Английский - русский
Перевод слова Something

Перевод something с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кое-что (примеров 14860)
There is something I want more then life itself. Есть кое-что, что я хочу больше жизни.
Okay, for starters, I think you have to realize something - you were really lucky with Dean. Ладно, для начала ты должна кое-что понять - тебе очень повезло с Дином.
Monica, Carl needs something from you. Моника, Карлу от тебя кое-что нужно.
I have something to tell you, but I hope I'm right. Я хочу вам кое-что сообщить, и надеюсь, что поступаю правильно.
Diane, I need to tell you something. Дайан, мне нужно тебе кое-что сказать.
Больше примеров...
Нечто (примеров 4160)
Well, you'd think with all my travels, it'd be something exotic, like grasshopper tempura. Наверняка, думаете, раз я много путешествовал, мне должно нравиться нечто экзотичное, типа жареных кузнечиков.
! Specifically the first day and a half was really something. Особенно первые полтора дня были нечто.
Something in the park, whimsical of course, with lanterns and flowers, a big tent. Что-нибудь посреди парка, нечто эксцентричное, конечно, с фонарями, цветами и большим шатром.
There's something horrible happening in my house. моем доме происходит нечто страшное.
Let's talk shop because I think this is a great opportunity to channel some of that negative energy into something positive. Давай поговорим о твоем "магазинчике" потому что это прекрасный шанс перенаправить весь твой негатив в нечто положительное
Больше примеров...
Чем-то (примеров 3316)
Plus I don't know yet if this job's going to turn into something more permanent. К тому же я пока не знаю, станет ли эта работа чем-то постоянным.
I'm sorry to call you so late, but I need to tell you about something that's on my computer right now. Извини за поздний звонок, но мне нужно тебе сказать о чем-то, что прямо сейчас на моем компьютере.
It's like you work your whole life for something and you think when you get it, it'll never be as good as you thought. Как будто всю жизнь работал над чем-то и думал, что когда добьешься своего, все равно не будет так хорошо, как ожидал.
And everybody knows that during emergency or occupation, there are no fair trials, but at least it became something that was accepted. Всем известно, что в условиях чрезвычайного положения или оккупации справедливого судебного разбирательства не бывает, однако это стало по меньшей мере чем-то общепризнанным.
I'm sure you're sickening for something and the master's away. Я уверена, вы заболели чем-то, и хозяина нет! Пожалуй, надо вызвать доктора Кроуфорда.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 3018)
So, you running from something? Итак, ты в бегах от чего-то?
You wera part of something that so important to your father. Была частью чего-то, что было дорого твоему отцу.
Just because you think about doing something doesn't mean you'd actually do it. Только потому что ты думаешь о выполнении чего-то не значит, что ты на самом деле делаешь это.
I know I'm looking for something, but I can't even tell you what it is. Я ищу чего-то такое... но даже не могу сказать, что именно.
You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something. ы сказал, чтоб € не позвол€л кому-то говорить, что € чего-то не могу.
Больше примеров...
Какой-то (примеров 497)
In proposing this, we are not asking for something that is totally new. Предлагая это, мы не требуем создания какой-то абсолютно новой структуры.
No. They gave me a shot of something. Они сделали мне какой-то укол.
It's always some something. Всегда найдётся какой-то повод.
Well, there's got to be something. Должен же быть какой-то выход.
The museum got tricked into giving all its funding to something called the Scamming Sciences Institute. Музей надули и все наши финансы ухнули. Их заграбастал какой-то Институт Научного Мошенничества.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 786)
I've always wanted to be shot out of something. Я всегда хотел быть выстреленным из чего-нибудь.
And if you want something special, just tell us. Если хочешь чего-нибудь другого, только скажи.
You really think, that something might happen between us? Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
Why don't you play something? Почему-бы тебе не сыграть чего-нибудь?
Sometimes it takes me a while, and I like to have something to read while it's going on. Понимаешь, я иногда там засиживаюсь,... и мне нужно чего-нибудь почитать.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 615)
We'll get a paper bag and some matches, take the dog, but first we feed him something real greasy. Мы достанем бумажный пакет, немного спичек, возьмём собаку, но сначала мы накормим её чем-нибудь очень жирным.
At least see she eats something once in a while. По крайней мере, смотри, чтобы она питалась чем-нибудь.
Something you want to share, Harold? Ты не хочешь со мной чем-нибудь поделиться, Гарольд?
So you want to do something tonight? Хочешь чем-нибудь заняться сегодня?
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. Только пожертвовав чем-нибудь, можно обрести желаемое.
Больше примеров...
Ничего (примеров 1827)
Almost all these people only remember us when they need something, give us nothing in return. Почти все эти люди только память о нас, когда им нужно что-то, нам ничего взамен.
And if he doesn't find something? А если он ничего не найдёт?
