so they'd have something to open from Santa. Я воспользовался той кредиткой, чтобы купить им какой-нибудь подарок, чтобы у них было что-нибудь от Санты.
I wanted to write something that someday some lesser person would quote but I never did. Написать книгу, которую потом прочитает какой-нибудь обычный человек.
The power you ask for now will undoubtedly be applied to something that's foolish at best and... Право, о котором ты просишь сейчас, оно ведь будет использовано для глупости какой-нибудь.
Больше примеров...
Дело (примеров 973)
There's something I have to do У меня есть очень важное дело!
It has something to do with statistics. Здесь дело в статистике.
There's something we have to do first. Сначала более важное дело.
Something doesn't jive. Это не её рук дело.
I've got something in mind for you. Я нашла тебе дело.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 558)
As I told you, it's something personal. Как я сказал, это для меня вопрос личный.
Can you tell me something? Можешь ответить на вопрос?
Let me ask you something... Разрешите еще один вопрос...
I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was. Я хотела, чтобы послание не содержало ни их адреса, ни моей подписи, чтобы оно вызвало у них вопрос, откуда это вообще взялось.
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship - because how could you dominate something you had killed? Вопрос тут не в соотношении «управления» и «власти» над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем-то, что ты разрушил?
Больше примеров...