| Stuart, let me tell you something that will make you feel a lot better. | Стюарт, дозволь мне сказать кое-что, отчего ты почувствуешь себя куда лучше. |
| I think she can do something. | Думаю, она может кое-что сделать. |
| There's something I have to do first. | Есть кое-что что я должен сделать сначала. |
| You've been given something that most people would kill for. | Ты получил кое-что, за что большинство людей убило бы. |
| Diane, I need to tell you something. | Дайан, мне нужно тебе кое-что сказать. |
| When I was 18, I did something my parents didn't approve of, So my father wrote me out of his will. | Когда мне было 18, я совершила нечто, что мои родители не одобрили, и поэтому мой отец вычеркнул меня из своего завещания. |
| Now, in order to do this we and the clients had to do something fairly remarkable. | Для того чтобы это сделать, нам с клиентом пришлось сделать нечто поразительное. |
| There is something much more powerful you can do today... that will significantly reduce global warming within 8 years of the time you start. | Есть нечто более серьезное, что мы можем сделать уже сегодня... то, что намного уменьшит риск глобального потепления за 8 лет с момента начала. |
| I feel something strange. | Я чувствую нечто странное. |
| But if you look really closely at this diagram, you'll see something that doesn't make a lot of sense. | Но если хорошенько присмотреться, можно увидеть нечто не совсем понятное. |
| It is nothing to fear, nor is it something to be viewed solely in terms of compliance, as something we are obligated to do. | Ее нечего бояться, она не является чем-то, что должно рассматриваться исключительно с точки зрения соблюдения требований, как что-то, что мы обязаны делать. |
| I'd like it to be something that I get right for once. | Я хотела бы, чтобы это стало чем-то, что я сделаю правильно на этот раз. |
| I'm guessing something's blocking the water intake. | Я так думаю, там чем-то заблокировало приток воды. |
| We need something to break the windows now. | Нам нужно чем-то разбить стекла, прямо сейчас. |
| You know, I'm thinking about fainting, just for something to do. | Знаешь, я даже подумываю упасть в обморок, чтобы хоть чем-то заняться. |
| Surely the freedom of these people must be worth something to you. | Несомненно, свобода этих людей должна чего-то вам стоить. |
| I just thought something around here should have a soul. | Я хотела, чтобы хотя бы у чего-то здесь была душа. |
| Everyone... wants something from me, and... I don't feel like I have anything left to give. | Все... от меня чего-то хотят, а я... не чувствую, что могу им что-то дать. |
| But the boys do know something... | И все-таки чего-то пацаны знают... |
| No. At least now I'm frightened about something specific,... | По крайней мере, теперь я боюсь чего-то конкретного, например, что меня "шлёпнут". |
| I'm not chopping my finger over something small. | Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды. |
| Maybe there's a moment, growing up... when something peels back. | Может, это какой-то момент, взросление... когда что-то отпадет от тебя. |
| Because for some reason she believes that he has something to give her. | потому что, по какой-то причине,... она верит, что он может ей что-то дать. |
| It's called Dragon something. | Хорошо. "Дракон какой-то" |
| Something Carnell got me. | Какой-то Корнел получил меня. |
| You could use your abilities for something more useful. | Могла бы использовать свои способности для чего-нибудь более полезного. |
| It is to buy yourself something, right? | Так что ты купи себе чего-нибудь, ладно? |
| Were you running away from something? | Ты что, бежал от чего-нибудь? |
| Something you didn't want your wife to know? | Чего-нибудь, что ваша жена не должна знать? |
| You should probably just eat something. | Тебе стоит чего-нибудь съесть. |
| Then you give him a little smile, like you're thinking of something really dirty. | Потом немного улыбнись ему будто думаешь о чем-нибудь пошлом. |
| You see, he was glad when he could do something to spite Lucifer. | И, как понимаете, был счастилив, когда он мог чем-нибудь досадить Люциферу. |
| You know, share something with him. | Ну знаешь, поделись с ним чем-нибудь. |
| I then went on wondering whether I could actually replaceher image, so I got a look-alike of Diana and posed her in theright positions and angles and created something that was in, orexisted in, the public imagination. | После этого я продолжала размышлять над тем, смогу ли язаменить чем-нибудь её образ. Поэтому я нашла двойника Дианы, поставила её в нужную позу, сфотографировала с нужной стороны исоздала нечто, что существовало в воображенииобщественности. |
| I know we need to be tooled up with something that wasn't made in Taiwan. | Я знаю, что нам нужно снарядиться чем-нибудь, что сделано не в Тайване. |
| You think that's something, take a look at this. | Это еще ничего, взгляните на это. |
| Sorry, I'd offer you something, but l don't have anything. | Извини, я бы тебе предложил что-нибудь, но у меня просто ничего нету. |
| The only thing I am ashamed of... is that I didn't do something to save him when we had the chance. | Единственно, чего я стыжусь... это того, что я ничего не сделал, чтобы спасти его когда у нас был шанс. |