Isn't there something you want to tell me? Ты мне ничего не хочешь сказать?
I'm just glad you guys were able to find Louis before something horrible happened to him. Я так рад, что вы смогли найти Луиса, пока с ним ничего ужасного не случилось.
Are you sure I can't offer you something? Вы точно ничего не хотите?
Больше примеров...
Такое (примеров 1384)
I feel like I've accomplished something worthwhile. У меня такое чувство, как будто я совершил что-то стоящее.
But I saw something in you this weekend. Но я увидела в тебе нечто такое за эти дни.
I cannot tell you the relief of cooking something that I didn't have to kill first. Такое облегчение готовить из купленных продуктов, а не собственноручно убитых.
That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. что человекоподобный тайфун сказал бы такое.
Did it not occur to you that that might be something you want to run by your husband? Ты не подумала, что такое стоит - упомянуть своему мужу?
Больше примеров...
Кое (примеров 1599)
No, but I need to ask you something. Нет, но я хотел спросить тебя кое о чём.
I had something I needed to ask him. Мне надо его кое о чём спросить.
Me and Shine already working on something. Мы с Шайном кое над чем работаем.
Well, I was going to run something past you, actually, sweetheart. Знаешь, вообще-то я хотела кое о чём с тобой поговорить.
Since I've taken the vows of wife... and since there must be nothing hidden between man and wife... there is something I wish to tell you. И поскольку между мужем и женой не должно быть тайн, я хочу признаться тебе кое в чем.
Больше примеров...
Сказать (примеров 4200)
She was trying to tell me something. Она пыталась... сказать мне что-то.
It's hard to tell, but he is holding something back. Сложно сказать, но... он определенно что-то скрывает
Because when you have something important to say, you always exhale a lot louder than when you don't. Когда ты хочешь сказать что-то важное, ты выдыхаешь громче обычного.
I don't know... is there something you're not telling me? Не знаю... ты ничего не хочешь мне сказать?
If we're going to die, I want you to know something. На всякий случай я тоже хочу сказать тебе.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 375)
He wouldn't hide something that would help find Andy. Он не станет скрывать что-либо, что может помочь найти Энди.
I'm going to do first something truly good. Я собираюсь впервые сделать что-либо по-настоящему хорошее.
If you really see something, you can feel... something naturally, like water gathering in a spring Если вы действительно видите что-либо, то можете почувствовать... что-то естественное, природное, это похоже на воду, собирающуюся весной
That is why historical definitions of art must also include a disjunct for first art: something is art if it possesses a historical relation to previous artworks, or is first art. Именно поэтому исторические дефиниции искусства должны также включать часть, относящуюся к первому искусству: что-либо является искусством, если оно обладает историческим отношением к предыдущим произведениям или к первому искусству.
And I wanted to do something to help, but I always wondered: What could one person possibly do to make a difference? Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо?
Больше примеров...
Какой-нибудь (примеров 139)
Build up my own record collection, specialise in something. Составлю свою собственную коллекцию пластинок по какой-нибудь категории.
Don't forget to send something. Не забудьте послать им какой-нибудь подарок.
And so they pleaded with me to get a degree in something. Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом.
There also appears to be something that catches on the bonee as it's pulled back, like a hook near the blade's point. Там также должно быть что-то, что отломило кость на обратном рывке, какой-нибудь крюк на лезвии.
It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. Сначала небольшая группа Гуглеров берет на себя инициативу за какой-нибудь проект.
Больше примеров...
Дело (примеров 973)
One thing to remember something, it's another thing to actually see yourself. Одно дело, кода ты помнишь что-то, а другое - когда видишь себя.
First I'd have to have something with her grandmother. Сначала бы пришлось иметь дело с её бабушкой.
I hope that tomorrow they are going to use me for something. Надеюсь, что завтра и ля меня найдется дело.
It's something in us. се дело в нас.
Chilleeze. You've got something here, kid. Это стоящее дело, малая.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 558)
And there's something I want to ask you. Так вот, я хочу задать один вопрос.
This isn't something... the two of us can settle by just talking for a minute. Это не тот вопрос... который мы с вами можем разрешить минутным разговором.
However, the setting up of a Central Registry for entering the names of detainees and the place of their detention is something which the authorities are seriously considering. Вместе с тем власти серьезно рассматривают вопрос о ведении Центрального реестра регистрации фамилий лиц, находящихся под стражей, и мест их содержания.
But, while it's on my mind, Harry... there's something we must straighten out. Но для начала обсудим один вопрос, не терпящий отлагательства.
They are "seers"... If one believes that philosophy, writing, is a question, in a very modest fashion, a question of "seeing" something... Это вопрос видения, взгляда, философии, письма, это вопрос того, как смотрят и видят, видят то, чего не видят другие.
Больше примеров...