| Why don't you do something, o lord? | Почему же ты ничего не сделаешь, повелитель? |
| The Value of Nothing: Out of Nothing Comes Something. | Ценность ничего: как из ничего рождается нечто. |
| They might do something we'll all regret. | Этим ты заведешь полицию, и она устроит такое, что подумать страшно. |
| I wanted to get her something nice, since she didn't get adopted and stuff. | Мне хотелось подарить ей что-нибудь красивое, потому что ее не удочерили и все такое. |
| Don't you think something would happen? | Не думаешь, что такое возможно? |
| That's-that's not something you can do solo. | Такое одному не провернуть. |
| It's just something that's important for us to do once you've finished treatment. | Просто в конце лечения важно пройти такое исследование. |
| And let me tell you something. | И дай мне сказать тебе еще кое что. |
| Now I'd like to ask you something. | А теперь я хотел бы спросить вас кое о чем. |
| No, but I need to ask you something. | Нет, но я хотел спросить тебя кое о чём. |
| But there's something for everyone there. | Здесь есть кое что для каждого. |
| You know, I realized something just the other day. | Знаешь, я кое что осознала в тот день. |
| Married? Your wife might have something to say about that. | Поженимся? ваша жена нашла бы что сказать на этот счёт. |
| It's easier to take something than to work. | Если хочешь что-то сказать мне, напиши записку |
| Before I said something rude. | Я уже готова была сказать грубость. |
| You really need to tell him something. | В твоих интересах сказать правду. |
| And let it be said that when Simon Doonan puts his mind to something, a bit like when teaming a mankini with moonboots, he usually pulls it off. | И позвольте сказать, когда Саймон Дунан решался на что то, как, например, надеть мужские бикини с угами, он всегда добивался успеха. |
| No, but doing something is not in my nature | Нет, делать что-либо не в моей природе. |
| I'm wondering if anybody inside Tara has a memory of a night when something happened with Tara and a boy named Trip. | Я хочу знать, кто-нибудь внутри Тары помнит что-либо о том вечере, когда нечто случилось между Тарой и парнем по имени Трип. |
| In response, the Special Rapporteur reiterated that in the original French understanding of the phrase, an obligation of prevention was an obligation of conduct - a general obligation to prevent something. | Отвечая на такое замечание, Специальный докладчик вновь повторил, что в первоначальном тексте этой фразы на французском языке обязательство по предотвращению понимается как обязательство поведения, - общее обязательство предотвратить что-либо. |
| I do not dare to promise something. | Я не смею что-либо обещать. |
| I listened intently, hoping to hear a whistle or an answer, a cry back, something, and I didn't hear anything at all. | Я долго вслушивался, надеясь услышать ответ, что-либо, но не было ничего кроме тишины. |
| Are you planning to organize something similar in the future? | Планируете ли вы провести какой-нибудь из своих будущих туров с подобным размахом? |
| This cloth is probably cut from something Janet Dutton owned. | А кусочек ткани наверняка вырезан из какой-нибудь вещи Джанет. |
| If I just had something on her, some leverage, | Если бы у меня что-то было на нее, какой-нибудь рычаг давления, |
| You know, do something. | Ну, отколоть какой-нибудь номер. |
| A college widow stood for something in those days. | Довольно часто из-за какой-нибудь вдовы. |
| I've heard something similar when Russian problems are discussed: Just finish this Yukos affair. | Я слышал что-то подобное при обсуждении российских проблем: Только закончите дело ЮКОСа. |
| It was a pure case of ethics, but... Well, that's something a person like you wouldn't understand. | Дело в том, что ты... это то, что ты не совсем понимаешь. |
| What matters is that there is neither a single mini-sub in that base touted by the puppet group nor any shadow of something similar to it. | Но дело в том, что на базе, о которой трубит марионеточная клика, нет ни единой мини-субмарины, как нет там и какого-либо намека на что-нибудь ей подобное. |
| Something had to be looked at to see how this happened and use that maybe as a catalyst to look at more than just that case from 1985, but the whole system as a whole. | Необходимо всё пересмотреть, чтобы понять, как это могло произойти, возможно, это станет толчком, и будет рассмотрено не только дело 1985 года, но и вся система в целом. |
| There Has To Be Something I Can Do. | Мне ведь найдется дело. |
| This question about public safety comes from Twitter because apparently, that's something that happens now. | Этот вопрос об общественной безопасности взят из "Твиттера", потому что очевидно сейчас такое происходит. |
| Can I ask you something personal? | Можно я задам тебе личный вопрос? |
| If something terrible happens we'll have to decide about the property. | Если случится что ужасное... мы должны решить вопрос насчет наследства |
| Tommy, let me ask you something. | Можно задать тебе вопрос? |
| Can I ask y'all something? | Могу я задать вопрос? |